Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)
1927-03-06 / 63. szám
10. oldal. 1927. március 6. BÁCSMEGYE! NAPLÓ Szerkesztői üzenetek T. József. Noviszad. Verseiben sok szép gondolatot találtunk, de még nem alkalmasak a közlésre. Sz. M. Nem közölhető. K. E. »Beösmerés.« Versei nem közölhetők. K Z. »Nirvana.« Gondolatai sok jó érzésről tanúskodnak, azonban közlési formájuk, már elavult és nem keltik fel az olvasó érdeklődését B. C. 1. Nem a vers formája ellen volt kifogásunk, hanem a »csatarend« ellen, amelybe ön bátor és szép gondolatait sorakoztatta. Ezek az uj érzések kellemetlenöl hatnak egy ócska, kopott uniformisban. Más a levegőjük és igy más tem pót is követelnek. Mindeneseire szép egy fiatal lánytól, aki végigjárta a »dzsesz a kávéház és közművelödés kánkánjait. hogy kimeri mondani: elég volt, utálatos volt. írásait mindig szívesen látjuk. 2. Igen, a kezdő és végbetükböl. Cz. M. önnek igaza van: naiv história, amelyről »részletes bírálatot« nehéz lenne mondani. De mivel »kíméletlen őszinteséget« vár a kritikustól, azt üzenjük hogy várjon még az Írással. A novellába uj színék, uj érzések kellenek, azt pedig a beküldött Írásban nem találunk. J. M. Pária. Levelében jelzett fényképek és rajzok nem érkeztek mag. Filmbarát. Lya de Putty pontos tartózkodási helyét megtudhatja: Famous Playerslasky Corporation 485. th. ave„ New York City címen, ahol jelenleg szerződésben van. Ramon Navarro, Metro Goldwyn Pictures West Coast Studios, Culver City Calif, in U. S. A. Fortéi fortnna adinvat. Verseit megkaptuk. azokban felcsillan a tehetség, de még sokat kell tanulnia, hogy versei a nyilvánosság elé kerülhessenek. mert az 500 töltény maga 40—50 kg. súlyú, úgyhogy a fegyvernek legkevesebb 80—100 kg. súlyúnak kellene lenni. Külföldi nagy cégek ajánlanak 24 lövetű lőfegyvereket, de itt Suboticán is van raktáron 14 lövetű. I». Gy. Šumarina. Arra nincs kilátás, hogy az állampolgárságot megkapja, ellenben levizsgázhat anélkül, hogy állampolgár volna. Elkészülhet magyarul is, mert a vizsga előtt úgy is van egy rövid kurzus, amelyet a vizsgáztató tanárok tartanak és itt előkészítik önt a vizsgára. Stabilgépekről sok könyv jelent meg, amelyét megrendelhet a Minerva kőnyvosztályában is. K. F. Vei. Becskerek. A kommün alatt kötött házasság, amennyiben a házasságkötést a házassági anyakönyvi kivonatba bevezették, érvényes, ha a kommün megszűnte után az érvénytelenítést nem kérték. Az első teendő, hogy utána nézzenek a budapesti anyakönyvi hivatalnál, hogy be van-e ez a házasságkötés az anyakönyvbe vezetve. Ha be van vezetve, akkor a házasság megtörténtnek tekintetik és csak házassági böntóper megindításával lehet hatálytalanná tenni és hűtlen elhagyás címén felbontani. Hü olvasó Snbotica. Leveléből is úgy látjuk, hogy ön rendkívül ideges, figyelmeztetnünk kell, hogy a papjának is az az álláspontja, hogy gyónással nem lehet idegességet gyógyítani. Mi azt tanácsoljuk hogy utazzon el egy gyógyhelyre, ahol igen olcsón élhet, pihenhet és gyógyittathatja magát. Ilyen gyógyhely Jugoszláviában és Ausztriában igen sok van és az egész napi ápolás alig kerül valamivel többe, mint amennyibe az élet itt Suboticán kerül. K. J. Kucura. Az Orsz. Gazdasági Munkás és Cselédnénztár kötelezettségeire nézve Jugoszlávia és Magyaország között tudtunkkal még nincs megegyezés és így igényét az SHS királyság hatóságai előtt nem érvényesítheti. Ügyére azonban még vissza fogunk térni. S. M. Ada. Ön tudtunkkal az első, a ki a Magyar Postatakarékkal üzleti öszszekóttetésben levők közül ilyen levelet kapott. Az ön ügyével mi illetékes helyre fordultunk felvilágosítás végett Az a tanácsunk, hogy ezvelőre ne válaszoljon a postatakaréknak, hanem várja be a mi válaszunkat T. N. Pancsevó. ön jogosítva van 2100 korona ellenében, minthogy az. ügylet létrejött, a2 illető cégtől a tűzifa leszállítását követelni Az a tanácsunk, hogy forduljon egyik budapesti ügyvédhez ügyével. Györgyike Vel.