Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-25 / 352. szám

36. oldal I92Ö. december 25. TIN ÚJÉVIG CSILLOGOK R mRjBRSBRN (ZVEZDE U VISINI) _____________ HÄCSMEGYEI NAPLÓ_________ nem rakna kenyeret és sót reä, még gyertyát sem gyújtana a közepém A konyhából most behozza az ételt a réz­bográcsban, hogy ebéd alatt többé ne keljen felkelne. És miután megmosta kezét odamegy védőszentünk képe elé, leveti fejkendő­iét — ezt évente csak egyetlen egyszer tes2íi — és már olvas »a jó ételért«. Mellette állok, keresztet vetek. De nem tudok úgy hajlongani mint 6, noha én is gyorsan és mélyen lehajtok, térdre esem, kezemmel megtámaszkodom és homlokommal a padlót érintem. A szoba erős, Zsíros ételszaggal telődik meg. Felettünk csendesen, bágyadtan pislákol a mécses és főleg reá veti fényét, csu­pasz őszi fejére a nyakszirt fehér vá­lasztékára, ő pedig Így susog. — Krisztus uram! Védszentem, csoda­tevő szent Miklós! Tekints le reám uram és könyörülj rajtunk és segíts rajtunk. Áldd meg asztalunkat a kenyeredet, me­lyet te adtál számunkra ... — És uj erővel esik térdre, hogy a padló szinte felnyög és hallaiÉ, mint pattannak jó anyám ízületei. Mikor pedig befejezi imáját, ismét felköti fejkendőiét, leül az asztalhoz, szabadon fellélegzik, de előbb még egy pillantássá] átsiklik a szobán, mintha attól félne, hogy valamit elfelej­tett, amit még ebéd előtt kellett volna elrendezni Ekkor én pálinkáspohárral a kezemben, odalépek hozzá, keze után nyúlok és ünnepet köszöntök; — Krisztus megszületett jó anyám, kellemes karácsonyt! — Valóban megszületett. Neked is kellemes karácsonyt, fiacskám. Ez év­ben az anyád csak Így veled, egyedül, de jövőre, ha isten is úgy akarja, hogy te . . . Köhécsel, mintha cigány uccába té­vedt volna valami és alig tudja poharát kiinni. Ebédelünk, ö folytonosan feláll és újabb ételt hoz a konyhából. Mindenből nekem kell először vennem s ö csak utá­nam, térdepelve.11) És csak akkor, mikor jólakottan felkelek, csak akkor eszik ül­ve, jóízűen. Azután csend van. A konyhában a .macska dorombol és a kakas csőrével végigkopogtatja a tepsiket, meg a réz­tálakat, maradékot keresve. Erős, zsíros szag ül ma minden házra. Püszeres, fagyott ételek, az emberek szo­bájukban heverésznek vagy szundikálnak a kályhák és mangálok18) körül, ködmö­­nükbe burkolódzva, az asszonyok pedig fejük alá teszik vastag vállkendőjüket. Karácsony első napja van, az ember nem megy el mindjárt hazulról, hiszen van még idő, három napig tart az ünnep. És valóban másnap alig, hogy elmúlik az éjfél, máris csipognak a sípok és ének­hang szökik a szobába. Reggel legfeljebb a papok állják végig az istentiszteletet, a hivők csak gyertyát gyújtanak és már mennek is, háttal kife­lé, gyorsan és szorgalmasan számtalan keresztet hányva magukra, mintha va­lami adósságot akarnának leróni. A ké­ményekből a pecsenyék, húsok és kolbá­szok sötét, sűrű füstje bugyog. Az egész ucca füstölt husszagu lesz. A kiskapuk­ban, meg az udvarokban kipirult asszo­nyok jelennek meg, amint poharakat és székeket visznek. Az uecán tizen is men­nek együtt. Ködmönük csak úgy panyó­­kára vetve, cipőjük nincs is rendesen befűzve, mert