Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)
1927-05-15 / 123. szám
24. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 19/7. május 15. Kristály István: Isteni színjáték Ó: néha már nem érzem a rabságot... két kezem is szépen szivemre teszem s ott bent elülnek a vad rohamok — ütni, ölelni érdemes-e? — és mosolygok a titkokon: amikhez eddig nem értettem. Én tudom már — hogy az ölelés melege és az ütés mind-mind az én szivembe hull. hogy mindenki önkarjába hull: mikor feleletet vár! Igen: valaki a szivünk mélyén fáj — a legszebb gyermek — kinek tejarcán még nem vonaglott fájó, felmart anyai száj — akié minden könnyünk, akié minden örömünk! ö az: aki sugaras, megtaláló szemmel mindig — Énrám vár. Az én szememben mosolyog és sir ő — aki egyszer majd megszületik egy szép reggelen: isszonyu, vaiudó éjiszakán — amikor majd letépi magát szivemről, amikor ajkunk egy sóhajban egymáshoz ér — egy csókban egymásnak, mindent megbocsájtón. Uj saj’ópaloía Londoifoan Londonból jelentik: Londonnak komoly technikai és sajtószenzációja van. Az elmúlt napokban egy uj Nórthcliffházat avattak, a »Daily Mail« palotáját amely vetekedik a leghatalmasabb amerikai újságpaloták berendezésével. A megnyitás a welsi herceg jelenlétében történt, az angol trón várományosa volt az, aki üzembehelyezte az uj gépeket azzal, hogy egy elektromos gombot megnyomott. A »Daily Mail« uj palotájában háromezer munkás talál foglalkozást és a huszonnégy oldalas újság naponta közel kétmillió példányban kerül ki a hatalmas rotációsok alól. őtven kábel- és telefonhuzal központ-1 ja áll a ház egyik pavilonjában. Az épület föl van szerelve ezenkívül egy i pneumatikus csatornarendszerrel, amely . lehetővé teszi, hogy pillanatok alatt jusson el a palota legtávolabbi részéről a ; szerkesztőségi, vagy kiadóhivatali központba a kézirat, vagy az egyes osztályok Írásos közlései. Legcsodálatosabb a »Daily Mail« újság-könyvtára. Ezrekre menő skatulyarendszer őrzi meg az utóbbi évtizedek mindazon eseményeinek leírását, amire minden jól informált újságnak szüksége van. Embereiy j röl politikai, kulturális és művészi. ese- j ményekről, úgyszólván kifogyhatatlan; anyaga van. Külön sínrendszert fektettek le a gé- \ pen szedett sor betiitömegeinek . a köz- i ponti öntődébe való szállítására. Előbb! az oldalba »tördelt« szedésből aszbeszt- j formákat ütnek le. majd félhengereket öntenek erős, cmezett ó'omból. A meg-' felelő számban elkészített öntvényt pe- í dig ugyancsak síneken, e'ektromcvs hajtóerővel viszik le a gépházba, ahol nem kevesebb, mint negyvenkét gép önti az újságokat. A# gépek ugv vannak megkonstruálva, hogy egymással összekapcsolva is használhatók. A gépek ilyen módon képesek óránként harminchatezer példányt, vagyis másodpercenkint tiz lepedönagyságu újságot előállítani. A papirosfogyasztás sem megvetendő a »Daily Mail«-nél. amelynek londoni kiadása egyedül négyszáz papírhengert fogyaszt el naponta. A papiros szélessége pontosan megfelel a láp négy oldala nagyságának, hossza pedig pontosan négy mértföldnek. A rotációsokat festékkel két tank táplálja, amely tiz tonna festéket fogad magába. Komprimált levegő segítségével a tankvagonokból rezervoárokha közvetítik a nyomdafestéket és hasonló technikai rendszerrel juttatják el csatornákon az egyes gépekhez. Egészen sajátos és újszerű liftrendszer viszi a csomagoló helyiségbe a kész lapokat. Egy egész tér hosszában állanak a pultok, amely előtt zsibonganak az elárusítók, a vállalat autpiainak