-Becskcrek. A keresztsoros rejtvényeket nem szükséges beküldeni. F. Sch.. Nls. Az argentínai munkaviszonyokról mi sem tudunk megbízható információt adni. Egyik munkatársunk most utazik ki Argentínába, ahonnan cikksorozatot fog küldeni az Argentínában lévő munkaviszonyokról is információt ad. Ha a dolog nem sürgős, szíveskedjék türelemmel lenni. R. K. Kn. Vlnogradl. A rádió felállításához. sem a községnek, sem a háztulajdonosnak az engedélye nem szükséges. azonban a postaigazgatóság engedélye feltétlenül kell. Ha belépődíj ellonében tartia a rádió előadásokat, akkor vigalmi adót kell fizetni, azonban ioarigazolvánv nem szükséges és külön kérvényezni sem kell. B. A. St. Kanilža. A lakástörvény máius 1-ig van érvényben, de valószínűleg meg lesz hosszabbítva. Önnek, mint maeánalkalmazottnak nem lehet felmondani, tehát ha a háztulajdonos felmond ezt ön nem köteles tudomásul venni. A házbért sem emelheti fel a háztulaidonos tetszés szerint, hanem figyelembe kell venni, hogy mit fizetett ez a lakás 1914-ben és amennyi koronát fizetett annak a hatszorosát fizetheti most dinárban. V. L Beograd. Az amerikai »Szabadság, című lap CVetvlandban jelenik meg Közelebbi cím nem szükséges. TÖBBEKNEK. A szombori hadirokkant egyesület hozását február 27-ikin tartotta meg, - amelyen a következő számok nyertek: 24240,. 14869. 19621.; R. Gy. Temerin. Jugoszlávia és Magyarország között a biztosítási kötvények valorizációjára nincs megállapodás. Álta-. Iában az intézetek egy koronáért egy jugoszláv koronát, tehát a 10.000 koronáért 2.500 dinárt fizetnek. Nem is igen van kilátása, hogy többet fog kapni. M. J Beograd. Az autó és varrógép lakkozás és festés tekintetében azt ajánljuk, hogy forduljon szakemberhez, mert vannak erre vonatkozó könyvek, de a praktikus felvilágosítások sokkal megfelelőbbek. Beogradban bizonyára van olyan szakember, aki ehhez ért P. A. Parahné A. lakástörvény szabályozza a védett személyeket, akiknek a lakást nem lehet felmondani. A kereskedőnek fél lehet mondani, úgyszintén az üzlethelyiségek is felmondhatók minden lakbér első negyed 14 nápjában 3—6 hónapra. M. A. Mali IdjoS- A pénzlebélyegzésnél levont 20%-os bonokat nem fogadják el hanem az úgynevezett kincstári bonokat amelyet az állami szállítók kaptak a háború alatt és a háború után. Ennélfogva arra a problémára, hogy ezt milyen évben váltják be, sajn.os, nem kerül sor. S. J. St. Beéej. A lakástörvény értelmében a felmondást a járásbíróság utján közölheti a lakóval. A. .Zs. Ada. A gazdák jégkár biztositó &övetkezéte alkalmi égyesülete Suboticán a Közgazdasági Bank keretében működik, szíveskedjék oda fordulni. , V. K. Báco-Topola. Ha az adósnak nincs vagyona, hiába perli be , a követelést, úgy sem tudja rajta behajtani és csak felesleges költségeket csinál magának. S. I. Senta. A munkaadó és az ipari alkalmazott közötti jogviszonyt á kereskedelmi, illetve az ipartörvény szabályozza. A pénztárnoknak ellenkező kikötés hiányában nézetünk szerint 6 heti felmondás jár. Ennyi időre keli felmondani annak az alkalmazottnak, aki állását el akarja hagyni. O. I. Mali IdjoS. Mint már régebben megírtuk, a pályafentartftsnál alkalmazott munkásoktól az üzletvezetőség munkásadót jogosult levonni. Egyebet ebben az ügyben nem írhatunk és nem tudjuk, hogy ügyük most milyen stádiumban van. P. P. Bács-Topola. A Huzella M. cég még fennáll Budapesten. Az itt beszerzett információnk ' szerint. 