Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-29 / 147. szám

18. oldal 1927. ffláfos 29. Lövik Károly — Asszonyfej — _____ RÁCSMEGYEI NAPLÓ_______ érzem, hogy nemcsak az inasom lett jobbá, amikor jóutra vezettem, de én is különbbé nemesedtem, amikor e társadalom két tagja — Fer­­csi és a gazdája — morális értékben megnőtt: Nekem csak egy emberem van. akinek pa­rancsolok, s igy vajmi keveset tehe­tek a morál érdekében, — ám aki soknak parancsol, sok jót tehet, ha nem aszerint fogadja föl és bo­­csájtja el az embereit, amint becsü­leteseknek vagy becsteleneknek tart­ja őket, hanem aszerint, amint javit­­hatóknak vagy javíthatatlanoknak mutatkoznak. Amint egy javithatót megfosztunk a lehetőségtől, hogy ja­vuljon, a pokolnak szállítottunk egy lelket s a börtönöknek egy numerust. Nekem igen jól esik, hogy egyet el­hódítottam a pokoltól és megment­hettem a fogháztól. Az élet margójára Irta i Somlyó Zoltán 1. Ma déliben szemlét tartottam ingál­lományom fölött. Az idők múltnak és vasfogukkal kirágják a legszebb inget is. Hát bizony: az ing kevésszámú és ami van, az rossz állapotnak örvend. Nem szégyen ez — mondom magamban pirulva — csak 'szomorú nagyon. (Ami néha rosszabb a szégyennél!)... És ebben a pillanatban a nyitott ab­lkon át felhatatszik a bérkaszárnya­­udvarból egy siralmas hang, valóságos monológ, akadozó, megtört, de mégis öntudatos szavakkal: — Koldus jött a házatokba... hall­gassátok meg öt... ne eresszétek el üres kézzel... egy szál ingem sincs nekem... igaz, hogy kalapom sincs... teljesen le vagyok rongyolódva... ad­jatok inget, meg egy jobb kabátot, hogy ezt a rongyot ledobhassam ... Kin nézni és hallgatni ezt a koldust. Sok koldust láttam, de ilyet még soha! Egyik lába cipő helyett szennyes rongy­vacakba bugyollálva, felkötve, szakálla őszes, mindkét hóna alatt mankó és a papírban ledobott filléreket csak úgy tudja fölszedni, hogy mindkét térdére ereszkedve, kúszik egyik adománytól a másikhoz... , Szó sincs róla, koldus, mindenkép nyomorult — die van benne, a mondó­­ikájában, a hanghordozásában valami teátrális... valami nem őszinte... Az asszonyok szive lágy: öt percen belül hét lakó felesége szalad le hozzá — inggel. Öt perc alatt egy házban hét inget kapott ez az ember, amiket bele­­gyür egy tarisznyába, amely már tele van — nyilván máshol összekoldult in­gekkel ... íme: egyetlen módja az ingszerzés­nek! Munkával — megpróbáltam — nem lehet ezt! Megtudakolom majd a címét és mihelyt összegyűjtők egy kis pénzt, hozzámegyek ingeket vásárolni. Mert a feleségem lágyszivüsége foly­tán már megint eggyel apadt az inge­imnek száma... 2. ...Micsoda szomorúság!... Micso­da kombinált megpróbáltatása a lélek­nek!... Micsoda iszóval ki sem fejez­hető érzés: hónapokkal előbb tud!ni, bi­zonyosnak látni azt a gyilkoló villá­mot, amely hónapok múlva halálos bi­zonyossággal be fog csapni a házba és meg fogja reszkettetni az életet... Májusban tudni már, hogy augusz­tusban nem lesz szőlő a venyigén, hogy szeptemberben nem lesz hangos a szü­reti nótától a présház... Előre tudni, hogy a rengeteg verej­­tékhuMajtó kapálás után nem bújik ki a porhanyó földből a bab hüvelyéből semmi; hogy elmarad nemcsak a tarka babot