Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-03 / 91. szám

1927. április 3. BÁCSMEGYKI NAPLÓ 19. oldat RÉGI IDŐK, RÉGI ÍRÁSOK A szerb-magyar irodalmi közeledés apostolai a régi Magyarországon II. '* szerb-magyar irodalmi köze­ledés egyike régi úttörőjéről, dr. Szqszy Istvánról lapunk múlt vasárnapi számában emlékez­tünk meg és közöltünk néhány irodalmi értékű szemelvényt műfordításából. Az alábbiakban Szülik József volt becsei espe­resnek, az egykori katolikus irodalom »Gyufay Pálijának fordításaiból mutatunk be egy­néhányat. A régebbi szerb-magyar irodalmi közeledés úttörőinek és munkálkodásuk­nak felelevenítésére nem csupán a most megindult közeledési kísérletek adják meg az aktualitást, Iranern maga az idő a viszonyok, megértése, amelyben dicsé­retre méltó tevékenykedésüket folytat­­, ták és amiért az utólagos elismerést meg nem tagadhatjuk tőlük. A vajdasági magyar irodalom mai munkásai részére bizonyos fokig a megváltozott viszo­nyokból folyó lelki-adottság a szerb­­magyar irodalmi közeledés az óhajtása. A régiek részéről viszont e munka a legtöbbször a szerbség és a magyarság társadalmi együttélésének, családi és baráti összeköttetéseinek spontán meg­nyilatkozása volt. Szülik József, akinek szerb műfordí­tásaiból már régebben közöltünk, 1841- ben született Baján. A gimnázium elvég­zése után belépett a kalocsai papnevelő intézetbe. Már papnövendék korában IV. Béla cimii elbeszélő költeményével négy aranyas pályadijat nyert. 1864- ben pappá szentelték, utána évekig volt káplán Topolyán és Bezdánban. 1868-ban jelent meg első verses kötete: »Szülik József költeményei 1857-1867« címen, Emicli kiadásában, Budapesten. 1878-ban került Óbecsére plébánosnak, Kalocsa^ ról, ahol tanárkodott. Később esperessé léptették elő. Becsére esik papi és irói működésének legjava, számtalan vallás­bölcseleti, pedagógiai, társadalmi és esz­tétikai tanulmányt is irt. Ebbéli munkás­ságáért kapta a katholikus »Gyulay Pál« jelzőt kortársaitól. Tevékeny része volt a budapesti Szent István Társulat tudo­mányos és irodalmi osztályának létre­hozásában is. Irt több dalt is, ezek kö­zül: »Szomorúan szól a magyar nóta« cimü dala országszerte elterjedt. 1890- ben halt meg Becsén. A Szent István Társulat és Becse közönsége 1895-ben díszes síremléket állítottak hamvai iölé. Halála évében jelent meg újabb verses kötete: »Visszhangok« címen a gv'őri Egyetemes könyvtár kiadásában. 1896- ban Budapesten jelentek meg válogatott költeményei: »Szülik József költeményei és műfordításai« cimcn. Műfordításai kö­zül annak idején a Petőfi társaságban is többet bemutattak. Ezek közül valók az alábbi szemelvények. 1. Sárgulnak már a fáknak a lombjai, Szél hordja a sok zörgő levelet. Hervadt falombok! újra zöldelni — Nem. nem látlak már többé titeket. Fejem lecsüng bus arcom halovány, Taszkét kezem, inog térdem, testem [bágyadt, Szemem fényét a kór emészti fel: Itt az idévhogy mély síromba szálljak. A lángoló nap fényes sugarát, A szivárvány mosolygó színeit, ' Az éj holdfényét, csillag fátyolát. 