Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-25 / 352. szám

76. oldal 1920. december SS, RÁCSMEGTH NAPLÓ mfszter, maga legyen az uj isten és pró­bálja meg a nagy cselekedetet. Hiszen ezt csak lehet, nem? Én maga mellett vagyok és mi immunitásban leszünk. — Mlssz, ön mindenütt jól érzi magát. A maga angol társadalmi kereteit, bi­zony, bármikor, furcsálkodás nélkül ki­bírná. Ott lenn is, ahol az árvaháza van, felindulás nélkül viselte el a környeze­tet Itt szintén simán bealkalmazkodna. Elmondhatja Shaw Bernhard regényhő­sével: Ha medvék közé kerülök, inkább leszek medve, mint ember. — Shaw? Az egy kiállhatatlan gaz­ember. Tőle semmit sem olvastam és ne cmlitse a nevét a társaságomban — zord, férfiul és átszellemült erényü lett ujra a missz. — Uramisten, uramisten, hol az Isten, llát van isten? — jajveszékelt egy je­­genjel (azelőtt: jegenyefáivá!) földműves véglgbillegve a kocsiban. Elbeszélte a históriáját az utasoknak: A háborúban meghatalmazta a frontról az egyik falu­beli kamaszt, hogy esküdjön meg nevé­ben szerelmesével. Az akkori miniszteri rendelet értelmében megtörtént ez a hadi esküvő, ö orosz fogságba került s mikor a bolsevikok^ szabadjára eresztették, megkívánt egy tatár leányt, feleségül vette, gyerekük lett. Haza akarta hozni, de minél jobban közeledett szülőföldjé­hez, annál i nagyobb lett a vágya régi szerelmese után. Egyik ausztriai állomá­son a tatár asszonyt a gyerekkel beül­tette egy ismeretlen irányú vonatba, maga valamely ürüggyel kiszállt, felült a hazavlvő vonatra s igy megszabadult a nyűgtől. Mikor hazaért, a meghatal­mazott vőlegényt férji jogai gyakorlása közben találta és törvényes asszonya, miután hatóságüag holttányllvánittatta, tudni se akar róla. (— Hát halott va­gyok én? — mondják meg kérőm, ha­lott? Az a jegyző, aki megírta, az már halott, mert agyonütötték.) Folytonosan keresi azóta az Igazát, de nem jut sem­mire, mert a fiatalpár megvesztegette a jegyzőt,« hatóságokat s ugylátszik az egeket is. A haramia és a mlssz nem értették a bánatos mesét és elgondolkoztak. Missz Bornton azon, mit válaszoljon mlssz Happy siralmas levelére, amely folyton újra megbolygatta szivéj és tudatában kíméletlenül asszoeiálódott a haramia lényével. A haramia annak a módján töprengett, hogyan váltsa vissza a tnisz szel való beszélgetést a barátságos in­timitás sinelre. Eközben a missz elanda­­lodott s valami tizenhatesztendóskora­­betl leányiskola! élménye dalolt tel ál­mában. Már gügyögött, gagyogott, gő­­glcsé’t a kőhómloku hölgy, kóálla lei­oldódott: Tud-e főzni a kis nő ircsaszpájzt, Billy gyerek? Tud-e főzni a kis nő ircsaszpájzt? Taramtatatta, rantatatta, tramtatatta, ramtaiatam. Azt álmodta, hogy megcsókolt, életé­ben először Igazán, egy férfit, kinek boglyas szakálla egy kicsit sem krisztusi és akit ő mégis istennek érez. 6. Boldogok, akik, miként a hatiyu távoztak el a fö dr-51, nné'Wa', hogy má maradékot » hagytak voina, mint szárnyuk t»Ar-y to út. Chufcahrinnd. Szúrós szeme zölden világított a feke­tére árnyékolt kupeszögletből s a szava vágott, mint a véső. Kesztyüujjain ra­gadta a misszt s hitte, hogy a beszéde éber árammal fog forrni utitársnőjében. — Sokszor átéltem a vad hegyek éj­szakáiban, faodvakban, vacogó lázzal: Zűrös mocsokban gyürődünk mind, szent agyak, bárhova ereszkedjünk talajért Európa ócskavassá rozsdáit lelkitraver­­zel alatt mennyei kristályokká szelle­műken brekegnek művészek, ez Óperen­ciás, bugyborékoló iszapban; dagadó hiénák, kóvíjlygó hamispróféták, tündök­lő dajnák, zsivány politikusok között Fehér kalugyerek, szentséges rabbinu­sok nem osztanak több üdvöt, kolosz­­szálís