soffőrjei, .kiket olyan gyorsan kiszolgálni, ahogy ők akarnák, itt épugy lehetetlen, mint a kisebb ujságexpediciókban. A rotáciősgépek termeiben a levegő kibírhatatlan lenne, ha nem , szereltek volna fel egy olyan szellőztető apparátust, amely' percenkinf tiz tonna friss levegőt közvetít. Hasonló rendszer mellett szellőztetik a szedőtermeket és az öntödéket. Külön készülékek védik a gépek vibrációitól a gépterem közelében levő helyiségeket. Tüzveszedeletn ellen a legmodernebb tűzbiztonsági késziilé-Montekarlóból jelentik: A montecarlói kaszinónak meg. sem kottyan az a kis veszteség, amelyet a zsetonhamisitókokoztak neki. Ugyszó’ván csak egy pénzügyi bolhacsipós volt a montecarlói kaszinónak az a pár ezer frank, amit a zsetoncsalóknak sikerült kiszippantani a kaszinó duzzadt pénzeszsacskójából. Amit ez a társaság elvitt azt a kaszinó busásan megkereste a többi vendégen, akik az idén ismét sok pénzt hagytak a. zöld asztalokon s ha egynéhány nagyjátékos nyert is nagyobb összegeket, az a többezer ember, mely egy szezon folyamait mindig elmegy Montecarlóba, a maga kis pénzét megint csak otthagyta és igy a kaszinó a »kleine Fische gute Fische«-jövedelmekből bőségesen fedezte a zsetonhamisitók és a nagyjátékosok által okozott károkat. A tulajdonos Dlanc-család meg lehet elégedve az eredménynyel. A Kaszinó mo-st zára !e üzletévét, amelynek folyamán a Kaszinónak aránylag kis területén sikerült egymillió angol fontot tisztán megkeresnie. A sors iróniája talán az is, hogy éppen akkor, amikor a zsetoncsalók ügye napvilágra került, a Kaszinó részvénye Párizsban 500 frankkal emelkedett és elérte a 12.900 frankos nivót. A Kaszinó 175 százalék osztalékot fizetett. A játékosok bőre al'! sikerült több mint 1.400.000 fontot kilapátolni iinnepies kér -fék között a Kaszinónak s mive! a belépti-dijakat szigorúan beszedik még a íiatalkomáktól js, ezen a címen is 90 ezer fontot vettek be. Ebből sikerü’t kielégíteni a monacói herceget, aki az idén IOO.OGO fontot kapott. Sok- j ba keriii a Kaszinó részvényeinek párisi jegyzési dija is, mert ez majdMintha a most tervbevett Anyák Napja máris elektrizálta volna az asszonyokat, hogy egyszerre igy mindenüt láthatókká virultak ki, mint a búzatáblák piros, pipacsai, körülfogva rakoncátlan bimbóikkal. Soha ennyi anyát és gyereket utrakelten! Mint egy varázsfuvola hangjára megindult tarka sereg, lepik el a vasútállomásokat. A jegypénztár előtt pólya, a váróteremben pólya, a vasúti kocsik pedig mint a kisdedóvók. Pólyától az elemiig. Lányok és fiuk vegyest. Es az anyák persze... A gyerekek lármáznak; az anyák társalognak. Önagysága mama három ülőhelyen otthonosan kényelembe helyezkedve szedi ki csipkéi közüJ a dús fehér forrást. A feketekendős soványképii, rosszfogu, sárga arcú anya kiflit rág csócsának és tömködi a kis sápadt csemetéjébe. — És nem lessz beteg tőle — kérdezi a finnyás mama miközben megtiltja a matrózruhás Lacikának, hogy a leejtett gyöngyvirágot fölvegye a piszkos pallóról és ez jó, mert igy Milcsike boldogan veheti tulajdonába, mert neki viszont a narancshéjat is szabad fölvennie. * — Tahaszt — mondja egy nagy szőke mama a perronon és lábát egymásra rakva, ikreknek is elegendő duzzadó keblét magától értetődve, sőt mondhatni kacéran dobta ki a nyilvánosságra minden tekintet nélkül a himnemü utasokra. Elkek beállításával gondoskodtak. Elektromos órák jelzik a legpontosabban az időt és egy ellenőrző óra másodpercekre van beállítva. A helyiségek pormentesitését saját porszivQgépek