Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)
1927-03-19 / 76. szám
VJ21 március 19. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. ül dal. Jeogzö és biró rágalmazást pőre Cigány nem lehet adókivétibizottsagi tag ? Becskerekről jelentik: Érdekes becsületsértési ügyet tárgyalt tegnap a beeskereki jár ás biró sági. Jovin Dusán tiémeícrnyai községi biró feljelentést tett Kosziés Csedomir ottani községi jegyző ellen hatóság előtti rágalmazásért, mert mikor a jegyző megtudta, hogy a bírót az adókivetö-bixoftság tagjává nevezték ki, beadványt adott be a becskereki pénzügyigazgatósirfghoz, amelyben — a feljelentés sze;<nt — azt irta, hogy a biró eilen okira^namisitásért vizsgálat folyik, hogy mc^bizhatatlan ember és hogy cigány családból származik, mindezek alapján ajánlotta, hogy vonják vissza adókfvető-bizOttsági taggá történt kinevezését. Koszics Csedomir vádlott kijelentette, hogy beadványában nem voltak benne az inkriminált kifejezések. Kihallgatták taraiként Eremin Ozren becskereki pénzifgyigázgatót, aki azt vallotta, hogy a mennyire ő emlékszik, a beadványban nem vol: benne az, hogy Jovin megbízhatatlan és cigány. Dr. Miliajlovics Jován a sértett képviseletében kérte dr. Relies Tósa nemzetgyűlési képviselő kihallgatását, mert ő olvasta a beadványt és tőle értesült Jovin annak tartalmáról Kérte továbbá, hogy szerezzék be sfe eredeti beadványt a pénzügyigazgatóságtól. Nikovics /árásbiró csak az iratok beszerzését rendelte el, de nem adott helyet a Rajics Tósa képviselő kihallgatása iránti kérelemnek, mert az iratok után Rajics Tósa vallomására nincs szükség. Ezután a tárgyalást elnapolták. ASzrnao és a müheSyfőnok A becskereki Szrnao válaszol a mühatyfanök vádjaira — Hamis esküvel vádolnak egy tanút Becskerekröl jelentik: Pctrovics Mihailé becskereki vasúti mü'helyföriök és az itteni Szrnao között —- mint már megírtuk — hosszú idő óta élénk küzdelem folyik. Petrovics niühelyfőnök mindjárt becskereki működése kezdetén elbocsátott a szolgálatból munkásokat, akik a Szrnao kötelékébe tartoztak, mert — mondotta —. hanyagok és fegyelmezetlenek voltak és bizonyos visszaélésekre is rájött. Az elbocsátás után Petrovics állítása szerint egyesek fegyveresen megtámadták és halállal fenyegették, ha az elbocsátott szrnaósokat vissza nem veszi. Később a Szrnao részéről két feljelentést is tettek Petrovics ellen rágalmazásért, mert állítólag azt mondta, hogy a Szrnao rablóbanda és a Szrnao két vezetőjéről azt mondta Kotlarov orosz műhelyi portásnak, hogy azok rablók. Ez utóbbi. pörben, mint megírtuk, Petrovicsot a járásbíróság felmentette, mert Kotlarov. a koronatanú azt vallotta, hogy ö ezt a kijelentést nem hallotta. Ebben az érdekes ügyben Rvaics Pavle. a Szrttao titkára az egyesület nevében a következő nyilatkozatot tette a Bácsmegyei Napló munkatársa előtt: — Petrovics mühelyfőnöknek az az állítása, hogy a Szrnao tagjait azért bocsátotta el, mert azok hanyagok és fegyelmezetlenek voltak, rágalom, valamint az is, hogy valamely visszaéléseket fedezett volna fel. Ezeket Petrovics egyszerűen kitalálta, ezeknek a vádaknak a hangoztatásával akarja takargatni az igazi okokat, amelyek miatt tagjainkat elbocsátotta. Különben a mi elbocsátásunk ügye a közlekedésügyi miniszter ur előtt fekszik, aki meg fogja majd állapítani. mennyire igazak Petrovics ur állításai.- Valótlanság az, hogy a Szrnaónak egyetlen tagja is fegyverrel vagy anélkül megtámadta volna Petrovicsot. Ez olyan rágalom, amiért alkalma lesz a biróság előtt felelni. Az sein igaz, hogy Petrovics ilyen támadásoktól felizgulva mondta volna, hogy a Szrnao rablóbanda. Ezt a kifejezést egyesületünkkel szemben mindjárt Becskerekre érkezése után használta, bár erre soha senki nem adott okot. — Tény az, hogy Petrovics ur Kotlarov Nikola előtt a Szrnao két vezetőjét rablóknak nevezte, de ez a Kotlarov ezt a biróság elölt letagadta és érre esküt is tett. Állítjuk, hogy Kollarovot a tárgyalás előtti napon a szolgálatból való elbocsátással fenyegetve arra kényszerttették, hogy ne az igazat vallja. — Ismétlem, valótlanság, hogy bárki tagjaink közül Petrovicsot megtámadta volna az irodájában és meg akarta volna ölni. Ellenben Petrovics ur szerette volna, ha valami ehhez hasonló történt