Bácsmegyei Napló, 1927. február (28. évfolyam, 30-57. szám)

1927-02-18 / 47. szám

4. oldal. 1927. február 18, BACSMEGYEI NAPLÓ A sztarakanizsai j ejtély Avo’t számvevő levélben sikkasz'ássál vádolta mag it, a tárgyal ison azonb n minde-it tagido t Söregi János nyugalmazott kanizsai városi számvevő és Bencsik Deszanka volt városi írnok állt csütörtökön vád­lottként a szubotica! törvényszéken Pavlovics István törvényszéki elnök bün­tető-tanácsa előtt. A vádirat szerint Sö­regi és Bencsik Deszanka 1924-ben a Kanizsa város kezelésében lévő villany­telep pénzéből mintegy negyvenezer di­nárt elsikkasztottak. Söregi János vallomásában elmondta, hogy 1919 óta teljesített Kanizsa vá­rosnál szolgálatot, mint számvevő. A város kezelésében levő villanytelep ügyeit tizenegy tagú bizottság vezette. A bizottságnak ő is tagja volt. 1924-ben mende-monda keletkezett, azzal gyanú­sították, hogy egy bizonyos összeget el­sikkasztott a villanytelep pénzéből. Ez a szóbeszéd mind szélesebb rétegekben hitelt talált, ugyihogy maga kért maga ellen vizsgálatot. Bencsik Deszanka niellette mint kisegítő működött, a vil­­anytelep ügyeihez azonban semmi köze sem volt. Amikor munkáját elvégezte, saját pénzéből néhány száz dinár érté­kű ajándékot vásárolt a tisztviselőnő számára. Bencsik Deszanka elmondta, hogy Söregi mellé volt beosztva a kanizsai városházán mint Írnok. Hogy a villany­­telepen mi történt, nem tudja. Amikor elvégezte a munkáját, Söregitöl egy aranykötőt és egy, manikűrkészletet ka­pott ajándékba. Ezután áttért a bíróság a tanuk kihall­gatására. Először Panics Antal kani­zsai polgármestert hallgatták ki. A pol­gármester elmondta, hogy 1924-ben egy napon, amikor Söregi már nem állt a város szolgálatában, hosszú levelet kapott Söregitöl, amelyben u volt számvevő részletesen bevallotta, hogy nagyobb összeget sikkasztott a villanytelep pén­zéből és ezt a pénzt Bencsik Deszánká­­val elköltötte. A levélben többek közt ezít irta.. Söregei: — Most őszinte leszek önhöz, pol­gármester ur. Bár másfél évvel ezelőtt lettem, volna. Most már néni kerülöm el a megérdemelt büntetésemet. Negyven­­ötvenezer dinárt vihettünk el, sajnos, az utolsó fillérig el is költöttük. Elmondta még a levélben, hogy a nő a sikkasztott pénzből ment üdülni a tenger 'mellé. Azokat a nagy bűnöket, amiket elkövet­i tünk nem lehet bebizonyítani, legalább azért bűnhődjünk, amit bizonyítani le­het — irta rejtélyesen Söregi. Még arra kérte a polgármestert, hogy azonnal in­dítsák meg ellene a vizsgálatot, mert bűnhődni akar és kérte a polgármestert, hogy maga folytassa le a vizsgálatot. Pavlovics elnök ekkor a vádlotthoz fordult:. — Maga azt állitja, hogy ártatlan, hát akkor hogyan Írhatta ezt a levelet? A vádlott; Azt akartam, hogy legyen egyszer már vége mindennek, hogy tisz­tázódjon a dolog, vizsgálják meg. Az elnök: Miért rántotta akkor be ezt a nőt is? A tanú: Mert úgy beszélték, hogy ő volt a segítőtársam. Az elnök: Nahát, én már harminc éve bíró vagyok, de ilyesmi még nem fordult elő velem. A vádlott: Szerettein volna már az egész ügyet etintézettnek látni. Az elnök: Más módot nem tudott ta­lálni? Szándékosan a vádlottak padjára akart jutni? A vádlott még többször megismétli, hogy a levéllel csak a vizsgálatot akarta megindittatni maga ellen, mire az elnök leültette és Gajó István tanitó tanú ki­hallgatását kezdte meg. Gajó elmondta, hogy ö vizsgálta át a villanytelep köny­veit és harmincegyezer dinár hiányt