végzik, ivóvizet saját artézi kút szo’gáltat. Nyolcvankilenc Linotype-rcndszerü szedögép van állandóan üzemben. Két társulat elektromos központja szolgáltatja a villanyt, úgyhogy, ha egyik központban zavarok állanak be, az mé; nem jelenthet zavart a »Daily Mail- előállításában. nem annyiba került a Kaszinónak, mint a monacói fejedelem, a monacói vár öszszes rozsdás ágyúinak tisztítási és sidolköltségcivel. valamint a tengerészeti múzeum halainak friss tápláléka. A kotirozás 110.000 fontot emészt föl évenkint a párisi tőzsdén, de ez sem lehetett rossz befektetés, mert az 5 font névértékű részvény most 120 tonton áll. A Kaszinó rájött, hogy a vidék természeti szépségeit üzleti szempontból még nem használta ki eléggé s elhatározta, hogy a friss montecarlói levegőből is aranyat fog csinálni. Huszonegy tenniszpályát épít, melyekből tetszés szerint vagy a tengerbe, vagy a kaszinóba lehet majd lépni. A klubkert félmillió fontba kerül s bérleti dijak jóval nagyobbak lesznek, mint a floridai pályáké. A klubkertből valóságos földi paradicsomot varázsolnak s rövid időn belül a legelőkelőbb európai társaságok közkedvelt szórakozó helve lesz. A kaszinói bevételeket a kitűnő Blanccsalád söpri be ebben az évben is a régi évtizedes gyakorlattal. Uj tulajdonosok is vannak, a Radziwill és a Bo-: naparté-osaládok. mert Sir Bazil Saharofí felesége halálakor eladta részvényeit Hagyományozás utján a monacói klérus is kapott néhány Kaszrnórészvényt, amelynek jövedelméből most két templomot építenek. Ellenzéki kisrészvényesek nem voltak a Kaszinó közgyűlésén, amely a napokban zajlott le fényes külsőségek mellett A közgyűlési teremben az elsőosztályu őszi krupiék assisztáltak az igazgatóságnak, a melynek tagjain frakk feszült. A köz>gvülés után 14 fogásos dinert adott az elnök, aki n vacsora után osztotta szét a tantiérrck' t, de nem zsetonban, hanem egv nagy francia bankra szóló ' végre mindenki volt egyszer szopós baba mamával igy egybekötve. A baba se röstel-kedett, hanem tempósan kapta he : a barnapiros szopókát, mint ahogy majd később, felnőtt korában a pipát fogja bekapni. A mama ezalatt egy kopott kis útitáska gyanús fenekéről nagy darab kalácsfoszlányokat huzigál ki félkézzel és mohón pótolta a hiányokat. ; Tüneményes gyorsasággal tüntette el ; az óriási falatokat. Aztán egyszerre csak í abbahagyja a rágást. Helyzetet változ- I tat. arca rózsaszínűbb lett egy árnyalattal és a szeme sajátosan csillogóra ; gyulladt. Réveteg tekintete értelmet nyert : és végtelen érleklődést tükrözött egész lénye. Egy másik mama jelent meg a i láthatáron Térdig érő szoknyás gye- I rekasszony olvan. mintha bakfis • nénje lenne a karjában tartott csipkefelhős bé- I binek. A baba torkaszakadtából sirt és : a kis mama irgalmatlanul szégvele ezt a j neveletlenséget. Hiába ütögette, rázo- I gáttá a pólyát, hiába mesélt neki cicamicát, mindjárt otthon leszünk-et, a baba csak még élsebbre fente a sirást, egyetlen fegyverét. A nyilvánosság előtt szoptató szomszédság végre is fölbátoritóttá a kis gyáva mamát és irulvapirulva bontogatni kezdte a blúzát. Egy tenyérnyi fehérség villant és a következő pillanatban csöndben és boldogan birtokolt a ravasz habi. Az anyák szemei ezalatt összefutottak és kiváncsi csápokkal támogatták körül R monacói herceg 1 oo.ooo fontos játéknyeresége R montecarlói játékbank hrrribilis jöuvöelme csi.kkb'ti. egymást, aztán összemosolyogtak, mint a cinkosok. Az előbbi mama mellett egy két esztendős pirospozsgás fiúcska üldögélt