Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-22 / 140. szám

22. oldal. Egy levél ás egy vers Ambrus Balázs, akit a rideg prózai ‘életben tudvalevőleg dr. Hermann Ká­­rolynak hívnak, nemrégiben lelkes cikket irt Harsányi Zsoltról. A cikket most ol­vasta el Harsányi s egy olyan brilliáns verset küldött érte emlékül Hermann Ká­­rolynak, hogy a vers kedvéért érdemes közreadni azt a levelet is — akármeny­­nyire magántermészetű is az, amelyik­kel a verset elküldi. A vers és a levél a következő: Kedves Károly, — a posta valamilyen fennakadása folytán csak most jutott el hozzám a Bácsmegyei Napló-hun kelt leveled, amelyben Starm und Drang­­periódusunk közös és elfelejthetetlen em­lékeit idézted. Csodálatos történetekben olvasni, hogy valaki megnyom egy rejtett gombot és kitárulván egy titkos ajtó, a legnagyobb csodák pazar palotája tárul az elvará­zsolt vándor elé. Te megnyomtad ezt a gombot, pajtás és mint valami elbűvölt forgó színpad, egyszerre ott állt előttem a mi hajdani életünk és ifjúságunk ezer­egyéjszakája. Hadd lépjek be egy pillanatra ebbe a világba, hadd hunyjam be a szememet, hogy jobban lássak. Hadd lássam ína­gamat, mint cingár ifjút, egy fekete-csi­kós szürke felöltőben, amelyet ezennel gyengéden megsimogatok. Hadd lássam ezt a vékony és magas fiatalembert rend­kívül izgatottan álldogálni a főtér sarkán Kolozsvár elmúlt városában, hogy vájjon jön-e valaki ismerős, akitől elsejéig nyolc krajcárt lehetne kölcsönkérni, mert még nyolc krajcár hiányzik a két uzson­nákévá, két pasztrána és tiz darab fő­­pincéri töltött cigaretta árához, hogy Herman Károly ifjú medikus társaságá­ban bevehessük magunkat a Newyork­­kávéházba, igazi nevén Nyehóba, délután háromtól este kilencig terjedő tartózko­dás céljából. Ó ezek a kávéházi délutá­nok a Nyugat uj számával, az uj Lovik­­novellával, a Hét kritikáival, Adyval és minden rajongott, szent dologgal együtt! És hadd lássam magamat szívből szere­tett cimboráimmal, Gál Imre medikussal és Török Gyufa pepitaruhás regényíró­val holmi mellékuccai bodega belső sön­­tésében, hajnali ivások cigaretatafiistös, meztelen szivü révületében. Sóhajtó és édes gyönyörűség beleme­rülni az embernek hirtelen felidézett ön­­nön-ifjuságába. Megfürdöm benne, mint Siegfried a sárkány vérében, hogy ha kinyitom a szememet és a varázslat el­repül, az emlékek fürdője sérthetetlenné tegyen. De marad ám rajtam is egy se­bezhető hely, ha csak falevélnyi is: visz­­szanézni annyi, mint megmérni az emlé­kek távolságát. Húsz éve ennek, öregem. És akkor, hajdanában-danában, már húsz évesek voltunk. Ha összeadjuk ezt a két huszas számot, fájdalmas dolog jön ki belőle, öregszünk, kedves Károly, ne vedd rossz néven. Ez bizony már lira, annyira sajog az embrnek. Küldök neked erről egy kis verset emlékül. Azt mond­ja, hogy aszongya: VERS SAJÁT TERMETEMRŐL. Voltam, bizony hogy voltam Király Beóciában, Sorsomnak nem hajoltam És könnyed volt a lábam. Mondták: »Lassan a testtel!« De gondolták: »Szeretlek!« Most mondják: »Kedves Mester!« S gondolják: »Jól kereshet.