4. De ah, az égnek kékje odavan, A csillagok elveszték fényöket, A szivárvány nem mosolyog nekem, S a napfény nem melenget engemet. Mit nektek adni vágytam, veszve mind: Szétszórta a szél lelkem álmait! Dalaim, árva kedves gyermekeim — Rongyban, szegényen , hagylak hátra [itt! Kél a nap bércek megöl Bearanyozza a fákat, A temetőn hull a harmat, S édes virágillat árad. Fölöttem a csalogány zeng Édes panaszos dalokat, Mintha azt kérdezné tőlem: Hogy érzed, szegény, magadat? Jól vagyok már, kedves madár, Mióta a hajnal feltűnt: Álmomban kisírtam magam S szivem terhe megkönnyebbült. Sólymok, büszke sólymok, Ah hova lettetek? Csak az ős regékben Van még meg fészketek. Ti, szent hajdan-kornak Szép sezrb madarai! Hol vagytok? Nem szabad Még nektek kihalni! Tán sirtok valahol A régi hősökért? Vagy Istent imádva, Kéritek újakért? A sztaribecseji magyar Népkör, amely egyik fontos tényezője a vajdasági ma­gyarság kulturális mozgalmainak, a jövő évben üli meg fennállásának hatvanadik évfordulóját. Az ünnepélyes évfordulóra hivatalosak lesznek a mai vajdasági iro dalom reprezentánsai és az összes vaj­dasági magyar és szerb kulturegyesüle­­tek. Hisszük, hogy a szerb-magyar iro­dalmi együttműködés ünnepén az egye­sület vezetősége módot talál arra is, hogy a város egykori két jeles fiának, a szerb-magyar irodalmi együttműködés I komoly úttörőinek emléke íelelevenites­­sék. Apa és fiú Isten veled élet, szép tündérálom, Piros hajnal, napfény, Isten veled! Isten veled, világ, volt éden-kertem..., Búcsút kell immár vennem tőletek Vüág! — ha érted nap nem ég szivein. Tovább is látnám fénylő napodat; Folyóid tükrét; hallanám viharod, S élvezném a szép madár hangokat. 3. Szegény árváim, zengő dalaim, ifjú korom kedves szülöttjei! Az ég azúr kékjével vágytalak Titeket én íelékesiteni. Rátok kívántam adni öltönyül; Hirtelen haragú, vérmes- ember volt az öreg. Nagyon hamar, dühbe gurult és ilyen­kor nem tudott magának parancsolni. A szeme vérbeborult és kész volt gyilkolni. Egy béreslegényt — aki egy szidás miatt vasvillát emelt rá — úgy szabadítottak ki a kezei közül halálráváltan. Akkor is úgy kellett három oldalról lefogni.. Úgy is hívták a környéken: a drótujju Balogh, célzásul a keze szorítására. Különben jő ember volt, emberhez­­állathoz irgalmas szivü, éhező sohasem ment el üres hassal a portájáról. Egy kóbor kutyát vagy macskát sem enge­dett elkergetni; — Adjatok neki, hadd egyen az is az Isten teremtése — mondta. Hanem a birtok, az már alaposan ki­csúszott alóla. A ház elé gőgösen sorbaiiltetett hét szilvafán kivül tulajdonképpen már nem volt semmi, ami az övéfc volt, pedig nem volt könnyelmű ember. Csak nem tudott számolni. A két leány neveltetése és ki­­házasitása, meg most a legfiatalabbé: a fiúé, elnyelték a már úgy is nagyon megfogyatkozott Balogh-birtokot. Elment a cserépes tanya a hatvan hold szántóval, oda a téglagyár és utána min­den, ami még volt; a kúria is már csak névleg Balogh-tulajdon a takarékigaz­gató irgalmából. Sokszor gondbaborult arccal lépege­tett le-föl az Öreg az ambituson; ilyenkor már a pipaszárat is a hátratett kezeiben vitte; pipázni sem volt kedve. Hanem ha észrevette, hogy valaki látja: rögtön megváltozott az arca: nyugalmat paran­csolt magára és újra az volt, aki hajdan: gőgös, nyakas magyar ur. A régi fényből sem maradt meg sem­mi. A cselédség elment a birtokkal, a ház körül nem volt más, mint egy öreg ker­tészféle, aki egyben háziszolga és min­den egyéb is