Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-01 / 110. szám

192? május I. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 9. cldal KINTORNA — Jancsi, nem tudod miről lehet meg­ismerni, hogy a gomba ehető-e, vagy mérges? — Arról, hogy az evés után meghal-e az ember, vagy életben marad. # — írjon egy levelet a Kohn és Weisz cégnek, hogy: Kohn ur, maga egy csaló, gazember, tolvaj... — De főnök ur, a Kohn két nappal ez­előtt meghalt. — No, akkor írja meg, hogy a Kohn egy finom ember volt, maga a becsüle tesség s hogy mi mennyire le vagyunk sújtva. ifr Egyik ismert szuboticai urnák van egy kedves és okos, talán túlságosan is okos kis fia, aki most végzi a második ele­mit. A minap a parkban mulattatta vi­dám csacsogásával az embereket. Ösz­­sze-vissza csókolgatták és az egyik néni igy szóit hozzá: — Téged biztosan nagyon szeretnek a szüleid! Pistike fölényesen legyintett: — De még hogy! Amióta elváltak, a papa is, meg a mama is, folyton hízeleg­nek nekem és már egy év óta pörbe vannak miattam, hogy melyiküké.. le­gyek ! p Régi’dolog, hogy a pénz rendesen oda­megy, ahol már amúgy is elég van. így történt, hogy az osztálysorsjáték egyik főnyereményét is egy dúsgazdag gyá­ros, többszörös háztulajdonos nyerte meg. Az osztálysorsjegy-árusitónál, aki­nél a nyerő sorsjegyet vásárolták, éppen erről beszélgettek. — Ne mondja — szólt valaki az üzlet­ben — a kövér pénzeszsák éppen borot­válkozott, mikor a nagy hirt megvitték neki? És mit szólt, amikor meghallotta? — Semmit!... Tovább’borotválkozott. Még csak meg sem vágta magát. Ilyen egy procc! SPORT Kettői bajnoki mérkőzés a SzAND-pályán Ritka sportesemény színhelye lesz vasárnap a SAND Szegedi-uti pályája. A bajnokságra döntő fontosságú két mérkőzés kerül lejátszásra: a SAND—Szuboticai Sport, Bácska— ZsAK. A piros-feketék jelenleg olyan jó for­mában vannak, hogy a Sport a legjobb esetben eldöntetlent csikarhat ki. A mérkőzésre a SAND igy áll ki: Siflis — Bélésűn, Weisz — Bence, Held, Ördög — Inotai Kovács Be­­cics, Horváth, Haraszti. A Sport a következő csapatta! veszi föl a közdelmet: Nagykanász — Hígén, Rengei — Faiatkó Mészáros Szilágyi I. — Csele, Pfeiffer, Bokor. Berényi, Gabrics. A Bácska—ZsAK mérkőzés, mely dél­után ötkor kezdődik, igen izgalmasnak és érdekesnek ígérkezik. A papírforma döntetlent jósol, de úgy a Bácska, mint a ZsAK minimális gólarányu győzelme sem lenne meglepetés. A ZsAK ezzel a csapattal áll föl: Ivies — Bence, Csisztai — Buda­­novics I„ III., II. — Varga, Takács I., Bucheimer, Roglics Takács II. A Bácska összeállítását nem ismerjük, a csapatban szerepelni fog azonban Ru­dies és valószínűleg Marcikics T. is. A SAND—Sport mérkőzés délután háromkor kezdődik. A SAND kerékpárosztáiya vasárnap reggel nyolc órakor tartja az, idei első házi versenyét, amelyen a legjobb ver­­senj'zők fognak résztvenni. Jadranska Strazsa—SAK. (Barátsá­gos mérkőzés.) A Jadranska Strazsa és a SÁK vasárnap délután fél öt órakor tréfa futballmeccset rendeznek a szen­­tai futballpályán. TŐZSDE Zürich, ápr. 30. Zárlat: Beograd 9.1323, Páris 20.365, London 25.25 öt­nyolcad, Newyork 519 hétnyolcad, Brüsszel 72.30, Milánó 27.5875, Amszter­dam 208.025, Berlin 123.225, Bécs 73.1875, Szófia 3.75, Prága 15.40, Varsó 58 egynyolcad, Budapest 90.65, Buka­rest 3.2625. Noviszadi terménytőzsde, ápr. 30. Bú­za bácskai 2%-os 312.50—315 dinár, 75-76 kilós 2%-os 310—312.50 dinár. Zab szerémi május 15-re 190 dinár. Kukori­ca bácskai 162.50 dinár, India környéki 162.50 dinár, bánáti 160 difiár. Liszt 0-ás 455 dinár, 2-es 415 dinár. Irány­zat: változatlan. Forgalom: 25 vagon. Budapesti értéktőzsde, ápr. 30. Ma­gyar Hitel 98.6. Osztrák Hitel össze­vonva 66.5, Kereskedelmi Bank 133.5, Magyar Cukor 270, Georgia 26.4, Rima­murányi 