ál­lapított meg. Ekkor a vádlott közbe vágott: — Az mese. Az elnök (a vádlotthoz): Hát ki likvi­dált maguknál? A vádlott: Hát mit csinált maga, csak ült és bűnbánó leveleket irkáit? Ezután még több tanút hallgatott ki a biróság, majd elrendelte a villanytelep könyveinek felülvizsgálását és a tárgya­lást félbeszakította. A szombori Pomocs igazgatója megszöktette a Nada pénztárnoknöjét Magyarországba menekültek a szökevények Szomborból jelentik: A szombori luii­­labörzének szenzációja van. amely azon­ban nemcsak a szomboriakat érdekli közelebbről, hanem a körülmények foly­tán bizonyára meglepetést fog kelteni úgy Szuboticán, mint az egész Tisza­­vi-déken, amerre csak érdekeltségei van­nak Szombor egyetlen halotti, kiháza sitó és szülészeti segélyegyesületének, a Pomocsnak. Az történt, hogy a Pomocs igazgatója megszöktette a szuboticai Nada kihdzasitö egyesület szombori pénztárnoknöjét, egy rendkiVül csinos, alig tizenhatéves szombori leányt és ez zel egyidejűleg eltűnt a Nada pénze Is. Az igazgató és a pénztáros szökése összefüggésben áll a Pomccs egész élet­­történetével. Mint ismeretes, a Pomocs kiházasitó, halotti és szülészeti segély­egyesület csupán a megalakulásáig lá­tott el, mert amikor működését is meg­kezdte, a szombori rendőrség betiltotta azza'! az indokolással, hogy nincsenek jóváhagyott alapszabályai. Az egyesület tehát nem működhetett hivatalosan, de ennek ellenére is szervezkedett, főkép a vidéken, különösen Szentán és az egé)2 Tisza-vidéken. A szervezkedés — ame­lyet az alapszabályok mielőbbi jóvá­hagyásának reményében indított az egyesület vezetősége — csak úgy lehe­tett eredményes, hogy az egyesület a megengedett működés látszatát kelti. Ezért rendesen behajtották a tagdíjakat és amennyire anyagi ereje lehetővé tet­te, folyósította az esedékessé vált se­gélyösszegeket. Ilyen módon teljes si­kerre vezetett a szervezkedés, az egye­sületnek több helyen, köztük Szentán is fiókegyesületei alakultak. A katasztrófa azonban hamarosan bekövetkezett. A hatóságoknak tudomásukra jutott, hogy az egyesület tovább működik, mire el­járás indult a vezetőség ellen. Amikor azután bűnvádi feljelentéseket is tettek a Pomocs ellen, az ügyészség utasítá­sára a rendőrség energikusan lépett fel, az egyesület Üzleti könyveit lefog­lalta, az egyesület irodáját lepecsételte, mig háromszázezer dinár vagyonát, a mely az egyik szombori bankban folyó­számlán volt elhelyezve, zár alá vette. Ezzel egyidejűleg, a feljelentések alap­ján külön nyomozás indult az egyesület vezetői ellen, többek közt Perkovics Ferenc egyesületi igazgató ellen is, akit a nyomozás során rendőri felügyelet alá helyeztek. Amikor az események igy alakultak és a Pomocs nagyszámú tág­jai árván maradtak, megindult a harc a többi segélyegyesületek között a Po­mocs szanálása érdekében, anely tu­lajdonképpen az elámiit tagok meg­nyerésére irányult. E tekintetben a leg­nagyobb eséllyel a szuboticai Nada ki­házasitó egyesület indult és a huRabör­­zén már nyílt titokká vált, hogy a Na­fta összeházasodik a Pomoccsal. Hosz­­szas tárgyalások után. ha még nem is következett be a két kiházasitó egyesü­let között a tényleges házasság, a Nada annyira mégis eljutott, hogy Szornbo;­­ban, a Pomocs kebelében fiók-irodát ái­­lithatott és a Potnocsnak azokká a tag­jaival, akik a fúzió mellett foglaltak állást, fentartotta az állandó érintkezést. Behajtotta az esedékes tagdíjakat, sőt segélyösszegeket is folyósított