minden percben levetik, szemük gyulladt és dagadt. Akivel ta­lálkoznak, máris Fatiméhez küldik, a hír­hedt, nagymellii cigánylányhoz, kinek fe­hér az arca és fekete a szeme. (Később a község kénytelen volt erőszakkal férj­hez adni Fatimát, mert aki vele volt, az elfelejtett ebédelni, vacsorázni és aludni. Az emberek reggelig pálinkát ittak vele, pénzzel díszítették és pénzbe öltöztették, saját feleségüket verték és elkergették a háztól, mindezt Fatimé miatt.) Egy pillanat alatt minden megváltozott mintha a levegőben pajzán gondtalanság és bővérüség áramlana. Amelyre csak fordul az ember, mindenütt zsivaj, ének, zeneszó. A zenészek a házak előtt terem­nek, gyerekek gyűrűznek körülöttük. Visítanak a sípok, a dobok pedig olyano­*») Ugyancsak török szokás. u) Manyii (törj = hordozható kis szénkAlyha. Csak azt ne hlgyfék, nem szeret ~ , kevésbé az. áld hallgat — az érti már a zengzetet és égi nótát, zengve vett logot magának, halkat fütyülni hiv világfolyásra. Az csupa titok, csupa figyelem, az Őrzi titkát ló mélyre ásva a fenti csillagoknak s egy szívnek idelenn. A hallgatás óh, hatiga csak, beszél — azt mondta: álmodhatom világról, de másról, mint ez itt, veszély és félelem nem bánthat — álmodom egy szép szonettról, szál világról, tervezgetésról, bohóról. Rólad s egy boldogságos, maró, vad szóról, melyet maid feléd kiáltok egykor: lövök, lövök, Jövök, DEBRECENI JÓZSEF Irat szólnak, hogy megrezdülnek az abla­kok, sőt a mécses is elalszik. Csak nálunk! Eh!... Már megebédel­tünk, javarészt azt ami tegnapról ma­radt Ebédután kiálltam a kapuba, hogy hallgassam a zenét, az éneket s hogy nézzem, mint bolondozik a részeg Men­­ko az utcán, mint tépi le és dobálja szét a ruháját Mikor visszatérek a szo­bánkba, anyámat alig ismerem meg. Ün­neplő ruhába öltözött, megmosta a fejét, szép főkötőt kötött reája és orcái szin­te kicsattannak. Az attaknál ül, karját keresztbe fonja és homlokát az üveghez szorítja; úgy néz ki az utcára. Jólle­het ráncos az arca, most mégis tiszta, illatos és rajta derűs pir csillog, öreg, de erős nyakán lüktetned, reszketnek az erek. A szobában, alig hogy leüle­pedett a takarítás pora. A ládán, a ko­pott tálcán előkészített poharak álldo­gálnak, mellettük csupor bor. sőt a konyhában a korsóban is szinültig áll a bor, ide öntöttük mindazt, amit a gazdag szomszédoktól kaptunk. A kávé már meg van főzve a lábasban, sőt ha­rapni való is van hozzá készítve. De mindez hiába, ha nincs akit megvendé­geljünk. Akik jöttek, azok reggel jöt­tek pálinkára, mintha kímélni akarná­nak bennünket, mert tudják, hogy sze­gények vagyunk és ezért jönnek inkább reggeli pálinkára, mivei akkor nem ül­dögél és iszik annyit az ember. Azért' nem kellene bennünket Így kímélni. Hogy szolgálnám, hogy vendégelném őket, hallgatnám szépen a beszédüket és legszívesebben töltenék nekik. csak­hogy jöjjenek máskor is hozzánk, ne kerüljenek, kíméljenek Permünket, mivel mi is olyanok vagyunk, mint a többiek. Talán ezért mosolyog olyan kénysze­redetten anyám és mintha viszkedne a szeme úgy dörgőlgéti, mikor kinéz az utcára, amelyen nyüzsög a nép és elha­lad szélesre tárt kapunk előtt. Senki sem Jön be és az udvar meg a ház csendes szomorúságba süllyed. Es mindenünnen minden szomszédságból ének, zene, vi­gasság. Már dolgozik bennük a bor. Palamár Govan a háza előtt ül. Ki­dobta a mangált meg a kályhát.