volt, meg ennek a felesége, aki a tekintetes asszonynak segédkezett és elvégzett a ház körül minden munkát. Hogy a lányok főkötő alá jutottak, már csak a fiú volt hátra; — még .egy nehéz év — vigasztalta az öreg a tekin­tetes asszonyt, ha néha nagyon gyötörte a gond. A fiú külföldi egyetemen tanult, jóeszü fiatalember volt, energikus, csöndes, hall­gatag, de nyakas és konok természetű: igazi apja fia. De mert kötelességtudó és értelmes ember volt, meg mert az apja erős kéz­zel nevelte, nem volt eddig még semmi baj. Vegyészmérnöknek készült és ezen a nyáron még vakáción volt otthon, aztán az utolsó év következik, mely után meg­válik az otthontól. Jelige: 12345. Vacsora után volt egy augusztusi es­tén, mikor a különben hűvös vadszőlős verandán is megszorult a fülledt, áporo­­dott forróság. Az asztalon bor és szóda­víz. A fiú valami könyvben lapoz, a te­kintetes asszony stoppol és közben ki-ki­­néz az égre: — Vihar lesz — mondja csöndesen. — Az öreg az asztalfőn ül, pipázik, a légy­csapóval a szúnyogokat üldözi és köz­ben a szabadságharcról mesél. A fiú néha közbevet egy-egy megjegy­zést» »szárazon, tárgyilagosan. Az öreg a Rózsa Sándorról mesél most meg a bandájáról és hogy milyen nagy szolgálatot tettek ezek a haza ügyének azzal a szabadcsapattal, mellyel folyton nyugtalanították az ellenséget. — Rózsa Sándor közönséges haramia volt, a bandája meg egyenként is meg­érett az akasztófára — mondta most a fiú. A hangjában egy kis fölényeskedés is volt, a frissen szerzett tudás felületes fölénye. Az öreg összehúzta a szemöldökét egy pillanatra, de nem szólt. A fiú újból megszólalt és fel sem pmel­­te szemét a könyvről, melyben lapozott: — És hogy a szabadságharcot akkor elvesztettük, abban nagyrésze volt a Rózsa Sándor-féle segítőknek, akiknek révén sikerült ellenségeinknek a világgal elhitetni, hogy az egész forradalom csak rablózsiványok garázdálkodása. Külön­ben is... Ezt már nem állta az öreg. A proíesz­­szorkodó hangot nem bírta, kirobbant: — A szamár német professzoraid ver­ték ezt fejedbe — mondta. A fiú egy vállvontással felelt: — Nem szamár német professzorok apám. Azok ilyen dőreségekkel nem fog­lalkoznak. Horváth Mihály püspök írja a Függetlenségi harcról Írott munkájá­ban. Apám is elolvashatja. Az öreg alig bírta magát türtőztetni. Bántotta a fölényes vállvonitásos hang, de még legyűrte magát, úgy felelt: — Az a gyáva firkonc? Aki mindig csak a pesti meg debreceni főhadiszál­lásról tanulmányozta a háborút? Hogy irhát valaki ilyen bizonyossággal arról, amit nem látott? — Hát egy püspöktől csak nem is le­het kívánni, hogy elől menjen a rolia­­mozókkal. Történelmet nem a sáncárkok­ban imák apám — felelt q fiú. — Nem? Hát a Tömöri? Hát Kapisz­­trán? Bizony, nem a harcmezőn Írják a történelmet, fiam jó! mondtad — de ott csinálják. — De most nem a csinálásról volt szó apám, hanem az Írásról — válaszolt a fiú most már ingerülten. — Különben apám sem volt ott, mégis milyen biztos hatá­rozottsággal állít dolgokat, amelyeknél nem volt szemtanú. Az öreg elkékült a dühtől. A hangja csattant, mint a pisztoly: — Leckéztetni akarsz kölyök! Törüld meg az orrodat taknyos -és tartsd tisztán a bajuszportádat, vagy majd én törülöm meg, de akkor nem eszel kását egy hé­tig! A