az igény­­jogosultaknak. A Nada a szombori fiók vezetésével a Pomocs volt alkalmazottját. P. ‘Pi­roskát bizta meg. P. Piroska intézett mindent, ő szedte be a tagdijakat és ö fizetett ki segélyösszegeket a Nada fel­hatalmazására. Perkovics jóbarátságban völt P. Pi­roskával. Naponként együtt voltak és nagyon költekeztek, holott Perkovics minden jövedelem nélkül állt. Erre a költekező életmódra figyelmes tett a rendőrség is, amely titokban nyomozni kezdett. Valószinüleg ennek a körül­ménynek tulajdonítható, hogy a szökés bekövetkezett, miután Perkovics ész­revette, hogy a rendőrség figyeli. Éne vallanak a további események is, ame­lyek már filmszerű gyorsasággal pereg­tek le. Perkovics kedden délután meg­jelent P. Piroska Rókus-ucca 21. szám alatti lakásán, ahol mintegy félóráig tar­tózkodott — és a házban lakó szomszé­dok szerint — izgatott hangon tanács­kozott barátnőjével. Félórai tárgyalás után nagy csomagokkal együtt távozott el a leánnyal és azóta mindkettőjüknek nyoma veszett A szökést csak csütörtökön Teggel fe­dezték fel, azonnal értesítették a rend­őrséget, amely megindította a nyomo­zást. A nyomozás során először Is ki­derült, hogy Perkovics annak ellenére, hogy rendőrségi felügyelet alatt állott, eddig még kiderítetlen módon a maga és a leány számára Magyarországba szóló utlevet szerzett. A nyomozás so­rán a rendőrség a fiókegyesület köny­veiből még azt is megátlapitotta, hogy P. Piroskánál nagyobb összegű egye­sületi pénz is volt, ami a szökevények­kel együtt szintén eltűnt. A szökevények után, akik valószínű­leg Magyarországba menekültek, folyik a nyomozás. (sz. m.) ßidermejer rta: Kárpáti Autót A kisvárosban, amelynek copfos tetejű házait hájhalonkirit a posta­kocsis koszoruba-csavart kürtje éb­resztette fel álmukból, Charlotte volt a legszebb asszony. Sudár, huszon­hat éves, teltkeblü, öz-szemü és da­­rázs-dereku, a kor divatja szerint. Charlotte von Stieglitz — igy őrzik nevét elsárgult német újságok — szép volt és boldog. Kicsit hiú és nagyravágyó, de Ilii felesége Stieg­litz urnák, aki szelíd költészettel és vásott kölykek nevelésével foglalko­zott- Szerelemből ment férjhez s hét esztendő után sem csalódott az urá­ban, Hahn-Hahn grófnő szorgalma­san olvasott románcai ellenére sem. Ha végigsétált a tenyérnyi prome­­nádon, a kisváros kékfrakkos, zöld­­mellényes, nanking-pantallós arsz­­lánjai csak a reménytelen sóvárgás pillanatait vethették feléje, mig hó­doló köszöntésre emelték vadgalamb­­szin kürtőkalapjukat. Charlotte alig méltatta őket figyelmére. Úgy járt közöttük, mint »szegény fehér haty­­tyu, amely tavának kékségén, hideg és friss magányossághoz szokva sik­lik tova«, ahogy férje irta egyik leg­sikerültebb szonettjében. A Költő hit­vese volt. ábrándos és tartózkodó, majdnem titokzatos, megközelíthetet­len. Csodálták és irigyelték. Stieglitz tanár ur szintén imádta nejét, ám boldogságát mégsem érez­te zavartalannak. Melankolikus tér mészet volt, akinek életszükséglete a mindennapi fájdalom. Költővé is ifjúkori nélkülözései avatták. Múzsá­ja a bánat színeit viselte. De mióta megnősült — nem szenvedett- Ellen­kezőleg: gondtalan, derűs életet élt, »szerelmében boldogan«. A szomorú­ság hűtlen lett hozzá. S vele együtt a költői érzés, a »gondolat« is elszál­­lott, mint őszi estén a madár. Csupán a rimek maradtak meg, a kitűnő rí­mek. tartalom nélkül. Vergődött, gyötrődött, verejtékezett: mindhiá­ba. Mennél több verset irt, annál csüggedtebben