124.4. Salgó 85.8, Kőszén 765, Bródi Vagon 6.7, Beocsini Cement 262, Nasici 214, Ganz-Danubius 280, Ganz Villamos 2(10, Roskányi 13.5, Athenae­um 39, Nova 59.9, Levante 31. Irány­zat: szilárd. Budapesti gabonatőzsde, ápr. 30. A gabonatőzsdén rendkívül élénk forga­lom mellett az- irányzat nagyon meg­szilárdult és úgy a határidő, mint a készárupiacön az utóbbi időkben egye­dülálló áremelkedésre vezetett. A kész­árupiacon a búza 20, a rozs 60, a ten­geri 25, a zab 30 fillérrel drágult, a ha­táridőpiacon pedig a májusi rozs egv pengővel emelkedett és ezzel rekordot teremtett. A májusi búza 40, az októ­ber' 14 ponttal, azi októberi rozs pedig 30 fillérre! drágult. Hivatalos árfolya­mok pengő-értékben a határidőpiacon: Búza májusra 33.40—33.60, zárlat 33.60 —33.62, októberre 29.02—29.16, zárlat 29.16—29.18, rozs májusra 29.60—30, zárlat 29.94—30. októberre 22.72—22.86, zárlat 22.90—22.92. A készárupiacon: Búza 33.CF—35.20, rozs 29.40—29.60, ár­pa 23—24.20, sörárpa 25—27, tengeri 20.70—21, zab 23.10—23.70, korpa 19— 19.20. Csikaró! gabonatőzsde, ápr. 30. Búza májusra 130.875, búza júliusra 131, bú­za szeptemberre 129.625. Tengeri má­jusra 71.875, tengeri júliusra 77.50, ten­geri szeptemberre 8,2. Zab májusra 45.25, zab júliusra 46, zab szeptember­re 45.25. Rozs májusra 107.50, zab jú­liusra 105, zab szeptemberre 97.75. Vízállás Duna: Bezdán 512 (— 1), Apatin 588 H- 1), Bogojevó 544 (+ 2), Vukovár 480 (0), Ncviszad. 480 (— 2), Zemun 440 (— 4). Pencsevó 440 (— 6). Orsóvá 424 (_ 4f Dráva: Oszijek 330 (+ 2). Száva: Mitrovica 372 (+ 2), Beograd .’44 (— 2). Tisza: Szenta 376 (— 70), Becsej 345 (— 3). Titel 472 (— 4). Saját ércekében mielőtt RÁDIÓT vásárol kérjen ajánlatot Leipnik Testvérektől Hol az összes alkatrésze'* is kaphatók. 274 Terezi i na ul. 5, Népkörrel szemben — Hogy érted ezt? — kérdezte a milliomos fenyegetoleg. Mr. Kenyon pro­filja láthatóvá vált. — Úgy, hogy Monsieur el fogja ron­tani a gyomrát. És ezért nem szeretném a felelősséget viselni. Épp azért a leg­jobb, ha állásomat azonnal felmondom Mr. Kenyon nesztelenül elhagyta az ablakmélyedést. A szakács utolsó sza­vainál már mellette állt. — Úgy? Fel akarja mondani az ál­lását, Monsieur? — kérdezte gúnyosan. — Talán jobb lett volna, ha be sem lé­pett volna. Ki ajánlotta magát különben? Nem lehetett valami lelkiismeretes em­ber! — Cezarininél jó barátom protezsált aki ismerőse a főszakácsnak — felelte Monsieur Henry hidegen — és megtil­tom önnek, hogy róla vagy én rólam ilyen módon nyilatkozzék ... — Úgy?! Megtiltja?! Elég volt a ko­médiából! Az ön barátja valószinüleg nem volt más, mint Lavertisse ur, aki­nek majdnem mindenütt vannak össze­köttetései; azt hiszem különben, hogy a Kék Vonaton láttam is a Cezarini-száK loda főszakácsával beszélgetni. Maga pedig — Mr. Kenyon keményen megra­gadta a szakács kezét — nem más. mint régi ismerősöm: Mr. Henry Graham! Másik kezével megfogta a szakács bajszát és megrántotta. A bajusz az ujjal között maradt. A milliomos cso­dálkozva bámult az uj arcra, • amelyet maga előtt látott, de amikor Monsieur Henry támadásba ment át, eszébejutott a kötelessége és csengetett a személy­zetért. A személyzet azonnal berohant és a detektív segítségére sietett. Az ötszö­rös túlerővel szemben a szakács kény­telen volt megadni magát és rövid idő múlva már összekötözött kezekkel és lábakkal a kereveten feküdt. Mr. Kenyon intett az inasoknak, hogy mehetnek. — Mr. Graham tehát már megvan — szólt gúnyosan. — Most még csak La­­vertisset és a professzort kell megtalál­ni. Ha az étlapból elolvassák azt a szót. hogy »en prison« és ebből megtudják, hogy társuk fogságban van, bizonyos, hogy két napon belül látogatást tesz­nek a villában. És én készenlétben le­szek, hogy fogadjam őket! 3. Mr. Grahamot