500 lövetű lőfegyver nem létezik. Bata V. Fiái itteni fegyverkereskedő közlése szerint annál is inkább lehetetlen 300 lövetű fegyver használata, M. K. Beograd. Amerikába kivándorolni csak a kvóta terhére lehet. 1928-ra tudtunkkal a kvóta be van töltve Szíveskedjék mindenesetre a beogradl,amerikai konzulátushoz fordulni. Ugyanott esetleg útbaigazítják, hogy bátyjáról.hol, tudhat meg valamit. W. I. Noviszad. Kőzölie Velünk közelebbi elmét mert cégeket szerkesztői üzenetekben nem aiánlhik. csak levélben. Hű olvasó. Uzsora vétségért a kir. ügyészségnél kell feljelentést tenni. Amennyiben adóeltitkolásról is szó van, a péflzöérvitózttatősáknál. SZÍNHÁZI kistükör Madonna (Dárlo Nlccodemi színdarabja) A kiváló ólasz szindarabiró uj játékának a hősnője voltakép egy — festmény. Mario egy napon a feleségét, Annát rajtakapta szeretőjével. Rájuk támad, a földre teperi őket s összevissza veri. Anna, mikor fölkel, mosolyog. Szájára egy örökmosóly fagyott: megőrült. Múlik az idő. Szeretője meghal. Anna, mint csendes őrült a férje oldalán él, egy ápolónő felügyelete alatt, nem beszél, semmire sem emlékszik. Ebben a szerencsétlen élő-halottban furcsa féltékenység támad: féltékeny egy Madonna-képre, mely a szobájában íügg. Mario a szerencsétlenség után mély szomorúságba süppedt, majd régi szenvedélyének hódolt, képeket gyűjtött s egy napon Németországban fölfedezett egy Madonnát, melyet Filippo Lippi festett. Annyira bámulta ezt a képet, hogy rajongása szinte titokzatos bálványozássá válik. Felesége fél a képtől. Talán belőle áradó tisztaság öntudatlanul is fölzaklatja benne a lekiismeretfurdalást, az önvádat. Ezért egy napon nekiront a papi rv ág ó-késével s kicsibe múlik, hogy a képet meg tudják menteni. Egy este Marioékhozi betoppan Letizia, aki hajdan model volt, d.e most fényűző életet él Mario egy milliomos barátjával. Mario döbbenten veszi észre, hogy a Madonna-kép a megszólalásig hasonlít rá. Kiderül, hogy annakidején Letizia egy olasz piktort szeretett, aki nagy nyomorában árra vetemedett, hogy Tűrés mesterek remekműveit hamisítsa, aztán jó péuzen eladja gazdag amerikaiaknak. Ehhez a madonnához Is 6 ült. ! Később az az olasz festő öngyilkos lett. A festményen még ott egy vérfolt, az az ő vére. Mario, mikor a Madonna kilép a kép keretéből, először megdöbben, mintha ideálja összeomlott volna, de azitán újra fölépíti az ideált, szeretni kezdi a könnyüvérü nőt Minden imádatát, melyet a képre sugárzott, rá vetíti, megszépíti általa. Letizia boldogan fogadja a szerelmet, de nem adja oda magát mindaddig, űrig nem adja oda magát mindaddig, mig meg nem tisztul s méltó nem lesz' erre a tiszta vonzalomra. Mario testvéröccse, egy nyugodt, józan fiatalember nyugtalankodni kezd bátyja szenvedélye miatt, attól tart, hogy ha őrült sógornője előbb-utóbb meghal s bátyja elveszi a volt modelt s Letizia az ő előkelő családjukba kerül. Ezért Párisból odahivatja édes anyját, hogy beszéljen bátyjával. Ez az okos, tapasztalt öregasszony a darab legeredetibb alakja. Sajnálja fiát, hogy annyit szenvedett, részvétet érez a volt model iránt, aki szintén átment az élet minden gyötrelmén s fiának visszaadta életkedvét. Szelíden, bölcsen beszél Lctiziához. Velük érez, belemegy szerelmükbe, de kiköti, hogy a fia sctrtmicsetre sem veheti el. Közben Anna, az őrült r.