Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-29 / 147. szám

1Q27, májú» 29. 17. oldaL RACSMEGYKI NAPLÓ A Csamo]evic8-fé!e szerb bevándorlás Bácskába Bácskát, fő!?? annak Újvidék körüli részét a török invázió előtt magyarok lakták, de ezeket a törökök elseperték és a török hódoltság idején erre a terület­re szerbek kezdtek letelepülni, amit bi­zonyítanak a régi magyar puszták el­­szilávositott nevei. Baksafalva helyén Baksics, Mertályos helyén Mrtvályos, Vásáros-Várad helyén Varadnia, Ke­­ménd helyén Kamendin, Zajol helyén Szálleyó kétségtelen bizonyítékai an­nak, hogy ezeket a pusztákat akkortájt ■pár szerbek lakták, De nagyobb számmal csak Csamoje­­vics pátriárka idejében és kezdeménye­zésére jöttek szlávok erre a vidékre. Az ipeki érsek vezérlete alatt 40.000 szierb család vándorolt ide be. A Csarnojevics-féle bevándorlás okai és körülményei felöl eltérő történelmi feljegyzések vannak, de egyben vala­mennyi egyetért, hogy ez a bevándorlás döntő befolyással volt Újvidék és a Dél- Bdcska fejlődésére, A II, Brankovics György fejedelem által szított mozga­lom a Balkán-népek sorában lelkes visszhangra talált és mindnagyobb mé­reteket öltött és azt a béesi pdvar is szívesen támogatta, mert a délszláv né­pekben legmegbízhatóbb és leghűsége­sebb szövetségeseket ismerte fel, A szerbek körében nagy hajlandóság volt a császári seregekkel való együttmü«­­ködésre. Ruvarao Uüarion esperes, a hires tör­ténetíró szerint II. Brankovics György fejedelemnek 1689-ben történt elfogyá­sa leverőleg hatott a szerbekre, de kü­lönösen Csarnejevics Arzén pátriárkára, aki Brankovics Györgyben Szerbia fel­szabadításának egyik főtényezőjét látta és nem is titkolta efeletti elkeseredését, amit a bécsi udvar mindenképpen eny­híteni akart. A esászár Szerbia felsza­badításáért folyt hadjáratában főleg a keresztény rdjdkra támaszkodott és azok segítségével akarta a törököket lerverni. I. Lipét császár 1690 április 6-ikán kiáltványt Intézett Szerbia, Albánia, Mőzia, Bulgária, Szilisztria, Illíria, Ma­cedonia és Raszcia népeihez, amelyben azok népéit az osztrák seregekhez való csatlakozásra szólítja fel. Az ekképpen megerősödött esészári seregek győzel­mesen nyomultak előre Szkopljéig és Sztípig. A császár ugyanekkor lehelet Ír Qsaraojeviesnek, melyben megköszö­ni addigi hűségét és arra kérte, hegy bírja rá az albánokat és szerbeket, hogy rázzák le a török igát. Ez a felhívás akkor kelt, amikor az osztrák seregek szerencsecsillaga erősen lettmőben volt és Boszniától Erdélyig terjedő harcvo­nalon a törökök előnyomultak, A legtöbb történetíró szerint a szer­bek Lipót császár ezep kiáltványa alap­ján jöttek Magyarországba, Ruvarae szerint, akinek következteté­sei és megállapításai leginkább valószí­nűnek látszanak, Lipót császár segítsé­gül Hívta ugyan a szerbeket, de nem bírta rá őket, hegy hazájukat elhagy­ják. A szerbek eszerint »Visszatérési szándékkal« Jöttek Magyarországba. A szerbek Csarnojevicg vezetése alatt jöttek Magyarországba és a Maros kör­nyékén, Buda és Szent-Endre táiékán, a Szerénységben, Szlavóniában és a Bácskában telepedtek meg, Egyes tör­ténetírók szerint Aradon, Szegeden, Pé­csett, Mohácson, Székesfehérvárt, Bu­dán, Szent-Endrén, Egerben, Nagyvára­don, Győrött. Komáromban, Esztergom­ban és csak később jöttek a Bácskába. Lipót császár 1690 augusztus 2I-iki diplomájában szabad vallásgyakorlatot biztosiéit nekik. A háború a tótok el­len azalatt Yáltozó szerencsével tovább folyt. A török