« A sorssal megbékiiltem. Lemondó hittel bízom. Karosszékembe ültem. Van ősz hajszálam. Hízom. Hej, régi kis legényke, Csinos vpltál és léha! Hej, arrivé szegény te, Kicsit sajnállak néha. És bucsuzóan, mint a Jelenvaló a voltnak, Harsányi bácsi int a Karcsú és régi Zsoltnak. Olvasd el ezt a verset és szomorodj el te is. Megmondom én neked őszintén: ha nekem rosszul esik, essen rosszul ne­ked is. Hiába vagy nagy belgyógyász, hiáha tapsolják külföldi kongresszuson a BÁCSMEGYEI NAPLÓ __________________________májas 22. tudományodat, bizony te is negyven éves vagy. Una salus victis socios habuisse malorum. Ez magyarul annyit tesz, hogy nem vagyok már mai gyerek, az ördög vigye el, de legalább ez a Herman Ká­roly se fiatalabb, az vigasztal. Bocsásd meg ezt a kajánságot és tarts meg emlékedben. Ha dr. Gál Imre orvos Manci eltűnt Azoknak a pecheseknek akik nem is­merték, elmondom, hogy Manci hat hó­napos, hamuszürke gyönyörű cica. A Manci néven kívül hallgatott a Hamu­pipőke, a Hercegnő, a Gyöngyharmat névre, valamint az összes divatos mozi­starok neveire. Azaz, hogy azt mondani: hallgatott, túlzás. Csak tűrte, hogy igy becézzék, de büszke leikétől távol állt az a kutyái szolgálatkészség mely meg­­szóll'itásra futva reagál. Elkényeztetett hercegnő volt, tudta, hogy az egész ház különös megtiszteltetésnek tartja, ha bársonyos szürkeségét megérintheti vagy ha kezéből kegyeskedik egy falat ételit elfogadni. Eszerint bánt velünk. Reggelenként besétált a hálószobába, magától értetődő fesztelenséggel ugrott fel az ágyra, üdvözlésképpen megsza­golta a gazdája bajuszát (ezt a bajuszt különös szimpátiájával tüntette ki) az­tán elhelyezkedett méltóságteljesen, szemben a teás tálcával, de sem torkos­ságot sem mohóságot nem árult el so­ha. Sztoikusnak és elégedettnek látszott. Örömét és bánatát magába zárta, sohase dorombolt és meghazudtolta azt az év­ezredes hitet,, mely fajtáját hízelgőnek bélyegzi. Sohase látót egeret, de az egérfogás nemes sportszenvedélye a tudat alatt lel­kében lappanghatott és légyvadászat­ban próbálta kiélni. Homályos képzetei közt, kölyökkori trauma képében élhetett csak a fára má­szás emléke; bizonyára ez vonzotta a szekrények teteje felé. Sokszor ült órákig a nyitott ablaknál szemével követve az autók és kocsik út­ját. Kóborhajlamu macskalelke helyhez kötött nosztalgiájának szurrogátuma volt ez. Titokzatos volt, mint nagy ősanyja a Szfinx, kinek pózzát gyakran és szíve­sen utánozta. Farkát felgörbitette mint a kérdőjelet, zöld szemében az élet meg­fejthetetlen titka világított. Az utóbbi napokban mintha megválto­zott vdlna. Nyugtalannak látszott. Az utcai ablak helyett inkább az udvarra bá­mult, ahol a szomszédos, alacsony házte­tőkön nagy cica-rout van a tavaszi al-ALAKOK------M— Matróz (Éjjeli tízkor a budai parton fölszed egy vontató-gőzös. Vaksi olajlámpásával botorkál előre a sötét Dunán, mintegy tapogatózva, az utat keresve a teher­pályaudvar felé. Ott rákötnek három uszályt. Most ötszáz tonna súlyt von­szolunk. Amint a hajó visszafelé fordul a viz sodra ellen, megpillantom a csilla­gokat, a parti lámpákat, a háztömböket, a tornyokat s egyszerre másképp látok, mint eddig: egy szinte ismeretlen, tündén város rémlik elém, keleties, majdnem konstantinápolyi s a folyó, mint a ten­ger. Hosszú kiáltásokat hallok: »Gyuri, maradj balra! Mit vacakolsz? Fölcsatol­­niU A kapitány köpenyével a hídon lo­bog. Lenn a far-kötélnél egy matróz áll. Letelepszem melléje a bakra.) — Micsoda maga? — Vitorlás-altiszt. — Hol itt a vitorla? — Nincs vitorla, de igy