— me­lege van, ’ Eltörte a poharait és egy kis üstöt vett elő, abból iszik. A vendége­ket nem fogadja állva,u) végül is azok­nak suttyomban kell kiszökni a házból. Riszta, a festő, mindenkivel összeve­szett és most bezárkódzott házába. Az erkélyen ül, puskájából lövöldöz, erő­szakkal arra kényszeríti feleségét, hogy énekeljen és ő torkaszakadtából szidja és káromolja a »százparás«]4) urakat Egyes udvarokból kihaHatszik a kolo dobogása és felcsillámlík a duhát­­füzér a lányok mellén . . . Donyov­­ránycset Szóján házában gyérméksivi­tás, asszonysirás, meg az ő orditása hangzik. Keresi a lovát meg szablyáját, egy régi hatalmas szablyát, melyet a felszabadulás idején kapott valahonnan. És nemsokára már látni is őt tüzes, nyalka, barna lován, vörös katonai nad­rágban, üres patrónövvel és kihúzott szablyával. Bemegy a kapukon, lovával betör a szobákba és maga előtt hajtva a zenészeket és Fatimét aki fehér se­lyem zekében és bő nadrágjában kerin­gőzik körülötte, hüvelykujlával a dahl­u) A vendégeket ülve fogadni Ö­­Szerbiában nagy sértés. 1«) Százparás = széllel béléit »hoch­­stapler.« réti5) ütögeti, táncol neki és vadul, tor­­kaszakadtából énekel: »Nem sajnálom a testemet! Csak az ezüst fűzőmet. Csak az ezüst fűzőmet!« — Ide, ide! — hallatszik a kapunk előtt Anyám felugrik Arcáról peregnek a könnyek. Kapunkban János bátya jele­nik meg; boldogult apám társa és öreg barátja. Belép az udvarba, nyomában nyüzsögnek a zenészek. — Ide, ide — mondja nekik és rámu­tat a házunkra. Házunkban felharsan a nóta. Nem is tudom, anyám, hogy ment ki eléjük a konyhába; csak azt tudom, hogy a szi­vem majd megállt — Hej gazduram! — kiáltja János bátya és kihúzza magát — Itt vagyunk, itt vagyunk! — feleli jó anyám és ide-oda tipeg, hogy rendbe szedje magát. — Krisztus megszületett! De hol van, merre van a házigazda? . . . — Itt van, itt van! — szól anyám és ráimnutat és beljebb tessékeli, sőt a ci­gányokat is beereszti a szobába. János bátya bejön, kezet csókolok neki, ő le­hajol, száraz, öreg kezével átfogja a fe­jem és megcsókolja homlokomat. Aztán leül a sióba közepére, keresziberakott lábakkal — Húzd az angyalát! — parancsol a cigányoknak, akik a fal mellé húzódtak. — Mit uram? — Amit a házigazda akar! — És sze>­­mével rám mutat A cigányok rámnéznek és várnak és én elvörösödöm örömömben és zavarom­ban. Anyám kijön s mikor elhalad mel­lettem, odasugia: — Mondd azt, hogy: »Illatozik a rózsa, mert kinyílott a rózsa!« És én azt mondom a cigányoknak. — Bravó! — ugrik fel János bátya a boldogságtól, mivel épen eltaláltam a nótáját — De aztán szépen játszátok! És rólunk kezd mesélni, a cigányok­ról, a mi házunkról, apámról, akivel ö együtt evett sót és kenyeret akinek any­­nyl évig társa volt és elbeszélte, hogy néha nálunk három napon át muzsika­szó és vigasság járta. Aztán a cigányok között is akadt egy, aki jó apámat sze­mélyesen is ismerte, játszott Is neki egykor. Anyám letérdel örömében, a ci­gányoknak pálinkát