ő észreveszi LetfZiát s ártatlan fegyverével, a papirv&gókésset rátámad. De látja, hogy Letizia mozog, a kép megelevenedett, a káprázatból valóság lett, épen olyan nő, mint amilyen ő. Erre már nem féltékeny, de megriad, elfut tőle ... Később a szanatóriumba szállítják. Marió pedig szereti megelevenedett Madonnáját. KÖNYVEK — äB— Kiss László: Minden az élet. (Ungvdr. »Európai kiadása.) Egy fiatai szlovenszkói költő mutatkozik be ebben a verskötetben. Hangulatos, meleg lira, amelynek talán csak azt lehetne felróni hibájául, hogy erősen Ady hatása alatt áll, minden sorából visszacsengenek a nagy költő gondolatai és érzéseit sem tudta mentesíteni Ady lenyűgöző zsenije alól. De akad néhány uj szin és hang is a költeményeiben. Ilyen szépen gördülő vers például a »Lefelé a Bánat folyón« cimü verse, amelyben igy énekel Kiss László: Vértől, könnytől szürkén sárgán, hömpölyög a Bánat-tolyó. rajta némán, régen árván én, a tört szivü daloló. Remény^sajkám elmerült már, elnyelték a szörnyű habok, visz, ragad a fekete ár, engem, ki már hatott vagyok. Hisszük, hogy Kiss László nevével inég rnáskoi is fogunk találkozni. (—.) ¥ Dancing Boheme 2. füzete most jelent meg a Wiener Boheme-Verlag kiadásában. A füztt 20 ismert világslágert ad, kottáját tartalmazza német és horvát szöveggel és minden könyvkereskedésben megrendelhető. FI Livi —-B- — Bohémek Henry Murger regénye filmen Lillian Gish-sel Kevés filmnek volt az utóbbi időben világszerte olyan osztatlan sikere, mint a »Bohémek*-nek. Henry Murger nagyszerű regényének filmváltozata kétségkívül a legszebb Fanamet-filmek egyike, de világsikerét mégsem kizárólag a film nagyszerű kvalitásainak köszönheti, hanem (lágyrészben annak is, hogy mindenkinek kedves olvasmánya volt ez a regény és ellenállhatatlan erővel hat a közönségre a regény kedves alakjainak és megható jeleneteinek felvonulása a fi'mvásznon. Hálásabb témát alig választhatott volna a film kiváló rendezője, King Vidor, aki a »Bob érnek «-kel az c|sók közé emelkedett Amerikában. Henri Murger regényének alakjait nem kisebb művészek személyesítik meg ezen a filmen, mint Lillian Gish, John Gilbert, és Renée Adorée, Lillian Gishné! ideálisabb Mimit el sem lehetne képzelni. Finom nőiessége talán minden eddigi szerepénél jobban érvényesül ebben a darabban. Mimi alakját a film közelhozta az antik tragédiák hősnőinek típusához és Lillian Gish a szerető aszszonyt olyan megrázó igazsággal és annyi szenvedéllyel játssza, hogy szinte szimbólumát adja minden bohémek Mimijének. Rodölphe szerepét John Gilbert játssza és minden túlzás nélkül meg lehet állapítani, hogy a szerep minden súlyos nehézségét játszi könnyedséggel győzi le és kiváló alakítást nyújt. Musette kitűnő megszemélyesítőre talált Renée Adorécben és a film többi szereplői is egytől-egyik a kitűnő rendező gondosságára való figyelemmel vannak összeválogatva. A film rendezése minden tekintetben a legteljesebb elismerést illeti. Sok szívvel és melegséggel hozza a rendező a közönség elé a Quartier Latin-t a maga nemzetközi bohémjeivel, erényeivel, bűneivel, szenvedéseivel és örömeivel. A filmet a Lifka mozi mutatja be a közeljövőben. Saját érdekében mielőtt RÁDIÓT vásárol kérjen ajánlatot Leipnüt Testvérektől Hol ez 0S32M el!;a*rísie‘- is kaphatók. 274 Terezliini ul. 3. Népkörrel »jeniben