nagyvezér hadműveletei cél­pontjául Belgrad várát szemelte ki. 1691 október l*én 40.000 gyalogossal ostrom alá vette a várat és miután felrobban­totta a puskaporostornyot, behatolt a várba. A főváros elesta meghiúsította a szerbeknek régi hazájukba való vissza­térési szándékát és lehetőségét, mire a bécsi udvar elhatározta állandó letele­­etíáwkfcfc^62á lagassáfi e, ciá.azái; &&& kívánságát fejezte ki, hogy a szerbek a Duna és Tisza közti területen teleped, jenek meg. Ez a Duna-Tisza közti telepítés volt ezen a vidéken a legnagyobb telepítés, mely az, összes bácskai kolóniákat léte­sítette. Csarnojevie* inkább a Szerérn­­ségbe és Kunságba akarta a szerbeket telepíteni, de a császár ragaszkodott a Duna-Tisza közéhez, ami azután 1694 végén végbe is ment és a szerbek meg­alapítják a Pét érv aradi Sáncot és a karlócai béke után Újvidéken már tény­leg katonai sáncok léteztek, melynek lakói szerb katonák voltak. A határőr­vidék szervezése a XVIII. század első két évében ment végbe. Az almásiak falujukat elhagyva 1717— 1718-ban Újvi­dékre jöttek és Itt részben polgári alatt­valók. részben granfesárok lett de. On­nan van a ma is érvényben levő Almá­­si-ueca elnevezés g erről nevezték el az almási templomot. Az almásiak beván­dorlása volt a második nagyobb beván­dorlás. A bevándorlás a további évek­ben természetesen folytatódott. A harmadik nagyobbmérvü telepedés 1738-ban történt Belgrád eleste alkal­mából, amikor a törököknek újból sike­rült Belgrádot hatalmukba keríteni. Ek­kor jöttek ide a belgrádi kereskedők és történetírók feljegyzései szerint Újvi­dék alapját ezek a belgrádi kereskedők vetették meg. 1739 szeptember 18-ikán létrejött szomorú béke Belgrádot ismét a török uralom alá juttatta. Csarnoje­­vics újra engedélyt kapott a belgrádiak idetelepítésére. A morál vidékéről rta: Baedeker Együtt voltunk néhányat! és kivé­telesképpen nem politikáról és nem nőkről volt szó, hanem erkölcsi kér­désekről és morálpedagógiáról s egy barátunk beszélte. * Amint tudjátok, inast tartok. Nem fényűzésből. Inkább; takarékosság­ból. Mondhatom nektek, akik kétked­ve néztek rám, hogy ez semmivel se drágább, mintha gazdasszonyt, ház­vezetőnőt vagy bármiféle más »olcsó női munkaerő«»t alkalmaznék a he­lyébe, Mert az inasom becsületes. Arra a közbeszólásra, hogy ez hi­hetetlen. az a megjegyzésem, hogy éppen nem az, — csak ritka eset. Arra a kérdésre pedig, hogy nem is próbált-e meglopni, kénytelen va­gyok igen-nel felelni. Meg akart lop­ni és mégis derék, becsületes fiú, amiben egyébaránt nekem is van némi érdemem. Amint majd látni fog­játok. A dolog igy történt. Egyszer, amint elmentem hazulról, otthon felejtettem a kulcsaimat, Sze­rencsére már egy félóra múlva rá­jöttem és visszasiettem értük, (Ha valamivel később veszem ész­re, most nem volna mit elbeszélnem nektek.) Amint beérek a dolgozószobámba, ott találom Fercsit, amint az Íróasz­talomon manipulál, Az egyik fiók ki volt huzva s a fiú az irományaim közt rurkált. Nem számított rá, hogy jövök, s összerezzent, amint megpillantott. ■ Nem szabad kíváncsiskodni, — figyelmeztettem. Pirulva s ijedten tekintett rám. Szó nem jött ki a száján, de a nézésében volt valami kegyelmetkérő esengés. Tudtam, hogy eltulajdonitási szán­dékká! nyúlt a kulcsaimhoz, de jónak láttam butábbnak és jobbhiszemünek mutatkoznom, mint aminő valójában voltam, s ekképpen folytattam: —- Nem szeretem a kiváncsiakat. Aki kandi természetű s a mások tit­kaiba akarja magát belopni, az nem