nézdegélve és nem értette, mért kezd vele zsörtölődni a mamuci és igazgatja a sipkát, ami csakugyan egész csendesen trónolt a szöszke fürtökön. A másik," a kis mama pedig a fodrokat vette munkába és minél láthatóbbra simogatta szét a hófehér csipkés takarót. Aztán hirtelen fájdalmasan felszisszent. A csöpp kis fehérség gyorsan eltűnt és a baba újra sírni kezdett. Vörösre dagadt pofikával fújta kitartóan a riadót és szemmelláthatólag ragaszkodott az édes forrás újabb birtokbavételéhez. — Még éhes — állapította meg a szőke mama szakértelemmel, aki még mindig kitárultan istent nyugalomban tűrte az ostromot. — Nincs elég tejem — mondta a piruló asszonyka és irigyen nézte a hatalmas mezítelen keblii nőt és pufók babáját. A nagy szőke mama is lepillantott a gazdag bársony tömlőire, aztán lefejtve magáról a kis piócát, aki úgyis pukkadásig szivattyúzta már teli magát, elvette a másik, a keservesen siró csecsemőt és fölé hajlott. A parányi szájacska mohón kapott a párás bimbókba és pár perc múltán megelégedett gőgicselcssel pislogott föl az idegen arcra. A kicsi gyerekasszony a t'cn í'»'-iással nagy könnyektől fényes szemivei csak nézte, nézte, mint tapad uüiűu, megelégedéssel az idegen emlőhöz az ö édes egyetlen hűtlen babuskája. P. Gergely Boriska ai—• A „Korunk" májusi száma Chwolson, a Ieningradi egyetem hires fizikatanára tollából hoz a »Korunk« uj szánta egy igen érdekes cikket a Fényelméletek harcáról, amely frappánsan világit rá a modern fizika világnézeti válságára. Hatvány Lajos Egy zsidómagyar monológja cikkében, a magát magyarnak érző s a zsidó és magyar fajvédők két malomkereke között lelkileg felőrlődő magyar kultúrájú zsidó kétségbeesett hefyzetét rajzolja meg szubjektív színekkel. Elekes Miklós Okkult tudomány és természettudomány cimü cikkében a modern természettudomány kifogásait mondja .el az okkultista kutatással szemben. Lakatos Imre befejezi a Forrongó Kina bonyolult képét tisztázó tanulmányát. Hozza még ez szám Hans Siemsen Testvérem története novellájának befejezését és a Mister Pókhas folytatását. A Kultur krónika rovatban az Optika válságáról, a Fordizmasról a mezőgazdaságban találunk érdekes cikkeket. Neufeld Béla a szlovenszkói "kisebbségi politikáról, Kállai Ernő a modern zenészeknek Beethovennel szembeni állásfoglalásáról, Kemény Gábor Gyóni Gézáról ir. a most lezajló Gyóni-űnnepségek alkalmából A különösen gazdag Szemle rovatban Benedek Marcell ir a Mohács-centennárium regényeiről (ftrttdy és Gulácsy Irén regényeiről), Molnár Antal a budapesti zeneévadról, Székely Béla a képregényről, Salamon ! ászló az Erről van szóról, Erdélyi Kálmán az uj szocialista irodalomról. ismerteti még a szemlerova* W. Sí. Reymont uj regényét. Vátyl Félix: tanulmányát Európa szelleméről és Ázsia problémájáról, az >.U.i Eöld« francia antológiáját, Palasovszky Ödön Punaluáját. A Korunk nyolcvan oldalon jelenik meg. Előfizetési ára félévre ! 10.— dinár, negyedévre 6i>— dmár. Mutatványszámot ingyen ktiid a kiadóhivatal tOluj. str. Regala 47.). Simon Menyhért: Életünk lényege. (Versek. Munkács.) Egy jásza ridé'ku, lelkes férfi gyónásai ezek a versek; nincsenek uj mondanivalót, nem tartogat számunkra meglepetéseket, de amit ad, az tiszta, lélekböl fakadó lira. A harc, a szerelem, de a napi aktualitások is helyet kaptak ebben a kötetben is és ez, például a daytoni majompörről irott költemény eredeti színezetet ád a verskönyvnek. A csinos kiállítású kötet a szerző kiadásában jelent meg. Utazás any ikkal és any ák körül