válogató anyókák téli-esti szó­rakozása, de maga a falat is elmarad: Majdnem olyan ez, mint a reszkető gonddal, féltett, szeretett betegről előre biztosan tudni, hogy nem épül fel De azért — micsoda hőst ereje az életnek, hogy a féltő szeretettel ápoló tovább ápolja féltő szeretettel a bete­get; a gazda csak tovább kapálja a ba­bot és tovább támogatja a már halálba időit vak szűlővenyiaát.,, »Van-, szebb, amit asz ember adhat és kaphat, mint a mosoly ez a nagy, tarka, bolond virág, a melynek gyökere a szivünk közepéig ér.« Lövik: Lohore királya Kiss József, a Hét szerkesztője 1912- ben betegeskedni kezdett. Sűrűn ágyban maradt és a szivére panaszkodott. Egy­szer felmentem meglátogatni. A beteg­nél egy ismeretlen urat találtam, szikár, sovány, szigorú arcú férfit, elegáns meg­jelenésű urat, a ki keveset és halkan beszélt s akiről nemsi'kára megállapí­tottam, hogy Lövik Károly. Igen, ő volt az, fiatal irók titkos bálványa, folyó­iratok hőse. akinek Írásai megkülöm­­böatetett figyelemben részesültek, irók és olvasók részéről, akinek szokatlanul mély egyéni kultúrája, mondanivalóinak súlyos és érdekes tartalma, a többiektől elütő iránya, amely nem tartozott egyet­len »iskolához« sem, írójuk csaknem ti­tokzatos visszavonultsága, különösen az irodalmi világban szokatlan passziói: ló- és természet szerepeltek, kiterjedt műveltsége a titokzatosság fátylát von­ták köré. Az emberek figyelmesen kezd­ték olvasni cikkeit, amelyek Spion vagy L. K. jelzéssel a Hétben sűrűn láttak napvilágot, novellái elragadták az em­bereket. a fiatal írók esküdtek reá, őt választották ltövetendő ideál gyanánt, az Akadémia pedig egyik regényét, a »Vándormadár«-t megkoszorúzta. Te­kintélye kezdett egyetemes lenni, jobb szárny és balszárny egyformán rajongott érte, az Akadémiai Értesítőtől a Pesti Futárig mindenütt akadtak hívei. Köte­tei kezdtek sűrűn megjelenni a könyv­piacon, a Keresztuton és Egy gavallér visszaemlékezései című könyveit gyor­san elkapkodták. Megtört tehát a jég, holott addig kesernyésen panaszkodott, hogy nem értik és nem olvassák. Laka­tos László egy a Pesti Naplóban írott tárcájában a legnagyobb magasztalás hangján Írott tanulmányban emlékezett meg róla, ,s kétség kívül híven fejezte ki az akkori közvéleményt. Lövik kezd­te elérni azt, ami csak kevés Írónak adatik meg: általános figyelem fogadta szavát s az emberek érdeklődése nőttön nőtt iránta. Aztán jött a háború s ha jól emlékszem. 1917 tavaszán a döbbenetes tragédia: a fürdőkádban szivgörcsöt kapott s a magyar irodalom kijelölt ve­zére egy pillanat alatt meghalt. Azóta az emberek elfeledték, tiz év nagy idő! De most ujTa beszélni kell róla: kegye­­letes kezek összegyűjtötték hátraha­gyott írásait, amelyek »Asszonyfej« cim alatt egv pasthusmus kötetben jelentek meg. Erről a kötetről szeretnék most beszélni. Lovin furcsa izü, egyéni iró. írásaiban, amelyek a stylus művészet legtetején járkálnak, egy erős, érdekes tehetség sokszor bizarr természete mu­tatkozik. Lövik szerint a boldogtalanság szebb mint a boldogság, a herva­­dás finomabb mint a tavasz, a bün­­hödés több rédeklődésre tarthat szá­mot. mint az ártatlanság. Azt tart­ja, hogy az ember igazi eleme a szomorúság, nem