ad, de nem pohár­ból, hanem üvegből És mindent odaadna nekik kinálja őket húst meg kenyeret tukmál rájuk s ők. amit már nem tudnak megenni, azt hónuk alá csapják és övükbe dugják. — Drága, aranyos hugomasszony, ne csináld ezt — tiltakozott János bátya. — Hiszen van már házigazda — és rám mu(at. — Hogy megnőtt ez a fiú! De ülj Ide. Így Ide mellém. Már meg is mozdul, hogy anyámnak helyet csináljon. Anyám leül, majd fel­térdel és klnálgatja János bátyát, kezei reszketnek. — Kóstold meg ezt János. Próbáld emezt. Épp neked tettem félre. Köszö­nöm neked, hogy megemlékeztél rólunk — és nem mutatja fájdalmát, semmit sem beszél magáról, hanem főleg rólam. — Ha az ö apja élne, most minden más­képp lenne. De Így... De köszönöm ne- **) **) Dahlre = csörgös, kis török dob, hasonlít a fiunbourinhoz. ked, köszönöm, hogy legalább te el nem felejtettél bennünket és eljöttél hozzánic. — Nono! — kiált fel János bátya sér­tődötten. — Talán én is elfelejteném ezt a házat? És hogy mindjárt bebizonyítsa, meg­fordul és harsányan parancsolja: — Cigány! Húzd rá! A cigányok nótába kezdenek. A síp úgy sivit, hogy talán még Törökor­szágban is hallani. A dob dörög, az ablaküvegek zörögnek, a mécses felszik­rázik s a felső gerendákról lehull a szurágás. Kint nyirkos sötétség. János bátya vékony, rekedt, kopott hangon énekli: »Illatozik e rózsa, mert kinyílott rózsa!« Ott állok hajadonfővel közöttük és cigányok között, apám órája van a keblemen... anyám arcáról pedig las­san, lassan csorognak a könnyek, ráin néz 'és mondja: — Látod fiam... karácsony. Fordította és jegyzetekkel kisérte: Szenteleky Kornél Elég volt a szenveiM! Szent Rókus lóbsó ni miit csinól. Ezen készítmény, mely külföldön r&­­gén és kitünően bevált, különleges só« essenciákból áll, melyet meleg lábvlzbeii feloldunk. Ezáltal egy oxigénnel telitett vizet nyerünk, mely csodálatosan jóté­kony hatást gyakorol a fáradt és fájós lábakra, megszünteti a fájdalmakat, melyeket a cipő szorítása okoz, meg« gyógyítja a láb püffedtségét és égő ég« zéseit. Elegendő, ha egy csekély memiylsft« get ebből a lábsóból teszünk egy lan vor meleg vízbe és áztatjuk a fájós Iá­­bat 10—15 percig. Ezen idő múlva a láb dagadtsága, zuződása, a kínzó, égett! érzések egy csapásra megszűnnek és többé újra el nem kezdődnek. Hosszabb áztatás megpuhitja a tyúk­szemet és bőrkeményedéseket annyira, hogy azok könnyű Szerrel, kés vagy beretva nélkül eltávolithatók. A legégetőbb, legmakacsabb lábfájá­sok, fagyások elmúlnak a Szent Rókus lábsó használata által. Meg lehet ön győződve, hogy a Széni Rókus-lábsó a lábat tökéletesen újjá alakítja, úgy, hogy a szűk cipő, sőt az uj cipő is épen olyan kényelmes lesz; mintha évekig hordta volna. Megszaba­dítja önt a láb különböző zavaraitól, annyit járkálhat, amennyit akar, gya­logolhat, vagy állhat egy helyben órá­kig a fáradtság vagy fájdalom legcse­kélyebb érzése nélkül. Egy nagy csomag Szent Rókus-láb­só ára 16 inár. Kapható minden srrógy­­szertárban és drogériában. Ha nem Kap­ná, forduljon az SHS. királyság terüle­tére jogosított képviselethez: NADA DROGÉRIA Kalor i Gabrié Snbotfea Strojimayarov* niica 1

Next

/
Thumbnails
Contents