Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-14 / 102. szám

2. oldal. BACSMEGm NAPLÓ 1927. április 14. Botrányos jelenetek közt választott polgármestert az őszijeid képviselőtestület Ismzt fel kell o zlatni Oszijek képviselőtestületét nem akarnak együtt működni a honátokkal. Radics végül kijelentette, hogy május 21-én Zagrebban összegyűl­nek a horvát parasztpárt összes par­lamenti és tartománygyülési képvi­selői és kimondják a liorvát paraszt­párt nemzeti parasztpárttá való át­alakulását. A miniszterelnök a királynál Uzunovics Nikola miniszterelnök kedden délelőtt háromnegyed tizen­egy órakor ismét audiencián jelent meg Alekszandar király őfelségénél. A kihallgatásnak politikai körökben igen nagy fontosságot tulajdoníta­nak, de annak eredményéről semmit sem lehetett megtudni, mert a mi­niszterelnök, aki háromnegyed egyig maradt a királyi palotában, a hátsó ajtón távozott és gyalog egyenesen a lakására ment, igy az újságírók­nak. akik a miniszterelnökségen vá­rakoztak rá, nem volt alkalmuk be­szélni vele. Még az audiencia előtt közölte a miniszterelnök az újságírókkal, hogy valószínűleg a délután folyamán ta­lálkozni fog Sztanojevics Ácával. Sztanojevics Áca már élénk össze­köttetésben áll a radikális párt több vezető tagjával, főleg a Pasics-cso­­porthoz tartozókkal- Hétfőn és ked­den Sztanojevics Áca Tritkovics Márkéval, a parlament elnökével, Mihajlovics fiijával, a radikális klub alelnökével, Jankovics Velizárral, Markovics Lázárral és Popovics Ljubával és más politikusokkal ta­nácskozott. Álhir két miniszter lemondásáról Az egyik beogradi estilap hétfőn közölte, hogy Szimonovics és Mile­­tics Szlávkó miniszterek le akarnak mondani, hogy ezzel Uzunovicsot kényszerítsék az egész kormány le­mondására. Miletics Szlávkó kedden délelőtt tiz órától fél tizenegyig a miniszterelnökségen tartózkodott és távozása után kijelentette, hogy a lemondásáról szóló hírekből egy szó sem igaz. -Kiiry Klára eltűnt Öt héttel ezelőtt távozott el buda­pesti lakásáról és azóta nem adott magáról élet jel' Budapestről jelentik: A főkapitánysá­gon szerda délelőtt megjelent Pásztor Béla. az Ufa-szinház vezérigazgatója és bejelentette, hogy Küry Klára az egy­kor ünnepelt magyar primadonna el­tűnt. Pásztor igazgató az Ufa-szinház májusi műsorában fel akarta léptetni Küry Klárát és miután hiába kereste Váci-uccai lakásán, hirlapi’ag szólította fel, hogy jelentkezzék, azonban ez sem használt, mert Küry Klára nem jelent­kezett és miután környezete sém tud semmi arról, hogy hol tartózkodik, kérik a rendőri nyomozás megindí­tását, Eddig már megállapították, hogy Kü­ry Klára öt háttel ezelőtt lezárta hat­­szobás lakását és bejelentette, hogy hét-három napra elutazik, azt azonban nem mondta meg, hogy hova utazik. Az elmúlt öt hét' óta Küry Kiára sem­miféle életlelt nem adott magáról és ezért a rendőrség megindította a nyo­mozást, amely hivatott lesz eldönteni, hogy valóban titokzatos eltűnésről vagy pedig közönséges primadonna-reklám­ról van-e szó. Kövérségem már tűrhetetlen volt és a lélegzésnél állandóan nehézségeim voltak. A „VILFAN.PILÜLÁK“ ét a 120171-3 „VILFAN.TEA“ használatával nemcsak hogy túlságos kövérsé-Íetilből vesztettem, hanem könnyen 1« lélekaeu ■ teljesen ujja születve érzem magamat. Ezért a Vttlaa zyé<ry* *itr4at laSoratérlamának, Utca 204. ásást, készítményeit mindenkinek ajánlom. S. Mnrkavlé magánzó Beograd ■ ■ ........ dw" — Oszijekröl jelentik: Az újonnan vá­lasztott oszijeki városi képviselőtestület hétfőn tartotta első ülését. Az ülés bot­rányos lefolyású volt és valószínű, hogy a képviselőtestületet ismét fel kell osz­latni, mert a pártok között úgy oszla­nak meg az erőviszonyok, hogy a rend­szeres komoly munkát nem lehet folytatni. Az első ülésen kellett volna a törvény értelmében a város polgármesterét meg­választani. A képviselőtestületben a föderalisták vannak relatív többségben és a választásra paktumot kötöttek a kommunistákkal, hogy Hengl ár. volt polgármestert válasszák meg. A törvény szerint a képviselőtestületnek jelölő bi­zottságot kellett alakítani, amely hár­mas jelölést eszközölt. A bizottság há­rom tagját a képviselőtestület választ­ja, hármat pedig a főispán jelöl ki és a jelölő bizottság elnöke maga a főispán. A főispán a bizottságba három radiká­list nevezett ki, míg a képviselőtestület Bécs, április hói Szin: egy hálószoba. Bemegyek a há­lóba, a mosdón egy hatalmas pallost pillantok meg. Egy mezítelen hóbérbárd fekszik előttem széles, ezüstszínű pen gével, amelyenhel anno dacuma! a per­zsa hóhérok ütötték be az emberek kv gait. Hogy jön a perzsa hóhér bárdja a hálószobába? Ezelőtt, ha a férjek egy idegen kardot vettek észre a hálószobá­jukban, a sanda gyanú nem hagyta őket addig nyugton, amíg a ruhaszekrényböl vágy az ágyakból elő nem ráncigátták a kardhoz tartózd tiszt urat. Igazán nem. értein a perzsa hóhért, ha már oly vak­merő volt átlépni a hálószoba küszöbét miért volt annyira elővigyázatlan, hogy a kardját is magával, hozta és miért tet­te a mosdószekrény lápjára. Hisz ezt az öles pallost lehetetlen észre nem venni és lehetetlen az affért elkerülni. Sápad­tan és elszántan odalépek az egyik ru­hásszekrényhez, kirántom az ajtaját: a perzsa hóhér nincs ott... A hóhér he­lyett egy köpőláda volt a szekrénybe zárva... A perzsa hóhér átváltozott köpőládává. Mi történik itt? * Miután egy detektivregényre való rej­­tclmességet sikerült felhalmoznom és már magam is a megőrülés határán va­gyok, meg kell magyaráznom, hogy a história korántsem oly komplikált és romantikus, mint amilyennek az első pil­lanatban látszik. Tisztázzuk tehát az ügyet: 1. A hálószoba nem az én hálószobám. 2. Bár a perzsa hóhérkard tényleg ott feküdt a mosdón, semmi okom sincs, hogy nejemet a perzsa hóhérral meg­gyanúsítsam, a) mert nőtlen vagyok, b) és sokkal gyávább annál — ha fe­leségem volna és ő de facto a perzsa hóhérral megcsalna — hogy egyetlen egy szóval is kifogásolni merném kettő­jük szórakozását. 3. Ezzel szemben igaz és vaió, hogy : a ruhásszekrénybe egy köpőláda volt bezárva. 4 A perzsa hóhér nem volt sehol. Ö nem szerepel személyesen, régen meg­halt, csak a pallosa él és csak a pallosa ! van jelen a történetben. I 5. Tulajdonképen az is túlzás, ha ál- I landóan hálószobáról beszélünk, mivel­­! hogy precízen csak egy hálószoba be­rendezésről van szó. 6. Úgy a hálószoba berendezés, mint a perzsa hóhérbárd teljesen egyenrangú felek. Mind a kettő, mint árverésre szánt objektum volt közszemlére téve a bécsi Derotheuinbau, ahol együtt látni sze­rencsém volt. 7. Különös véletlen, hogy a rendező a hóhérbárdot épen a hálószoba bútorok közé rakta. .Tudvalévő egy hóhérbárd három föderalistát választott. A jelölő bizottság ezutáh az elnöklő főispán sza­vazatával úgy jelölt, hogy egy lödera­­lista sem került a lelöltek közé. Amikor a jelölő bizottság a képviselő­­testület elé terjesztette a jelöléseket, a föderalisták és a kommunisták hangosan kiabálni kezdtek, a padokat verték és követelték, hogy itj jelölést eszközölje­nek, A főispán azt válaszolta, hogy a jelölések érvényesek és megejtették a választást. A föderalisták és a kommu­nisták Hengl dr.