volna, mert ezáltal igazolhatta volna a Szrnao ellen haszríált meggondolatlan kifejezéseit, amelyekért a biróság előtt kell felelnie. Elkészült a bácskai tartományban a tisztviselők pragmatikája A közigazgatási főnök veszi át az alispán hatáskörét Szomborbó! jelentik: Három napon keresztül tárgyalta a tartományi választmány — több kisebb jelentőségű községi ügy mellett — a tisztviselői pragmatikát és a tartományi költségvetést. A költségvetés a jövő héten készül el és azután az összes szakbizottságok is ülést tartanak és előkészítik a tarlóménygyülés elé terjesztendő javaslatokat A tartományi tisztviselői pragmatika előirja, bogy a tartományi tisztviselőknek milyen kvalifikációval kell rendelkezni. A főbb tisztviselőknek nem csak jogvégzetteknek kell lenniük, hanem az államvizsgát is megkövetelik töltik. A pragmatika a következő tisztviselői állásokat szervezi: 1. Közigazgatási főnök, akinek hatásköre megfelel az alispánénak; 2. főtitkár, körülbelül a régi főjegyzői hatáskörre!; 3. titkárok, akik a referensi hatáskört töltik be. A titkárok száma öt és kilenc között váltakozik: 4. három-négy tartományi pénzügy; igazgatósági tisztviselő: 5. három-négy mérnök az építészeti hivatalban; 6. kezelő- és segédszemélyzet, körülbelül nyolcvan tagból. Takarékosság okából a speciális közigazgatási ágakat végző tisztviselők, mint például az egészségügyi, közoktatási és gazdasági osztályok alkalmazottjai, mint eddig, továbbra is állami tisztviselők maradnak és a tartományoktól pótlékot fog nak kapni. A tisztviselői pragmatika szerint a tartományi főtisztviselők száma körülbelül ugyanannyi lesz, mint amennyi a vármegyénél volt, de nagyobb arányú redukciót eszközölnek a kezelő- és segédszemélyzet körében. A tartományi választmány ezenkívül elkészítette a tartományi tisztviselők nyugdíj és fegyelmi szabályzatát amely 124 pontból áll. Kommunizmussal gyanúsítják a fcezcláni földmtiveis-szakszervezet vezetőit A gyanúsítottakat a szoinbori ügyészségre szállították Szomborból jelentik: A bezdáni csendőrség több napi nyomozás után letartóztatta Kóbor Józsefet, a bezdáni földműves-szervezet elnökét. Kovács Józsefet, a szakszervezet pénztárnokát és Odri István tnásodpénZtárbokót, az utóbbit azonban kihallgatása után szabadon engedték. Kóbort és Kovácsot, akiket kommunista propagandával gyanúsít a csendőrség, beszállították a szoinbori ügyészségre, ahol elrendelték ellenük a vizsgálatot. A vizsgálóbíró pénteken délelőtt hallgatta ki Kóbort és Kovácsot, akiknek a kihallgatása alapján még a pénteki nap folyamán több házkutatást tartottak Szomborbap. Martinovics György főkapitány helyettesi aki a házkutatásokat vezette,, előbb Székely József és Bironicki Iván asztájossegédek lakásán kutatott, ni aj cl Kladek György munkáspénztári tisztviselő lakásán tartottak házkutatást. A házkutatások azonban nem hozták meg a várt eredményt, csupán Garami Ernőnek Forrongó Magyarország* cimü kötetét foglalták le. Az ügyben tovább folytatják a nyomozást. Ő cári felsége — Ciryll nagyherceg kizárta az orosz hadseregből „Az asszony“ szerzőjét „A cár őfelsége“ kabinetirodája a kizárásról értesítette a becskereki orosz klubot Becskerekröl jelentik: Érdekes fejleíényei vannak annak az irodalmi botánynak, melyet a becskereki orosz ko>nia rendezett tüntetésül Spukovszki ,rkadije orosz tábornok, jónevü orosz •o ellen. Spakovszki, mint a Bácsmegyci Napló tár megírta, »-4a asszony« címen kényét adott ki, melyben az orosz nőkről ten elítélően irt. A könyv megjelenése tán Sosztakov Alekszije orosz vezérari tábornok összehívta az orosz migránsok becskereki klubját, mely gyhangulag bojkott alá helyezte »Az sszony« szerzőjét és közbenjárt a adügyminiszteriumbán. bőgj- Spakovzkit a becskereki helyőrség katonai 'ódájában viselt állasából bocsássák cl. Az irodalmi háborúság során Spaovszkl tábornok az ellene indított akióról nyilatkozott a Bácsmegyei Napló s Bánátski Glasnik munkatársa előtt. \ nyilatkozatban élesen megtámadta a lecskcreki orosz klub elnökét, Soszta;ov Alekszijet, aki ezért sajtópert inliiott »Az asszony t szerzője etkn. A becskereki orosz klub egyébként a lönyvet megküldte különböző orosz migrációs hatóságoknak. A könyv egy léldányát eljuttatták a Parisban tartózkodó Ciryll