Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-06 / 186. szám

6. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 7927 julius 6 A telhetetlen Grosavescuné A feltnentelt gyilkos asszony most már meg akarja szerezni férje va­gyonit is Bécsbol jelentik: Grosavescuné tudva­levőleg még a vizsgálati fogságban, majd a főtárgyaláson is azzal igyeke­zett rokonszenvet kelteni maga iránt, bogy kijelentette, semmit sem kíván fér­je vagyonából és mindenről lemond gyermeke javára. A gyilkos asszony most felmentése után megtette ügyvéd­je utján a lépéseket szerencsétlen vé­gétért férjének húga és anyja ellen, hogy ö kapja meg az ötszobás lakás berendezését, holott a lakást Grosavos­­cu Traján bérelte és ő is vásárolta a lakás berendezését. Grosavescuné azonban még ezzel sem éri be, hanem olyan címen, hogy fér­jéért adósságokat fizetett ős hogy a háztartásnak is maradtak kiegyenlitet­­len adósságai, megfelelő összeget kö­vetel a hagyatékból a maga számára. A gyilkos asszony ügyvédje utján meg­­iratta arcosának, hogy ha szépszerével nem kapja meg,, amit kíván, akkor po­rolni fog. Megérkezett Noviszadra a képviselőtestületi tago'c ki­nevezése Noviszadról jelentik: Kedden az esti órákban érkezett meg Noviszadra az uj városi képviselőtestületi tagok kinevezé­se. A belügyminiszter a képviselőtestü­let tagjaivá a következőket nevezte ki: Popovics Dáka, a kereskedelmi kama­ra elnöke, dr. Rajkovics Misa orvos, dr. Aradszki Mita ügyvéd, Dimics Lázár tanító, Majinszki Koszta dr. ügyvéd, dr. | Mogin Vászó orvos, dr. Popov Milorád ! közjegyző, Radivpjevics Szteván mér-! nők, dr. Jovanovics György orvos, j Szlepcsevics Zsarkó bankigazgató, Po- : povics Aümpije lelkész. Indzsics Pavle semmitöszéki bíró, Mihajlovics György mérnök, Popovics Szteván lelkész, dr. Letics Péró tanár, Bulugdzsics Mirkó gimnáziumi igazgató. Margetics Szteván leánygimnáziumi igazgató, Szavkov .lo­ván, az Inspektija Rada főnőké, dr., Szavkovícs .lován felebbviteü tanács- j elnök. dr. Mogin Szlávkó ügyvéd, dr. tíraskó József ügyvéd, dr. Ilics Rado- j szláv ügyvéd, Markovcs Radoszláv já- ; rásbiró, Grkovics Jován, a gyáriparosok szervezetének titkára, I.ázics Sztankó.1 J’akovljevics Pájó. Sztojkovics Milutin, Belies Dimitrije. Zsivojnovics Koszta. vukov Milán. Popovics Raskó, Maletics j Luka, Molják Gyoka. Lctics Szveti­­szláv, Popov Milán, Krsztics Alekszan- j der kereskedők, Vtijics Mita, Vecsek, Ferdó, Gonjfcs Mlán. Katyanszki Ra-1 dován. Avramovics Iliia. Pervárz Jócó, | Szubotin - Milán, Szimin Koszta, Pepa­­vgc Makszim, Mogin Mladen, Sztevano­­vics Szteván, Vászics Lázó. Dobatio­­vacski Velja, Mijatovics Szteván. Niko­­lics Lázó. Szujics Dusán, Kozarov Zsiv­­kó iparosok, Mogics Milán tanár, Masics Nikola gyógyszerész, Mikik Jócó, Pe­­iics Milán. Prodanovics Milos. Proda­­novics Mladen, Zagorcsics Pera, Sza­ra tlics Milán. Oguyanovics Szteván. Ru-1 zsics Jován, Szlankamenac Nikola, Szlankamenac Péter. Sztanojcsics Iván, í Csurcsics Jócó, Vászics Vija, Vlaovics Gyoka, Gyorgyevics Jócó, Kantardzsics Péter, Muzroch András, Kacsulics Györgye, Antonies Milán, Bajics-Bajin Luka, Balázs Lázár. Gavrilovics Gyoka. Dimitrijevics Mladen, Jovanovics-Vakin j Vásza, Kerac Száva. Krsztics fiija, Kuz- j nianovics Mirkó, Mikik Jován, Miodra- í govics Vláda, Montján Gyoka. Muntján Mita, Palkovjevics Pcra, Teodorovics j Pája, Prodanovics Cveta. Vlaskalics j Vláda földművesek, Bobics Milán gyógy- í szerész, Silics Pera, Grujics-Cselics Ilija, j Timarov Vásza, Dotlics Mladen, Ognya­­novics Atyim, Krsztonosics Péter. Bőgő­je'/ Zsiván, Prodanovics Száva, Aszurd- j zVcs Mitos, Lalosevics Pája, Perlics! Dusán. Szavics Pera, Mogin Pája ke- j reskedö, Popovics G. Vészeiül, Lucsics! Mika, Bugarszki Velimir, dr. Boksán j AWos ügyvéd, dr. Latincsics Jován ügy- J «fei. dr, Móe* - Switdar, -ds.