pénztárnokok érzik, hogy lyukas a föld, foszlószlvü, rongybelü seregek só­hajtoznak a pusztaságban. Hiába fejtet­ted le, missz, kezemről a bilincset, azo­­kojt az éjszakákon éreztem a láncot mlndannyltmk kezén és hogy egy go­nosz Pátka húszmilliók nyaka körül so­dorja fonalát Hogy a halottkém bélyeg­zője ég a pergamenten, ecseten, márvá­nyon és fán, késen és villán, filmen és mozdonykeréken, papiron és motoron, selymen és testen. — Úgy érzem most — folyt tovább a szó a haramia zöldfényü olajarcáról — hogy minden eddigi szülött pusztul és a pusztulásban születnek irthatatlan olimpusi csirák. S ezek a vánnyadt al­világi árnyak, Jegenjén, Londonban, Pusztosicson és Kalkuttában, akik en­gem elfogadnának csodatévő mindenha­tónak, nem tudják, hogy ők maguk egyetlen, teremtő istenséggé fognak összefelnőnni. — Kérem, missz Happy és én még so­hase szültünk, higyje el, miszter — dünnyögte missz Bornton az álom tu­dattalan üvegharangján át. — Hölgyem, *az örökszcplőtlenség papnőinek egyedüli közös vonása ez a Kéj mindenrangu leányaival és én azt tanácsolnám------------------ — Nem a haramia minden előzőnél hatal­masabb tüsszögése okozta a rázkódást, amelyre ugyanebben a pillanatban a missz felrettent, a vasrudak kongárát, üvegek csörömpölését, deszkák recsegé­sét. emberek üvöltését, asszonyok siko­lyát, egy leheletidő alatt, mig vészes ré­mületből hideg ájulatba döbbent. »A íelgöngyölődött sinek. összegör­bült vonatvázak, véres hulladékok, tör­melékek közül teljesen pépipé mállasz­­tott női test mellett fehér hajcsomók­kal és tolldlssze! vegyes kalapfoszlá­nyokat találtak s eközött egy kartonla­pot ezzel a felírással: Miss Bornton A közelben dusszakállu összetört férfifej, ennek az áldozatnak személyazonossá­gát nem lehetett megállapítani •. ■« így hangzott a Pusztosicsi Híradó helyszíni riportja a legenjei vasúti ka­tasztrófáról Másnap reggel kezdődött a háromhe­tes esőcsurgás a folvók kifutottak med­rükből a viz megette a földet és a nép árván, keservesen jalgatott gyarázta, hogy a külügyminisztérium i ebédeken a legtöbb ország diplomatája hivatalos egyenruhát hord s igy utóbb megtörtént, hogy a német állam legma­gasabb tisztviselőit, minisztereit, nagy­követeit összetévesztették a pincérek­kel. Ez a magyarázat közderültséget kel­tett. Hát nincs más ok, nincs más kifo­gás? Nem. mondhatta volna egyszerűen a külügyminiszter, hogy a demokrati­kus francia köztársaság Is hódol a ha­gyományoknak, a divat külsőségeinek? Legtöbben azon a véleményen vannak, hogy kár volt a közönségben azt a hi­tet kelteni, mintha egy német nagykö­vetet össze lehetne téveszteni egy pin­cérrel. ( A közönség eddig csak azt hitte hogy egy pincért lehet összetéveszteni egy német nagykövettel) Ebből az alkalomból azt rebesgeti a pletyka, hogy egy európai fővárosban a diplomáciai ebéd után valamelyik kül­földi diplomata igy szólt a mellette álló frakkba öltözött német nagykövethez: — Nézze barátom, a kappan nagyon kövér volt: nem hozna nekem egy üveg ásványvizet? Aztán majd adjon egv gyufát Is. A német nagykövetben volt annyi humor, hogy hozott egy üveg ásvány­vizet s mig tüzet tartott a diplomata szi­varja alá, ezt mondta: — A kormányom végtelenül örven­dene, ha ebből az ásványvízből egy lá­dával fölajánlhatna kegyelmes uram­nak, mert biztosíthatom, hogy ez a leg­kitűnőbb német ásványvíz. Ezért vissza tehát a kék frakk. A né­met köztársaság elérkezettnek találta az időt, hogy egy hetven milliót szám­láló nagy nép képviselőit megkülöm­­böztesse a pincérektől. Ennek a szem­pontnak jogosultságát a legelszántabb köztársasági érzelmüek is elismerik. * Norvég szárazok és