hívnak. — Merre járt mindenfelé? — Régensburgtól Szulináig, a Fekete­tengerig. Uszályon, személygőzösön, ko­fajárattal. — Mióta matróz? — Tizenhat éves koromtól fogva. Ta­­hitótfaluban születtem, ott nevekedtem. — Szereti a vizet? — Mit szeressek rajta? (Fejét rázza.) Egy hajós se széreti a vizet. — Miért? — Mert ismeri, hogy milyen hamis. Csak kölyökkorában úszkál benne az ember, de később megunja, idegesíti. Egyszer megharapta az ujjamat egy csu­ka. Annak olyan íürészioga van. Akibe urat látod arrafelé délen, öleld meg he­lyettem igen melegen és közöld vele, hogy nem felelt a levelemre, ezért bosz­­szuból azt izentem neki, hogy ő sem húsz éves többé. Ha a verset átadod a Bácsmegyei Napónak, ki leszek tüntetve, ölel Zsolt. konyokon: Az ételt a szokottnál is job­ban megvetette, sokszor izgatottan mé­regette a távolságot melyet átkeltene ugrani, hogy a szomszéd tetőre jusson és a kis húgom a Bábi lelkendezve je­lentette egy este. hogy a Hercegnő a folyosón beszélget egy — hercegurral. Tegnap aztán eltűnt. Uszkocsizott vol­na? De mért nem jön vissza? Hol al­szik? Mit eszik? Puha párnája, tányér­­kája gazdátlanul áll. Bizonyára ellopta valaki, 'aki visszaélt naiv bizalmával, amivel! mindenkit magához engedett! Szegény, szegény Mancika! Elkép­zelem, hogy kemény padlások porában hál és arca verítékével keresi kenyerét illetve egerét! Nyájas Olvasók, kérem legyenek se­gítségemre és ha látnak valahol egy el­ragadó szürke cicát ülni, bundája olyan mint a kék róka, szeme zöldes fényű to­páz, farkát maga köré csavarja mint egy kérdőjelet: akkor mondják neki: Manci­ka! és ha akkor azt feleli, hogy Miau! akkor ő az, akkor hozzák vissza nekünk. * Ezen tűnődtem éppen, mikor egyszerre ismerős hang szólalt meg mögöttem. — Miau! — Mancika hazajött. Minden öröm és emóció nélkül, mintha ez volna a legtermészetesebb dolog a világon — besétált a szobámba és köszönt: Miau! Ránéztem: Bundája csaknem ezüst­szürke volt a portól. Kócosán, ápolat­lanul, piszkosan áUt és elégedetten nya­logatta a szája szélét. — Mancika! — kiáltottam — Manci­kám, hogy nézd ki! Szégyeld magad! De Mancika nem szégjllelte magát. Az oroszlánvadász gőgjével tekintett a körülötte zümmögő legyekre. Hanyag eleganciával ugrott az ablakpárkányra, de nem azért, hogy a robogó autók per­spektíváján legeltesse sóvár vágyakozá­sát. Oda se nézett Farkát magasra tartotta, mint felkiáltó­jelet: kis hazatérő Kolumbus, aki egy uj világott fedezett fel! Elhelyezkedett kedvenc pózzában mint nagy ősanyja a Szfinx, topáz szeméből zölden világított a megfejtett titkok lámpiónja. Lucia beleharap, azt nem tudja elereszteni. — Mikor fürdött utoljára a Dunában? — Nagyon régen. Tizenöt éve is lehet. Gőzbe járok. — Milyen vizet isznak a hajón? — Duna-vizet. A szapolyban, a csöpö­gő közön a pesti moslék is oly tiszta lesz, mint a kristály. — Hogy élnek itt? — Kirakodunk, szenelünk, berakodunk. Jó, ha tiz percet pihenhetünk. Nyolc-tiz napig nem vetődünk haza. Van olyan, aki hónapokig nem látja családját. — Van családja? — Egy családom volt, az is meghalt. Most már csak a feleségem él. (Cigaretta-parázs világítja meg sötét arcát.) Egészségtelen élet ez, nagyságos ur. Éhesek vagyunk, behányjuk magunk­ba az ételt, aztán lötyög a gyomrunkban a vacsora. Folyton figyelni kell minden