az öröm, hogy az élet. a sors tőlünk teljesen független valami, amely fölöttünk lóg, mint a Da­­mokies kard, míg egy adott pillanatban le nem sújt reánk. Nagy szerepet juttat a véletlennek, tervek, elhatározások fel­borulnak egy kis mellékkörülményen. A mit Kemény Zsigmondiról mond Beö­thy Zsjjlt. azt róflla még inkább el lehet mondani: tévedéseink több szerencsét­lenséget hoznak ránk mint bűneink, ez a főitélete Loviknak, amely ebből a könyvéből is számtalanszor kicsendül. Irtózatos terhek nyomják váMainkat, csak nem tudunk róluk, eredendő gyen­geségben szenvedünk, a mely játszva elpusztít bennünket. Sorsunk, karri érünk nem tudatos munka eredménye, hanem a véletlené, mely gyilkos kezekkel borít­ja fel számításainkat, az ember veszendő lény, tele hibával, bűnnel, áithatatlan­­sággal, életünk kártyavár, amelyet egy könnyű szellő felborit. Embereivel csu­pa fői tó. sziviszoritó tragoedlia történik: becsületes karrlérek felborulnak egy női tekintettől, öregedő asszonyok odlahagy­­ják otthonukat, fiatal teremtések hörög­nek a sors pusztító csapásai alatri aki jót akar, rosszal végzi, a végzet kérlel­hetetlenül felborítja nyugalmunkat. Csu­pa megsebesült hős, csupa jobb sorsra érdemes ember, akik szinte pillanatok nen. Hősei között sok a mániákus: affig történik velük valami, már kiütközik egy végzetes szenvedélyük, az egyik pillangókat akar gyűjteni a Trópusokon de házasélete megköti s ebbe belepusz­tul (a költő és tudós symbolikus apo­­theozisa) a másik térdepelve könyörög a Nőnek, hogy távozzék tőle, mert ő egy nép fáradtságának hordozója (Csaj­kovszkij A vándordiák eladja lelkét az ördögnek is a leszámolás órája előtt felakasztja magát, a három zenész elin­dul szerencsét próbálni s belebetegedve a viszontagságokba, kórházban pusztul­nak el (ifjúság-öregség). Az öreg kalan­dor belebolondul a kis színésznőbe és nevetve táncol őrületében, egy kiégett nőcsábitó elbeszéli tragikus történetét a vasútállomáson s mikor fed akar ülni az utolsó kocsira, egy fekete tarepreta várta a sínek között s igy tovább végte­len változatban. A mágikus hangulato­kat szereti, a földöntúli titokzatos hatal­makat, a melyek adott pillanatban ember képében jelennek meg előttünk, hogy el­vegyék az életünket. Lehetetlen fel nem ismerni, hová vezetnek ezek a szálak: E. A. T. Haffmanhoz, E. A. Poehoz, Adalbert von Chamissóhoz, a mágikus irodalom nagy klasszikusaihoz. Minden története egy-egy súlyos mérgezéshez hasonlít: alig történik valami, az embe­reken már kiütközik a mérgezés jele: csak a lelkek nem normálisak, végzetes szenvedély pusztítja őket, az egyik nyu­galmát vesztette el, a másik a becsületét keresi, de nem találja,' a harmadik el­vesztette a fiatalságát, a negyedik az ga hozományát, a hatodik követeli, hogy meggyalázzák, mert csak úgy hó­­dlohat eléggé szenvedélyének. Itt a phi­­losophiai fogalmak: becsület, harag, szo­­morusá, öröm, mosoly, ifjúság, mega­lázkodás és becstelenség testet öltenek s úgy jönnek mennek előttünk mintha élő személyek lennének. Itt csupa belső tör­ténés folyik, amelyekhez a külső esemé­nyek csak a szükség kedvéért vannak hozzáfűzve. Tragikus Írás! Ebbe a könyvben néhány száz ember »lakik« s ebben a nagyságban