érezte, hogy boldog­sága állja útját boldogságának. Ó, boldog Petrarca — sóhajtott föl ke­serűen — téged a boldogtalanság tett költővé, de mit kezdjek én, akit Laurám viszontszeret?! Mégis, ki­adta Charlotte virágai cimü kötetét, amelyről a kritika egybehangzóan megállapította, hogy »csináltvirágok i.liiuaian bokrétája, kertészük életé­ből hiányzik a tragikus zivatar, a szenvedés költővé mélyitő ereje«. Ezen aztán Heinrich von Stieglitz sokat gondolkozott. De elgondolko­zott a szép Charlotte is, aki szintén olvasta a kritikákat s elhatározta, hogy áldozatot hoz az uráért. — Ha én meghalnék — elmélke­dett egy délután, fatámlás kanapéjá­ra dőlve, a sima, rózsaszinfalu szoba csendjében — nagyon, nagyon szen­vedne. mert szeret. Szenvedne és nagy költő lenne. Halhatatlan... Fölkelt és odaült kis munkaaszta­lához. Szaporán irhi kezdett. Tolla néha megállt s őz-szeméből könnyek hullottak az aranyszegélyü levélpa­pírra, amelynek sarkában nefelejcsek koszoruztak egy nyíllal átütött, lán­goló szivet. Az ablak fehér csipke­­függönyén ferde sugarak tűztek át, búcsúzó fénnyel, piros rózsákat hul­latva a sikált padlóra. Charlotte folytatta az Írást: ... a szerencsétlenség érzetében gyakran csodálatos áldás rejlik, mely neked, én szerelmem, bizonyo­san osztályrészed lesz!!! Mindketten egyformán szenvedtünk. Te tudod, miként szenvedtem magamban, de ne tégy magadnak soha szemrehá­nyást. hiszen te nagyon szerettél! Sokkal jobb dolgod lesz igy ... Egy­kor még találkozni fogunk, szaba­dabban és kötetlenebben, odaát, egy másik világban. Te azonban még itt kiéled magad, neked még derekasan sürgölődnöd kell a földön .. Kö­szöntsd azokat, akiket szerettem... Örökkön örökké a tiéd — Char­lotte ... Legtöbb könnyet erre a sorra ej­tett: neked még derekasan sürgölőd­nöd kell... Kicsit még gondolkozott, aztán odaírta a levél aljára: Ne mutatkozz gyengének. Légy nyugodt, nagy és erős!.. • Letette a tollat. Bánatosan elmoso­lyodott. Aztán hirtelen felkapta a he­gyes, acélpengéjíi papirvágó-kést és szivén szúrta magát. Hang nélkül, viaszsárga arccal zu­hant a padlóra. Mikor Stieglitz belépett a szobába, éppen utolsót sóhajtott. — Csodálatos volt — beszélte ké­sőbb barátainak fojtott fájdalommal — nemes és erkölcsös képe, amint előttem feküdt, békésen és elszán­tan. Nyoma sem volt rajta a halál­­küzdelemnek ... A temetés után megfesttette sze­gény jó Charlotte arcképét. Ezt a miniatűrt állandóan magánál hordta- Társaságban előszedte és mindenki­nek megmutatta, gyöngéd megható­­dással csókot lehelve rá. De — azután is éppoly tehetség­telen maradt, mint azelőtt volt. Heinrich von Stiegiitzet nem tette költővé a legnagyobb áldozat árán szerzett szenvedés sem. A szép, vi­ruló Charlotte hiába ölte meg magát érte, nem birta megváltani... Egy alabástrom-oszlopos zenélő­­öra van a szobában. Számlapján két angyal-szárnyas kovács kalapálja az órákat. Az óra muzsikáló hengere néha megindul s a szoba ilyenkor tele lesz azzal a hárfahangu, régi dallal, amelyet valaha Charlotte von Stieglitz olyan sziveseri dudolgatott boldog és szerencsétlen életében: Epedve panaszkodik Virágok árnyán a csalogány... Ez a százéves óra, ez a százéves dal juttatta most eszembe a Bider­­mejer-kor tragikus hősnőjének, a darázsdereku, teltkeblü, ábrándos Charlottenak különös emlékét, amely megérdemel egy mosolyba szivárgó könnyet. Mint ahogy ő maga megér­demelt volna — egy igazi költőt.

Next

/
Thumbnails
Contents