-Nenadovics ‘ Jócó, Nikctićs Bózsó, Piszarevics Szte­ván, Zsikics Luka, Menrátli József ke­reskedő, Czidlik Ferenc iparos, dr. Pertz Ferenc főszerkesztő, üericli István föld­­birtokos, Weiss Vilmos mérnök, Wag­ner Károly gyáros. Ernszt Bernát ke­reskedő. dr. Lusztig Sándor ügyvéd, dr. Kassovitz Ármin orvos, Wciss Frigyes kereskedő, dr. Szattler Mátyás orvos és Königstädfler Dusán gyáros. hogy felhívja a figyelmét a francia állampolgárok által szenvedett ká­rokra és a vizsgálat eredménye sze­rint Franciaország kárpótlást fog kérni. Hogy a kártérítés kérdésében Mussolini milyen álláspontot foglal Az angol munkásság minden eszközzel harcol a konzervatív kormány ellen A vasmunkás-szövetség' elnöke szerint Baldwin osztályharcot kezdett a mu ií á ság ellen el, azt még senki sem tudja. Angol kölcsönt kap Románia a lei stabilizálására és a vasút újjáépítésére Londonból jelentik: A vasmunkás szö­vetség hétfői ülésén lhtbby, a szövetség elnöke heves támadást intézett a Bald­­vin-kormáiiy cT.cn. Dobby szerint a konzervatív kormány ‘osztályhareot kezd a munkásság ellen. Az uj szakszervezeti törvény meghozatalával a kormány nyíltan hadat üzent a munkásosztálynak, amely kénytelen minden eszközt igény­bevenni érdekeinek megvédelmezésére. A vasmunkás szövetség elnökének Ki­jelentése szerint a kormány és a mun­káspárt között egyelőre nem is lehet szó békéről. Byrdék sem repülőgépen térnek vissza Újfajta hldruplánt találtak te', amely tíz utassal negyvennyolc óra alatt tudja átrepülni az óceánt Parisból jelentik: A párisi ameri­kai kereskedelmi kamara hétfőn es­te az amerikai függetlenségi ünnep alkalmából ünnepi bankettet adott, amelyen Bokanovszky kere'skedelmi miniszter, valamint Chamberlin, Le­vine és Byrd és utitársai is részt­­vettek. Byrcl párisi újságírók előtt meg­erősítette azt a régebbi nyilatkoza­tát. hogy az utat visszafelé semmiesetre sem repülőgépen teszi meg. Az amerikai pilóták a America-n magukkal hozott gtinnntcsónakok egyikét Drou­­hin francia pilótának ajándékoz­ták, aki nyole-tiz nap múlva akar startolni az óceáni útra Parisból Newyork felé. Egy feltaláló a hatóságok és a saj­­; tó képviselői előtt újfajta lndropláut I mutatott be, amely huszonhárom méter hosszú, tiz méter széles és öt méter magas. A hidroplán három da­­j rab egyenkint négyszáz lóe'rős mo­torral van felszerelve és az eddigi gépek teljesítőképességét messze fe­lülmúlja. A feltaláló szerint az uj hidroplán az óceánt negy­vennyolc óra alatt rcpii'i át tiz utassal, ugyhogv nz óceáni repülésiben nagy jelentősége lesz. A kegyetlen fehéi Leon Blum cikke a francia gyarmati h (ó iágok borzalmas keryetlenked 'sei ö! Prágából jelentik: León Hinni szocia­lista vezér a Populaire keddi számában éles támadást intéz Surrant belügymi­niszter és a gyarmatügyi miniszter el­len. akik egykedvűen tűrik, hogy a francia gyarmati hatóságok Ke­­gyetienkednek a gyarmati lakosság­gal. Leon Blum adatokkal bizonyítja, hogy a gyarmatokon a francia hatóságok erőszakkal állítanak magántársaságok érdekében szolgálatba bejisziilötteket. különösen nőket, mert azoknak alig kell fizetni. A munkára összeterelt tudatlan néppel embertelenül bánnak és ha bé­­kétleukednek. borzalmas büntetéseket licitálták végre a francia katonák. ’ A cijsk 'felhoz egy esetet arra nézve, i hogv a v úicia hatóság egy faluba bün­teti) ek zpedieiót küldött, mert ott nem t'borozlak ebig munkaerőt egy magán­társaság részére. A faluban tizenkét * bcns/ülr,-et a fáiioz kötöttek és agyon­­: lőttek, a házakban maradt asszonyokat : szuronnyal végezték ki. egy faházikóba ! pedig betereltek öt kisgyereket és rájuk !'gyújtották a tetőt. Ez a büntető expedíció egy faluban ii sa cn | y rön két bennszülöttet ölt meg. A hely ég 'renszülött elöljárója tiltakoz­ni merésze'mire fogságba vetették, ahonnan soaasutn került többé elő. I .con P'um cikke Parisban nagy fel­tűnést, keltett. Diplomáciai bonyodalom fenyeget a francia területen tartott olasz hadgyakorlat miatt A francia kormány kártérítést követe Olaszországtól a francia határmen i lakosság részére Parisból jelentik: A hét olasz tü­­zérezred harcszerü céllövészeti gya­korlatai miatt, amelyek már máso­dik hete tartanak a Mont Cenis