nincs egyetlen sze­rencsés vagy boldog ember sem: itt egy mosoly megakaszt egy egész életet, egy véletlen találkozás az egész életre ki­ható következményekkel jár, itt villámok bujkálnak az egekben és halál rejtőzik a bokrokban. Ilyen szépen meghalni se­hol sem tudnak az emberek, a szenvedés itt az éltető levegő, hősei szinte ragasz­kodnak hozzá. Inkább szépen meghalni, mint csúnyán élni, mintha ezt monda­ná valamennyi. Bizonyos, hogy az em­ber erős meghatottságot érez: szeretné megvigasztalni őket, s pár jó szót mondani nekik: de az iró kérlelhetetlen szigorúsággal viszi őket a tragikus vég felé. Az épen a megdöbbentő, hogy mind derék és kiváló emberek, csupa jó, sze­retetreméltó lény, a kik szeretetet és boldogságot érdemelnek s elpusztulnak valamennyien ostoba epizód miatt. Mint­ha a sors csupa könyörtelenséget tudna csak nyújtani: sehol ennyi szomorúsá­got nem talál az ember. Jakobsennél emlékszem csupán ilyen fojtó, lélekzet elcsábító végzetes szomorúságra, sőt bánattal vannak tele a fák, a hegyek, a házak és az emberek. Tragikus világ, tragikus emberek! Embereiket sajnálom mintha személyesen ismertem volna őket; a nők üdék, finomak, frissek és élettel teljesek, de alig szólnak néhány szót. az ember látja, hogy nem lehet rajtuk segíteni. Nagy, fojtó szenvedélyek füstje csapódik le néhány szóban, ezek a szavak olyanok, hogy kőbe lehetne őket vésni. Az ember megretten arra a gondolatra, hogy mi lenne akkor, ha ezekkel a figurákkal az életben talál­kozna. Mit lehetne kezdeni Lahore kirá­lyával, aki zárt ajtók mögött tán­col egyedül, míg a kulcslyukon a pincé­rek lesik bolond szenvedéseit, mit a zár­kózott mérnökkel, aki a hegyek mögött a földet túrja s betege egy végzetes sze­relemnek, amelyet egy rósz nő keltett fel benne. Az emberek elpusztulnak egy­más miatt, vagy helyesebben a relátiók miatt, melyeket a véletlen találkozás ki­váltott bennük. Megpróbáltam felvázolni a talajt, ahon­nan e történetek erednek, a pszicholó­giai háttért, melyből e történetek fel­sarjadnak. Nehéz munka! Évek hosszú tapasztalása, idegen országok bebaran­golása, termékeny magány, lelki adott­ság, mély műveltség, a szomorúság iránt való electiv fogékonyság, a tör­ténelem pontos ismerete, s mindenek­­fBtött Irnltudás a szükséges kellékei. Ki vik, ki tudja, mi történt ebben az elő­kelő lélekben, miközben az erdőn bo­lyongott, vagy Londonban a Savoy Ho­telben egyedül üldögélt. Mit érzett s mit látott, mikor Gömörben vadászott vagy a D-zuggal Berlin felé robogott, ha is­meretleneket figyelt meg, vagy ha es­ténként elindult budai sétájára? Párat­lan elme, ritka tehetség, fáradhatatlan energia, (családtagjaitól tudom, hogy milyen kínos gonddal dolgozott, hogy az irás milyen szent volt neki), sokrétű, az ismeretek minden rétegére kiterjedő alapos műveltség, emberismeret s ele­ctiv szeretet a nők, az utazások, idegen országok, vonatok, szállodák, finom hangulatokat termelő helyek s motívu­mok iránt: ezek adták meg a lehetősé­get egy európai értelemben is nagy te­hetség kibontakozására. Néhány helyen ő maga jellemzi ma­gát klasszikus, erővel s loviki szavakkal. »Nincs szebb és férfiasabb mulatság, mint elhagyott asszonyokról, könnyel­mű eskükről, szomorú éjszakákról be­szélgetni, mialatt kint havazik és vala­hol egy akasztott embert lóbál a szél.