nagyhercegnek, akit az or-sz emigráció monarchista szárnya mint cárt tisztel. A nagyhercegtől most érkezett meg a válasz az emigrációs k'ubnak: a levélpapíron, melyen Ciryll nagyherceg határozatát közük az irodalmi botrány ügyében a következő érdekes felirat olvasható: ö cári felsége • kabinetirodája. A nagyherceg kabinetirodájának átirata különben szószerint igy hangzik: — Február 25-én kelt levelükre értesítem önöket, hogy ö cári felsége, az orosz hadsereg és flotta parancsnoka, február 18-án hozott 229. számú határozatában Spakovszki ArkadUc tábornokot, »Az asszony« cimü könyv szerzőjét az orosz hadsereg kötelékéből kizárta, Az aláírás: ő cárt felsége kabinetirodájának főnöke M. kapitány.Jelena hercegnő titkára, Sitnirov Szergije Beogradból levelet küldött a becskereki orosz emigráns klubnak, melyben élesen elítéli Spakoszki könyvét. A különböző országokban megjelenő orosz lapok szintén a legnagyobb felháborodás hangján Írnak Spakovszkiról. A Bácsmegyei Napló munkatársa felkereste Sosztákov tábornokát, az orosz klub elnökét, aki Spakovsz.kt nyilatkozatával kapcsolatosan a következőket mondotta: —- Spakovszki személyét egyáltalán nem találom méltónak arra, hogy nyilatkozatára reflektáljak. A Bácsmegyei Napló iránti tiszteletből azonban válaszolok azokra a rágalmakra, amelyekkel Spakovszki engem a nyilvánosság előtt illetett. Spkovszki azt állította, hogy én Pletjura szolgálatában állottam, aki pedig kommunista volt. Ezzel szemben tény az. hogy én Kiewben i harcoltam Pletjura ellen, aki fogságba I is vetett engem. Arról nem tehetek, hogy feleségem, aki Pletjura egyik hadsegédjével közeli rokonságban volt. később kiszabadított a fogságból. Spakovszki azzal is megvádolt engem, hogy bosszúból rendeztem ellene az ! egész akciót. Ez egyáltalában nem igaz. Az viszont tény, hogy Spakovszki engem feljelentett az orosz invalidusok egyesületénél, hogy nem vagyok rokkant és ezt egy cikkben is megírta. A cikket megküldte a becskereki pénzügy igaz g at óságn ak. mire a oénzügyigazgató beszüntette a nyugdijamat. Nem az én bosszúm az sem. hogy Ciryll cár kizárta öt az orosz hadsereg kötelékéből és arrót sem tehetek, hogy Renkov hires orosz iró egy párisi lapban azt irta Spakovszkiról. hogy csirkefogó. Az orosz emigráció körében nagy érdeklődéssel várják Sosztakov tábornok sajtóperét »Az asszony« szerzője ellen. Kővet kötött a nyakára és beugrott a Dunába Öngyilkosságot követett el egy tfardinovcei gazda, mert lopássál j gyanúsították I Gardinovcibő! jelentik: Jovanovics Szlávkó harxníncegyéves gatdinövcei gazdálkodó ismeretlen Okból a Dunába vetette magát és mire segítségére mentek, eltűnt a vízben. Jovánovics öngyilkosságát hozzátartozói azzal a bűnügyi eljárássaJ hozzák összefüggésbe, amelyet a csendőrség két nappal ezelőtt indított ellene. A sajkásszvetiiváni csendörség lopás miatt folytatott nyomozást. amelynek során Jovánovicsöt is gyanúsították és őrizetbe vették. Néhány órával később szabadonbocsájtották ugyan. azzal, hogy ha üzennek érte, menjen ismét a községházára. Jovánovics hazatérve, hozzátartozóinak panaszkodott, hogy a csendőrségen bántalmazták és láthatóan elkeseredve távozott el hazulról, anélkül. hogy megmondta volna, hova megy. Estefelé a csendörség kereste Jovánovicsoí, akinek hollétéről azonban hozzátartozói nem tudtak felvilágosítást adni. Kevéssel utóbb Apró János löki jegyző telefonon közölte a gardittovcei elöljárósággal, hogy Jovánovics Szlávkó a löki határban a Dunába vetette magát. A csendőrség nyomban megindította a nyomozást, kihallgatta Maries Szteván és Raics Dusán halászokat, akik szemtanúi voltak az öngyilkosságnak. Maries és Raics elmondták, hogy Jovánovics csuromvizesen állított be hozzájuk és azt állította, hogy a kanálisba esett. Amikor ruhája megszáradt, csónakot kért és kicvezett a Dunára. Egyszerre csak nagy csobbanásra lettek figyelmesek és látták, hogy a csónakból eltűnt Jovánovics. Azonnal mentésére siettek, de már nem tudták megtalálni. A holttestet csütörtökön reggel találták meg a halászok. Megállapították, hogy Jovánovics két nagy követ kötött a nyakára és úgy ugrott a vízbe. Jovánovics tragédiája nagy részvétet keltett a községben. FELÜLMÚLHATATLAN EAU DE COLOGNE CHYPRE BOURJOIS-PARIS »77