megbízható ember, az valószínűleg torkos is, a torkosság pedig igen könnyen fajul tolvajlá&sá* Sehogy­­se tetszik nekem, hogy ilyen hajlan­dóságaid vannak... A leveleim ér­dekeltek, ugy-e? Szeretnéd tudni, hogy kik azok, akik a gazdádnak ír­nak? A fiú reszketett, küzködött magá­val, földre szegezte a szemét, ame­lyet aztán hirtelen elhatározással föl­vetett, s megszólalt; — Nem, nagyságos ur, nem a le­veleit kívántam olvasni. — Hát? — Nagyságos uram, bocsásson meg. Bevallom úgy, ahogy van. Meg akartam lopni. — Nem hiszem, Fercsi. — mond­tam neki ellent. — Mért mutatod ma­gad rosszabbnak, mint amioő vagy? Én jól ismerlek, s tudom, hogy kép­telen vagy ilyen eltévelyedésre. Valid meg Inkább a tiszta igazságot. Lát­tad, hogy női irásu leveleket kapok, s szeretted volna ösmernl a tartal­mukat. 'ámmrnL4ímÉm:M menekülést, de a teljes magábaszál­­lást is, s elhatároztam, hogy ha meg­marad a gyónása mellett, továbbra is a szolgálatomban tartom. Ellenke­ző esetben útjára engedem. — Kérem, nagyságos ur, — sikon­­gott belőle a megbánás, — nagyon fáj a lelkiismeretem, amért ily bűnre vetemedtem. Pénzre volt szükségem, el vagyok adósodva, s gondoltam, a nagyságos urnák annyija van, hogy meg se érzi, s én ott szerzem, ahol érem, Ha már tolvajjá sülyedtem, nem akarpm a vétkemet azzal is te­tézni, hogy rádásul hazudjak is. Csak arra kérem a nagyságos urat, ha jó szívvel van hozzám, ne jelentsen föl a bíróságnál, s ha elkerget, ne adjon rossz bizonyítványt. Sose teszem többé, amit tenni akartam és áldom Istenemet, hogy haza tetszett jönni, mielőtt a pénzt a fiókból kivettem, — De hiszen ott csak értéktelen írások és levelek vannak, — Lehet. De én ezt nem tudtam. Abba’ voltam, hogy a nagyságos ur itt tartja a pénzét. —- Elhiszem neked, hogy sose te­szel többé hasonlót, s ezért nem adok rossz bizonyítványt, de egyelőre jót se, mert nem bocsáitalak el. Meg­maradhatsz nálam. És elvárom, hogy ezentúl jól viseled magad ... Mennyi pénzre van szükséged? — Óh, nagyságos ur! — Beszélj bátran, szívesen segítek rajtad, Aránylag kicsiny összeget mondott, amelyet nyomban átadtam neki az­zal a kikötéssel, hogy azt féleszten­dő alatt havi részletekben fogom a fizetéséből levonni, Feresi nálam maradt és nem bán­tam meg. Egy ideig restelkedett előt­tem; pirult, ha ránéztem, s elfogult­ságában néha apró ügyetlenségeket is követett el, de lassankint vissza­nyerte a lelki egyensúlyát, s a leg­jobb inas lett, aki csak képzelhető. Sose láttam nálánál boldogabb embert. De becsületesebbet és meg­bízhatóbbat se. A becsületessége tu­datos, ami értékesebb a csak ösztö­nösnél. Számtalan próbának vetettem alá, sőt egyenesen kisértéseknek tet­tem ki és mindig becsületesnek bizo­nyult, akár a Vajda János angyali Ábelje, aki akkor se tud bűnt elkö­vetni, ha akar.., Azóta négy eszten­dő múlt el s Fercsi még csak egy ci­garetta erejéig se károsított meg. #■ Valaki gúnyosan közbeszólott: — Be kellene ajánlani tagnak az úri kaszinóba. S az elbeszélő komolyan folytatta. * Ha csupán becsületesség kvalifi­kálna erre a tisztességre, Fercsi ez egyesületben jogosabban állná és ül­né meg a helyét, mint nem egy nagy­ságos ur, aki Ott gőgösen és szélesen terpeszkedCük, Kár gúnyolódni az eset fölött .amely napnál világosab­ban bizonyltja, hogy nem minden inas tolvaj egyszersmind, csakúgy, mint ahogy kétségtelen, hogy nem minden kaszinótag, aki inast tart, egyszersmind »félelem és gáncsnél- Inasok te Jobbak a1 hírüknél, s ha olyfk meg is öli a gaz­dáját, s