-ra szavaztak, aki negyven szavazat közül 24-eí ka­pott. Amikor a választás eredményét kihirdették, a radikálisok kezdtek kiál­tozni. Az óriási zajban a főispán kije­lentette, hogy a választás nem érvé­nyes, mert Hengl ár. nem volt a jelöl­tek között. A főispán ezután az ülést bezárta. A további iejelmétyek elé nagy érdeklődéssel tekintenek Oszije­­ken, mert a képviselőtestület már há­rom éve nem működik. nem tartozik szorosan éppen a hálószo­ba felszereléséhez, mégis ezúttal, mintha a perzsa hóhérbárdnak szeme lett volna, amikor épen eme hálószoba bútorok tár­saságába kívánkozott. Ezt a hálószobát ugyanis a kettős szövetség hálószobájá­nak liivták és tudva van, hogy rokonlel­­kék találkoznak, 8. Ha netalán valaki nem tudja: a Do­rotheum zálogház Becsben. A kettős szövetség pedig Vilmos császár és Fe­renc József császár szövetsége, amely a iiármasszövetségböl apadt :!c kettőre. * Végezzünk előbb a perzsa hóhérbárd- Jal. A priusa ismeretlen előttem. Hogy működött hajdanában hazájában? Óh, a perzsa hóhérok sohasem voltak restek. Egy kicsit kicsorbuit éllel talán egy ke­resztesvitéz hozta el magával Bécsbe, a hol a jól megérdemelt nyugdíjba és vit­rinbe helyezték. Egy uj gazdagnak nagy­szerű szolgálatot tehet, aki büszkén mu­togathatja vendégeinek, mondván: — Ezzel a karddal törte át egyik ősöm Cío-.rdiusznál a frontot... Vérfoit nem látszik rajta. Ragyog. Véres múltját megtagadva, fényesre kismirglizve fék. szik ott a mosdószekrényen, mintha háromig sem tudna számolni. Egy an­tik bestia. Rossz rá gondolni, hogy az ember nyakát ilyennel csiklandozzák. Mindössze húsz shillingre tartják. Szó­val nem is kétszáz dinár. Bagatdl. Azt hiszem, hogy magának a perzsa hó­hérnak többe volt... Most térjünk át a hálószobára, a melynek szemben a hóhérbárdda! 4500 shilling az ára. Egy kettős ágy, asz­tal, szekrények, dívány, mosdó, szé­kek, óra és köpőláda tartozik a beren­dezéshez, masszív munka, talán rózsa­fából. vagy mahagóni fából, de min­denesetre komoly bútorok, amelyre ag embernek inkább szüksége van, mint pl. egy perzsa hóhérbárdra. Mégis ezek a bútorok majdnem azt az irtózatot kel­tik, mint a kiérdemesült hóhérbárd. Ez a hálószoba politizál. Sőt mi több: há­borúra uszit. Ággyal, asztallal, székek­kel és köpőládával mint harci eszközök­kel vonul háborúba a háborúért. Ki lehetett az a szerencsétlen flótás, akinek hazafias felbuzdulásában az az ötlete támadt, hogy hálószobájában ol­tárt emel II. Vilmos császárnak és 1. Ferenc Józsefnek és mind a hadvezérek­nek és politikusoknak, akik a milliókat küldték és vitték a vágóhidra? Valaki aki a háborúban hosszra spekulált, egy katonai szolgálat alól felmentett liad­­seregszállitó, aki papirból szállított ba­kancsot a bakáknak, magától pedig egy baldachinös ruganyos ágyat nem saj­nált, amikor embereket kifektette a Doberdóra pergőtűzbe, gondolta ki ezt a bizarr kompozíciót. Nyilván hízelegni akart azzal, ha uj hálószobájának min­den egyes darabja, fi. Vilmos és az öreg Ferenc József dicsőségét hirdeti. Vájjon milyen fából van faragva az illető, aki az