nedvesek. Norvé­gia határozott a sorsáról, az idei moz­galmas népszavazáson a szesz barátai győztek 525-.000 szavazattal 415.000 szavazat ellenében, ennélfogva Ibsen honfitársai ezután Is isszák a pálinkát és grogot, nem követik az amerikaiakat A szavazást pikáns diplomáciát köz­belépések előzték meg, Hét ewef ez­előtt a norvég nép elé terjesztették a kérdést, vájjon fönn akarja-o tartani, vagy el akarja-e vetni a magnsrfokn szeszes italok behozatalát Ebben az időben a nép mintegy 200.000 szavazat-, tál a szesztilalom fönntartása mellett döntöttek. Ez a szavazás azonban csak elvi Jel­legű volt afféle tanács a kormánynak meg a parlamentnek , melynek jogában állt határozni. Tekintve, hogy a szesz­­tilalom ellen Franciaország, Spanyolor­szág, Portugália tiltakozott és szigorú., vámmegtorlással fenyegetőzött, mert a szesztilalom gazdasági érdeküket sér­tette volna, mind a kormány, mind a parlament úgy döntött, hogy megtiltja ugyan a pálinka és a konyak árusítását,! de azért beengedi. így sikerült Norvé­giának elcsititaula Spanyolországot és Portugatiát.Aml Franciaországot illeti, a norvég kormány kormány kötelezte magát, hogy évente 400.000 liter konya­kot hozat be, melyet nem hoz forgalom­ba, hanem az állami raktárha tétet A szesztilalom egy évig fönn is volt tartható, amig a nép anyagi helyzete nem volt valami rózsás. De mihelyt ja­vultak a gazdasági viszonyok, a tilalmat lépten-nvoraon kljátszották. A szesz­csempészés oly nagy arányokat öltött, hogy a kormány kénytelen volt évente 12 millió norvég koronát a törvény el­lenőrzésére költeni s ez az ellenőrzés nem járt sok eredménnyel. A szesz­­csempészéssel együtt virágzott a titkos szeszlőzés Is, különösen az északt erdős vidékeken, ahol a rendőrség képtelen volt hurokra keríteni a bűnösöket Az oportói, maiagai, madera' bor évi fo­gyasztása 4—8 millió literre rúgott Aki majdan megírja korunk történetét s az emberiségnek a fölvilágosodásért való küzdelmét, ezekből az adatokból sok mulatságos és sok szomorú tanul­ságot olvashat ki... TERE-FERE — OB ----­Meddig tart a bubilrizura? Ma már a haj bölcselői nem vitatkoznak arról, vájjon a nők vágassák-e halukat, vagy sem. mert mindenki behódolt az uj Ji vatnak Elfogadják tehát- a ténvt s mint csöndes szemlélők azon töprengenek, váljon meddig tart a bubifrizura élete A londoni fodrászok évi gyűlésén az alábbi három tényt állapitorták meg: I. A hosszt! haj meghalt. 2. Az Eton­­frizura halé 3. A bubifrizura még legalább egy nemzedéket túlél. Ezen a gyűlésen számos fodrász-pró bakisäSszony jelent meg, lla'alok, érett nők és egészen őszek is, bemutatták a különböző hajviseleteket, de a biibifrizn­­ra nyerte el a pálmát. Charles Crcpackl cgv londoni fodrász, aki nemrég tért vissza európai és amerikai tanulmánv­­utjáról. igv nyilatkozott a tootPS kér­désről- ííifiöl Á . — Higyiék el. uraim, hogy a, zura még legalább egy nemzedékét túl­él. Magától értetődik, egy női nemzedé­ket. A női emberöltő kevesebb Ideig tart mint a fért! emberöltő, alig tiz évig. Amerikában a fodrászok sok pénzt köl­tőt; ek reklámn. hogy a hölgyeket be­látásra bírják s rávegyék hogy térje­nek vissza a hosszú haj viseletéhez. Semmi eredményt sem értek el. Miért? Egyszerűen azért, mert a modern nő nem akar többé bíbelődni a bosszú hál­jál. De határozott visszahatás észlelhető az Eton frizura tekintetében Ezer meg ezer nö ki tehesen lenviratta halát szé pen etonosra és íiuvá vedlett, visszatér a bubifrizurához. Az Eton-trizura túlzás különcködés, ezt már belátják a hoL gyek becsben úgy tapasztaltam, valami Ji szokás kap lábra A bécsi nők még mindig lenyiratiák halukat, de dús