ma­gaslatain, diplomáciai bonyodalom fenye­get Franciaország és Olaszor­szág között, mert az olasz ágyúgolyók átröpködnek fran­cia területre. A párisi lapok szemlátomást a kül­ügyminisztériumtól kapott útmutatás szerint igyekeznek az ügyet enyhí­teni és úgy tüntetik fel a dolgot, hogy határsértés nem történt az ola­szok részéről. Egyidejűleg a külügyminisztérium megállapítja, hogy azon a területen, ahol az olasz tüzérség gyakorlatot tart, minden kétségen felül áll Olaszország szuverenitása, mind­azonáltal a francia kormány vizsgálatot rendelt el, mert a francia állam­polgárok vagyonában kár esett. Nincs szó határsértésről — ezt kü­lönösen kiemeli a francia külügy­minisztérium — ellenben vitathatat­lan. hogy az olasz hadvezetöség nem ér­tesítette a francia határmenti lakosságot, amelynek teljes kár­térítésre van igénye az 1861-ben kötött szerződés alap­ján. 4 római francia nagykövet már lépéseket tett az olasz kormány­­’ nál. Bukarestből jelentik: A Djmineata in­terjút közöl Btvrileanu. a Banca Nationa­­la kormányzójától, aki kijelentette, hogy tárgyalások vaunak folyamatban egy nagyobb angol kölcsön felvételére és minden remény meg van arra, bogy a tárgyalások megegyezésre vezetnek. Burüeanu még külön megjegyezte, hogy az angol kormány és az angol ban­kok készek Romániát támogatni az or­szág kincseinek értékesítésében. Az angol bankok egy küldöttje néhány nappal ezelőtt Bukarestben járt és a leg­jobb referenciákkal távozott a főváros­ból. Bratianu Vintila pénzügyminiszter minden koncesszióra hajlandónak mu­tatkozik. A kölcsönt elsősorban a vasút újjáépí­tésére és a lei stabilizálására használ­nák fel. A lei stabilizálása akciószerűén szük­séges és ebben a kérdésben a Banca Na, tionala és Bratianu Vintila között teljes az egyetértés. „A világ élő lelkiismeretének hangja“ Az interparlamentáris Unió augusztus végén tartja Párisban kongresszusát Párából jelentik: Az Interparlamentá­ris Unió augusztus huszonötödikén ül össze Parisban a szenátus épületében huszonnegyedik kongresszusára. A kon­­greszus előkészítésére külön francia bi­zottság alakult, amelynek elnöke. Mertin szenátor, főtitkára pedig Mouíet radiká­lis szocialista képviselő. A francia par­lamenti és kormánykörök különös fon­tosságot tulajdonítanak az Unió idei ta­nácskozásainak és minden intézkedés megtörtént, hogy a tanácskozás a legna­gyobb kényelemben folyhasson a szená­tus üléstermében és a nagyszabású fo­gadtatás emlékezetessé tegye a delegá-. tusok előtt a párisi kongresszust. Martin szenátor, az elökészitö-bizott­­ság elnöke kedden fogadta a külföldi sajtó képviselőit és a kongresszus prog­ramjáról a következőket mondotta: — A tanácskozás augusztus huszon­ötödikén kezdődik és harmincadikán vég­ződik. Eddig körülbelül negyven állam parlamenti kiküldötteinek részvételére számítunk, összesen négy-ötszáz delegá­tusra. A kongresszus általános program-, ja nagyjából a következő: Elsősorban ki-, merítő vita az általános világpolitikai helyzetről, amelynek során mindenki a legnagyobb szabadsággal kifejtheti né­zetét. Azután olyan általános érdekkel bíró problémák kerülnek tárgyalásra/ mint az európai vámunió, a fegyverkezés korlátozása, a kábítószerek elleni nem­zetközi küzdelem és a nemzetközi jog kodifikációja. Különös fontosságot tu­lajdonítunk a döntőbírósági kérdés és eszme megtárgyalásának, mert hiszen e magasztos eszmén kell nyugodni a vé-’ rés háború után kialakult uj világrend­nek. E vita során minden parlament és párt képviselőjének szabadon kell mon­dania véleményét, mert hiszen a mi tár­gyalásaink abban különböznek a Nép­­szövetség tárgyalásaitól, hogy ott a kor­mányok képviselői tárgyalnak, tehát kő­­tütt marsrutával tanácskoznak, itt vi­­szont különböző parlamentek különböző árnyalatai jutnak szóhoz. Ami tehát in­nen indul ki, az a világ élő lelkiismereté­nek hangjához hasonlítható. A legtökéletesebb anódpótló a: Ahemo mely egyúttal a fütőaccuniulatort tölti. Kapható bármely hálózati feszültségre Konratli D. D. Subotica.

Next

/
Thumbnails
Contents