« Igen, ez volt ő, a kitűnő és finom lovag, akit mindenekelőtt a nő sorsa érdekel. Tessék meghallgatni ezeket a Cdlo­­zengésü sorokat: »... én a szomorú szépségeket kedvelem, akik tétova te­kintettel néznek végig letűnt életükön s akiknél a könny és mosoly, a remény­ség és a lemondás már egy mesgyén haladnak. Az én álmaim azok a nők, akik sohasem tudják, nem-e az utolsó csók az, amelyet adtak és nem áll-e odább holnap kóbor lovagjuk.« Ki tud néhány sorban ily finom hangulatot kelteni? Senki! A hegedű vagy a Cello: toll aligha. Egy-egy mellékmondatában szerényen húzódik meg egy hasonlat, amely oly gyönyörű, oly költői, hogy önkéntelenül is valamilyen régen hallott hárfa gyöngéd futamára gondolt. »... az erős fény mint egy csodálatos ék­szerrel kezdett játszani szemével, a fe­hér vállaival, sápadt homlokával.« »Meg­csókolta Eleanor sápadt homlokát, amely mint a tükörbe vetődő holdsugár, vilá­gított.« A csavargók iránt érzett vonzalmáról tesznek bizonyságot a következő so­rok: »... furcsa és megfejthetetlen ro­­konszenv, amely az emberiség legna­gyobb részét a kalózokhoz, kapcabe­tyárokhoz, vadorzókhoz, megszökött ra­bokhoz, különböző kalandorokhoz kap­csolja.« Kiket szeret még? Az öregedő színésznőket, akikre talán tollának leg­finomabb szépségeit pazarolja, az ár­tatlan fiatal lányokat, akik szerencsét­lenségükben kiülnek a téli éjszakába egy ingben, hogy tüdőgyulladást kap­janak (többször visszatérő motívum), szereti a földöntúli, babonásan ijesztő dolgokat (a tükörben havazik!). Egy helyen ezt mondatja Csajkovszkival: »Boldog vagyok, hogy a szegények, ki­fosztottak, a csalók, a hamiskártyások és a kivert uccai lányok könnyei hoz­zám folynak és a telkemre nehezednek. Én büszkén hordozom ezt a keresztet és érzem, hogy nincs senki, aki rajtam kívül elbírná e földön.« Ez már nem iro­dalom, ez több, mint szó. Ez fenséges, mint az imádság! Többet szeretnék idézni, mert a Lö­vik szava szebb, mint az enyém, de nem lehet, a hely kevés s az emberek nagyon sietnek. Megpróbáltam Ízelítőt adni egy könyvből, amelynél szebb ma­gyar könyv még nem jelent meg, ame­lyet olyan nyelven írtak, amilyen a ha­lotti beszédtől a mai napig még nem hangzott el. A magyar szép-próza fe­lejthetetlen kincsei közé tartozik a Lö­vik elegáns, müveit stílusa, de ezenfe­lül is a könyv több, mint olvasmány, ez a könyv élmény. Mély csodálattal hajlok meg egy ré­gen meghalt isteni tehetség utolsó aján­déka előtt, a kéz előtt, amely felnyúl a sírból és felmutatja e könyvet, amely­hez foghatót életemben nem sokat ol­vastam. Mikor leteszem a kötetet, me-j lyet egyfolytában végigfutottam, az az érzésem van, hogy egy előkelő lélekkel beszélgettem jóról és rosszról, életről és; halálról, szépről és csúfról s ez a szel­lem engem is előkelőbbé tett. az életet) jobban megmagyarázta, finomsággal töl-, tött el s holnap én is bizakodva várom, a Jövendőt, Dr. Hermann Károlyi Legújabb tipusu S.L.F. forgókondenzátor Din. 90*— 1346 MALLER BÉLA oki. gépészmérnök Subotica, Petrogradska ol. 8 alatt egy, vógaetos mi-mindem látott és hallott La-

Next

/
Thumbnails
Contents