vízállásnál, ködben, villámlásnál, mikor káprázik a szem s nem látni semerre se. Báziásnál olyan viharok vannak, hogy a hullám majd leszakasztja karunkat.) ( Szünet.) — Meséljen valamit. — Én nem tudok. De tavaly volt itt egy fiú, az úgy kicifrázta, hogy kész mulatság volt. Azt beszélte, hogy Török­országban egy boszorkány lánya volt a szeretője. — Van védőszentjük? — Csak a tenegrészeknek Szent Ne­pomuk, meg Szent Antal. — Milyenek a tengerészek? — (Nyel.) Hencegnek. Nagy garral jönnek hozzánk, de semmihez se érte­nek. (Megvetően.) Még evezni, kikötni se tudnak rendesen. Mindent máskép tanul­tak. (Büszkén.) ősztől kezdve a mi ha­jóink is olyan lámpajelzést kapnak, mint a tengeren. — Sok a magyar hajós? — Németországban, Ausztriában a le­génység fele magyar. A németek inkább ipari pályára mennek. Igazuk van. Kí­nos-keserves a folyami hajós élete. — Örökké utón. — Otthon jobb? — (Gondolkozik.) Ott se jó. Ha haza­­zetődöm, nem találom a helyem, megint vágyakozom, ki a vízre. Sehol se jó. — Sok öngyilkos van? — Folyton potyognak. — Kik? — Lányok, akiket elhagyott a szerető­jük, meg facér munkások. Tegnapelőtt fogtunk ki egy öreg könyvkötőt. Oda­­nyujtottam a csáklyát, segítettem neki, hogy a kerekek közé ne kerüljön. Sze­gény kiabált: »Hagyjanak, úgyis elég az én bajom«. De azért megfogta a csák­lyát. A hajóra huztuk. — Aztán mit csinált? — Sirt. Fázott. Fájlalta a nyelvét, mert amint bukott, beléharapott. (Tűnődik.) Sohase lehet tudni, mi történik velük. Múltkor a hídon észrevettem egy fekete­ruhás öregasszonyt, spekulált, a vizet nézte. No, mondom, ez is hozzánk ké­szül. Úgy is lett. Alighogy belevetette magát, elkaptuk. De már nem volt benne élet. A másik úszik, lebukik a viz alá, mint a vadkacsa, viaskodni kell vele, mindenáron meg akar halni. Legtöbbje mégis meggondolja magát. Úgy megra­gadja a csáklyát, hogy evezőlapáttal se lehetne leverni róla a kezét. — Kapnak tőlük néha valami ajándé­kot? — Némelyik hoz egyet-mást. — Mit? — Két esztendővel ezelőtt, november felé egy matróz kimentett valami gyári munkáslányt. Mindjárt belészeretett. Tavasszal feleségül vette. — Lám, az önmagát adta ajándékba. — Nem volt benne köszönet. Azóta megcsalta. El is váltak. (Láncok nyikorognak, kötelek szi­szegnek. Ó-Buda alatt uszunk, lassan és méltóságosan. A matróz tovább ke­sereg. Mindennel elégedetlen. Nem ten­geri farkas, nem is szárazföldi patkány, hanem korcs átmenet a kettő között. Nyilván azért oly elégedetlen. A félti­­pusok boldogtalanok. Szavai, melyeket kimond, jelentősek. A viz fölött minden szó jelentőssé válik. Elzsongit beszéde, megbabonáz a viz soha el nem múló re­gényessége. Arra gondolok, hogy a bolygót, melyen élünk, javarészt viz borítja s emberi testünk fő alkotóeleme szintén a viz. Talán ez az oka, hogy a viz közelében mindig eszünkbe jut az élet és halál.) K. D. ENGLESKI MAGAZIN Beograd VukaKaradžlćaul. 18. Telefon 24-98 Zagreb Strossmajerova 10 — Telefon 16-56 Esőrendü úri divatáruház. Saját mtttermé“ ban kéüzit mérték után ruhát és fehérneműt Eredeti Burberry Weatherproots RÁDIÓAMATŐRÖK I szakvéleményt adok, készülékeik ! felülvizsgálását, javítását vág- | zem, uj készülékek szakszerű jj felállítását, mindennemű alkat | észt szállítok legolcsóbban j CZUCZY EMIL Ä j Hl SUBOTiCA, MASSARIKOVA 25. 181 I

Next

/
Thumbnails
Contents