imperalista harci szellemet az ágyába viszi? A hálószoba, a Kettősszövetség disz­­hálószobája nevét viseli és II. Vilmos és I. Ferenc József közös stílusában ké­szült. Azért hívják igy, mivelhogy az összes bútorok a kettős háborús szö­vetség propagandájának jól sikerült arcképe volt intarziás művelettel ráíest­­ve. A képek alatt a következő két sor állott: Natur-Gewalten mir können euch bezwingen Feinde-Wille niemals. Feinde-Wille niemals. Ez a — mondjuk — versike magyarul azt mondja, hogy csak természeti érők tudnak titeket , legyűrni, ellenben az el­lenség akarata soha. A természeti erők szerencsésen el i<j végezték munkájukat. A székek támlái, a díván a szövetsé­ges és háborús miniszterek galériáját hordozták. Szinte félve ültem le az egyik székre attól tartva, hogy nekitámaszko­­dotn, leütöm a zwickcrt gróf Tisza István orráról. — Hol van a köpőcsésze?—kérdeztem jogos érdeklődéssel a bútorok őrzőjét. — Az egyik szekrényben. — Azon is vannak képek? — Igen, képes a köpőláda is... — Szabad megtekintenem? Saját hatáskörében nem merte kéré­semet teljesiteni. Előhívta a felebbvaló­­ját, aki kinyitotta a szekrényt, megmu­tatta a köpőládát a következő szavak kíséretében: — Súlyt helyezek annak a leszögezé­­sére, hogy a köpöláda nem volt nyilvá­nosan kiállítva... Hát bizony ez a köpőláda nagyon al­kalmas arra, hogy diplomáciai zavar tá­madhasson körülötte. Egy még aktiv uralkodó képét festette a művész a kö­pőládára ezzel a szöveggel: Für das gebrochene Königswort Ist das der Verdienste Ort. A köpőláda, amely már használatban volt nagyon sok ilyen szellemes epigram­mát tartalmaz, mint péildáirl a követ­kezőt is: Hier ist auch Placio Für dem Herrn D'Annunzio. A sors kereke forgott. Nagyon sok­­egyéb is a köpöládába került... Nem úgy történt, ahogy ennek a dicső háló­szobának a megrendelője baldachinös ágyában elgondolta, a természet erői ér­vényesültek és befejeztették a szörnyű vérontást, bármennyire is nem tetszett a hálószoba tulajdonosának és az ő szék­es divántámláira festett isteneinek. A Kettősszövetség legloyalisabb alattvaló­ja, amikor a széktámlára festett hadve­zérek elvesztették a háborút, kidobta a divánt és a többi bútorokat. Illetve csak szabadulni akart Vilmostól, el akarta ad­ni a nyilvánosan megtartott árverésen köpőládát feltűnés nélkül visszavonták Hiába nem akarnak a köpőláda miatt diplomáciai affért. Anélkül is nagyon puskaporos a levegő. Az árból is enged­tek vagy ezer shillinget. Azonban ezen az olcsó áron sem akadt egyetlen egy vevője sem a hálószobá­nak ohne köpöláda. Ellenben a perzsa hóhérbárd elkelt harminc shillingért. Érdeklődtem az iránt, hogy ki a Keíős­­szövetség hálószobájának a tulajdonosa Titok. A tulajdonos nem akarta nevét el­árulni. Szégyenli magát. Pedig nagyon kíváncsi vagyok, hogy milyen most a hálószobája? Vájjon alkalmazkodott-e a változott viszonyokhoz, asztalát Hai­­nisoh köztársasági elnök képe díszíti már és az ágya felett ez a háziáldás: Nie wieder Krieg! Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Amit igy fordítok le magyarra: Változnak a hálószobák és mi is a há­lószobákban ... Eos. Saját ériekében mielőtt RÁDIÓT vásárol leérjen ajánlatot Leipnik Testvérektől Hol az díszei alkatrészek ia kaphatók. 274 Terezijina ul. 5. Népkörrel szemben Gondolatok egy köpőláda és egy perzsa hóhér pallosa fölött A Bácsmegvei Napló tudósítójától

Next

/
Thumbnails
Contents