a legfelső emeleten egy kis szobában helyezték el, amely­nek a műtermekhez hasonlóan a me­­nyezeten volt nagyobb üvegablaka, min­den más ablakot azonban nélkülözött. A szobának csak egy ajtaja volt, amelyet Mr. Kenyon utasítására vaspántokkal és lakattal láttak el. Az ajtó mögött volt bezárva Mr. Graham minden bilincs­től menten. — A menyezet műterem-ablakán ke­resztül nem fog megszökni — magya­rázta a detektív. — Még ha a nehézke­dés törvényét figyelmen kívül hagyjuk is, aligha tud egy ember Mr. Grahahm testsúlyával három méter magas csu­pasz falat megmászni. A matracot, ame­lyen fekszik, nem használhatja kötél­­hágcsóul, hacsak nem fakir, amiben j okom van kételkedni. Az őrséget kinní három óránként váltják és személyesen fogok meggyőződni róla. hogy paran­csainkat pontosan teljesitik-e. Alkyön Agyropoulosnak eszébe ju­tott valami. — Valamit el keli mondanom önnek Nemrég egy gyöngynyakéket vettem, egy igen drága ékszert és miután fél­tem. hogy esetleg ellopják, a ház körül őrséget állítottam fel. Ennek ellenére mégis ellopták a coliért. — Az őrök aludtak! mm (29) — Esküdöztek, hogy nem aludtak. — Akkor ök követték el a lopást! — Semmiesetre. Inkább azt hiszem, hogy az az ember volt a tolvaj, akit most üldözünk. — A professzor!? Milyen oka van erre a föltevésre? — Ez ... ez nem tartozik a dologhoz, de én sejtem, hogy ö volt és azért mon­dom el önnek az esetet. Ha akkor be tudott törni a házba, annak ellenére hogy őröket állíttattam, akkor most is megteheti. A detektív nevetett. — Tudom, hogy nincs túlságosan jó véleménnyel rólam, de mégsem szabad elfelejtenie, hogy az őrök ezúttal nem lesznek egyedül. Én nem fogok aludni, erről biztosíthatom! Kenyon azzal töltötte az éjszakát, hogy a különböző lehetőségeket tanul­mányozta, amelyeknek segítségével egy kéretlen vendég behatolhatott volna a villába. Az egyetlen ut a ház két lépcső­járatának egyikén vezetett Mr. Graham szobájába és miután azt gyanították, hogy a látogató az angolt fogja keresni Mr. Kenyon mindenekelőtt ezen a kél fontos stratégiai ponton állított fel őrö­ket. Ezenkívül még számolni kellett az­zal a lehetőséggel, hogy egy ügyes em­ber esetleg fölmászhat a csatornám Hogy ezt megakadályozzák, a kertben is őrséget állítottak. Mr. Kenyon szemé­lyesen vállalkozott arra, hogy az őröket félóránkint ellenőrizni fogja. ' — Aeroplánra nem gondol? — kérdez­te a milliomos'. — Hátha a vakmerő fic­kók aeroplánon közelitik meg a házat? — Hogyne — felelte a detektív nyu­godtan — ez nem lehetetlen, ebben az esetben azonban a fickók nem csak a házat, hanem az egész uccát íöiébresz­­tenék. Nem hallotta ön még az ae-roplá­­nők motorjának bugását? Az éjszaka elérkezett. Minden program szerint történt. Az angol detektív meg­szakítás nélkül folytatta ellenőrző kör­útját. De semmi sem történt, ami óvin­tézkedéseit igazolta volna, semmi sem zavarta az éjszaka nyugalmát, sem egy gyanús alak közeledése, sem valami gya­nús nesz. Időnkint rövid látogatást tett a tető alatti szobában. Mr. Graham min­denkor átkozódással fogadta, ami elég beszédesen bizonyította, hogy az érté­kes fogoly még kéznél van. (Folytatása következik.) NYILT-TÉR I Mélyen megrendülve tudatjuk, bogy a Mindenható kifürkészhe­tetlen végzete következtében a fe­ledhetetlen feleség, anya, nagy­anya Bresslauer született Hajjduska Ernesztin 73 éves korában hosszú és sú­lyos betegség után április 30-án reggel 6 órakor elhunyt. Drága halottunk földi marad­ványait a Laze Koszticsa ulica 3. számú gyászházból vasárnap, május 1 -én délután 3 órakor a zsidó temetőben helyezzük örök nyugalomra. Noviszad, 1927 április 30. Bresslauer Márk férj, Bress­­lauer Miksa és Arthur fiai, Bress­lauer Hermina menye, Bresslauer Kornél unokája.

Next

/
Thumbnails
Contents