bubi­frizurát viselnek, olyan a tejük, mint egyes görög szobroké. Vajion ez a fri­zura meghódítja e a kontinenst és elöte­­le egv u| divatnak? Erre vonaíkozólag még korai volna jóslásukba Ixtcsátkoznl. * Orvost hírek Régóta tudj k hogy vannak bizonyos rehdkivüb, nekünk még ismeretlen képessegekkel bíró emberek, akik a külső világról érzékeik nélkül vesznek tudomást s például a látás ki­kapcsolásával olvasnak el egy pecsétes borítékba zárt levelet. Egy Reese nevű médium nemrég mu­tatta be csodálatos képességeit az ame­rikai lélekbúvárig társaság előtt Roc­kefeller és Edison jelenlétében. Most a párisi metafizikai társaság egy uj mé­diumot vezeteti föl , Rahn Lajost, aki ötven esztendős és egy csomó sikerült kísérlettel igazolta be távolbalátó ké­pességét az akadémia és az orvosi kar jelesei előtt. Kahnt egy másik szobába vezették, hoszu mondatokat Írtak több darab pa­pírra, melyet gondosan összehajtogatt­­tak s borítékba csuktak. Erre Kahn vlsz­­szajött, az ottlevók egyikétől elkérte a leveleket, szétosztogatta, aztán gyorsan folyamatosan elolvasta mindegyiket, a nélkül, hogy megérintette volna őket. úgyhogy valami fogásra, vagy csalásra csak gondolni is lehetetlen volt. Albert Londrcs párisi újságíró köny­vet irt az őrültek nyelvéről Az egyik, akivel beszélgetett, igv mesélte el, hogy szabadult meg a nvaktilótól:- Hajnalban dolgozni kezdtek raj­tam a hengerek, egyszerre minden szov­jet lett. Yokohama, de én túl jártam Deibler nagyapjának, fiának és és uno­káiénak az eszén... Ez az értelmetlen szózagyvalék arról ad iölvilágositást, hogy szabadult meg az elitéit a halálbüntetéstől A könyv szerzője Igy értelmezi a szöveget:- Hajnalban a hóhét pribékjei (hen­gerek) megragadtak (dolgozni kezdtek rajtam) Minden vörös lett a szemem előtt (szovjet), mozgott alattam a föld, o (yókóhamai földrengés) de én meg­szabadultam a‘ múltbéli , jelenlegi és iö­­vcndöbeli összes hóhéroktól (Deibler áagyapla Ha és unokája ) ' * Török aranykeresök. Van egy elmés készülék mely külörobözö módon jelzi a kőzetében lévő fémek jelenlétét Ezt hívják most segítségül egy elsüiyedt kincs íelkutatásánál mely körülbelül háromtizet mtlhárdot ér s Hiányból, ezüstből és drágakövektől áll. A török kincsről van szó. mely a na­­varinl kincs címen ismerete» és a na­­varini csata idején sfilyedt el a tenger­be l8?7-ben, vagyis körülbelül száz esz­­fettdejfe. A kutatórajt angolok szervezték meg körülbelül 150 milliárd magyar korona költséggel.- Az akkori török tiatóraj — Írja a Duilv Mail hatvan haiobói állt. ezek a tengerbe sülyedtek most negyven mé­ternyi mélységben lehetnek, teljesen sér­tetlen állapotban Itt eddig mindössze hat bronz ágyút leitek. Pxisztán a tenger­nagy halóján 400 millió török arany volt, a többi hajók ezüstöt vittek.. A búvárok, akik leszállnak a tenger mélyére, hogy megkeressek a legendás kincseket a legújabb készülékeket vi­szik magukkal melyeken egy körbelorgó. igen érzékeny tü az arany közelségét egy -kilengéssel jelzi, viszont ha ezüst van a közelében a másik oldalra fordul Amennyiben a kincsre csakugyan rá­bukkannak, a kutatóraj költsége busá­san megtérül * Kék frakk: Albernoon, angol berlini nagykövet távozásakor a német köz­társaság diszebedet adott a tiszteletére. Ezen a diszebéden különös dolog tör­tént Schubert államtitkár aranygombos kék frakkot oltott magára és tollas dip­­lomata-főveget. Erről másnap sokat beszéltek s a la­pok is sokat írtak, úgyhogy a külügy­minisztériumnak nyilatkoznia kellett, miért került ujra elő a lomtárból az aranygombos kék frakk, meg a dlplo­­mata-íóveg. A külügyminiszter rnegma-

Next

/
Thumbnails
Contents