nem egy közülük meg is lop­ja az urát, azért mégse törvény. Hogy ha valaki inas. már azon okból rossz fiú is. Veletek együtt belátom én is, hogy a Feresi egyénisége inkább kivétel, mint szabály. De engedjétek meg, hogy egy pillanatra dicsekedjek. Az én egyéniségem is kivétel. Ha min­den inasttartó úriember úgy fogná föl a közte és a szolgája közti viszonyt, mint én, akkor ez a viszony egész­ségesebb lenne és kevesebb inas lop­ná meg a gazdáját. Az inasok az élet­ben nem olyan elmések, mint a Mo­­liére vigjátékaiban és nem olyan al­jasok, mlna az Octave Mirbeau regé­nyeiben, hanem átlag olyanfélék, aminő Qil Bias volt a Lesage ilycimü remekében. Ez se éppen római jel­lem, nem is riad vissza apróbb inkor­rektségektől, de kompíy és javulásra képes karakter. Ha az ember az ina­sát (s minden más szolgáját) nem­csak fizeti és dolgoztatja, de oktatja és neveli is, akkor nem lesz ritka je­lenség az olyan becsületes és becsü­lettudó inas, aminő az enyém vagy a Lesage-é volt. A közmondás különben is bölcsen állítja, hogy: amilyen az nr, olyan a szolga. S mivelhogy gyakran azok­ról ítélnek meg bennünket .akik szol­gálnak nekünk, arra kell töreked­nünk, hogy azok se legyenek épp »utolsó emberek«, — ahogy Jean Jacques Rousseau jellemezte őket, aki maga is jnaskodott egy ideig. Persze nincs módunkban mindig ki­tűnő cselédet fogadni, de ha magunk­nak van egy kis morálunk, módunk­ban van őket erkölcsileg javítani. A nagy pedagógus mondása egyébként, ahogy idéztem, csonka. Teljességé­ben az igy hangzik: »az inasok utol­só emberek —- a gazdáik után«. S ebben a formában a brutális állítás csakugyan találó minden oly esetben, ahol a gazda nem törődik az aláren­deltje moralitásával vagy szonika elkergeti azt, ha valami inkorrekt­ségen kapja. Valamikor familiáris­nak, családhoztartozónak nevezték és tekintették a szolgát, s akkor bi­zony nem volt közömbös a gazda előtt, hogy a familiaris-a milyen er­kölcsű. Most is igy kellene lenni, ha már muszáj inasnak, cselédnek és egyéb szolgaszemélyzetnek, s általában olyan lealázó viszonynak lenni, ami­nő a gazdáé s azé a szerencsétlené, aki vagy zsarnoka vagy rabszolgája néki, ahelyett, hogy az embertestvére lenne. Talán nincs messze az idő, amikor vállalatok és ezeknek a révén gépek fognak gondoskodni azoknak a kiszolgálásáról, akik e célból most embergépeket kénytelenek alkalmaz­ni, de addig, amíg ez a jobb korszak jön, a gyakori cselédváltoztatás he­lyett jobb volna a cselédeink morál­ját javítani, familiäres-ként kezelni őket s a cselédszobát tanulószobává avatni. • Ha ezt a fiút akkor, mikor lopni akart tőlem, egyszerűen elcsapom, valószínűleg elzüllik vagy notórius tolvajjá lesz, aki nemcsak a gazdája feledékenységből elhagyott kulcsá­val, de álkulcsekkal is nyitogatná a szekrényeket, —- a nevelési rendsze­remmel, amelyet ti talán komikusnak találtok, megmentettem őt a társada­lomnak. * Valaki megszólalt: — Mondasz valamit. Gyávaság és kényelemszeretet, hogy olyan köny­­nyen bocsájtjuk el a személyzetünket, ahelyett, hogy az erkölcsi javításán munkálkodnánk. De hát ez az er­­kölcsnemesités vájjon a mi hivatá­sunk-e? A Fercsi gazdája határozottan fe­lelt rá. #• Igenis, a mienk. Nemcsak kenyér- és munkaadók, de morális lények is vagyunk, akik csak úgy érezhetjük igazán jól magunkat, ha morális lé­nyek társaságában élhetünk. Ma­gunknak Is tartozunk azzal, hogy ez utóbbinak mentül több erkölcsileg egészséges tagja legyen. Ü én úgy

Next

/
Thumbnails
Contents