tekintetes asszony ijedt szemrebbe­néssel nézett fel és csittitani próbálta őket: — András, az istenért! — Fiam, mit csinálsz, hogy ingerelheted így fel apá­dat? Hallgass és ne ellenkezz... Légy engedelmes és szófogadó... A fiú dacosan vetette a lejét az apja felé: — Hogyne, mikor apám még mindig azt akarja, hogy gyerek legyek és fél­jek tőle! — Azt hát! — dörrent fel újra az öreg. Még az én kenyeremet eszed, addig légy tisztelettudó, kölyök és tartsd a szádat! A fiú kihívóan vetette oda: — Már pedig én nem félek és nem va­gyok hajlandó hallgatni. Az öregnek vérbeborult a szeme és fölugrott: — Nem?! A fiú még válaszolni akart valamit, de már nem volt ideje. A légycsapó fölemel­kedett az öreg kezében és mielőtt a te­kintetes asszony egy rémült sikollyal közbevethette volna magát, lecsattant a fiú arcára. A nyomán egy véres és puf­­fadt daganat maradt... A fiú megfordult és szónélkül kiment. Még az éjjel elment hazulról és az any­jának minden rimánkodása és könyör­gése nem tudta vissztartani. Visszament Németországba és tanult tovább. Néha röviden tudósította az anyját, hogy jól van és nincs szüksége semmi­re. A szokásos havi pénzküldeményeket szól nélkül visszaküldte. Az apjáról meg sem emlékezett. ¥ Az öregur többé egy szóval sein em­lítette a fiát. Számára megszűnt élni — meghalt, attól a pillanattól kezdve. Leg­alább is a viselkedéséből arra lehetett következtetni, soha nem említette, nem érdeklődött iránta és a felesége óvatos célzásait olyan hideg kézlegyintéssel hallgattatta el, hogy az öreg tekintetes asszonyban eltiült a vér. Látta, hogy itt hiába minden. De éjje­lenként sokat sirt emiatt — nagyon sze­rette az urát is, de a fia — hisz az ő fia volt, a legkisebb és utolsó, szivének Ieg­­közepéből szakadt... Melyiknek adjon igazat? « Sokszor ■ könyörgött a fiának, szinte megalázkodva előtte: békitsermeg az ap­ját; jöjjön haza, vagy írjon neki egypár békítő jó szót. A fiú végre engedett, irt az apjának; magyarázkodott. De ered­mény nélkül; az öreg hajthatatlan ma­radt. — Nem akarok többé tudni róla! — mondta hidegen. A tekintetes asszony szeméből végre elapadtak a könnyek és szivébe örök bá­nat költözött. * A következő télen egy este vacsora után az öregur hirtelen lefordult a szék­ről. Az arca duzzadt vörös volt és ne­hezen szedte a lélegzetet. — Szélütés — mondta az orvos a ke­zeit tördelő tekintetes asszonynak. Az kérdőn függesztette rá a szemeit: — Többet nem tudok mondani — fe­lejt az orvos a néma kérdésre. Ezúttal — talán még, meg lehet... De minden­esetre jó lesz. ha értesíti a gyermekeket a tekintetes asszony... Majd addig eret vágunk... Föltélien nyugalom... jeges borogatás... A tekintetes asszony lóhalálban nyar­­galtatott a postára a sürgönyökkel: »Gyertek azonnal, apátok nagybeteg«. Aztán elrendezett mindent az érkező gyermekek számára és leült az elcsen­desült nagybeteg ura mellé és halkan sirdogált. Reggel felé a beteg jobban lett, de egész nap csak feküdt csöndesen és lát­szott rajta, hogy erősen tűnődik valamin. A tekintetes asszony reménykedni kez­dett és szivében hálát adott az Istennek, hogy ezzel a betegséggel még jóra is fordított mindent. Alkonyat után a beteg egyszerre csak fölijedt szendergéséból; a fejéhez kapott,

Next

/
Thumbnails
Contents