Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-19 / 346. szám

1926. đecemDer 19 BACSMEGYEI NAPLÓ __________________________ *9. oldal. Tamás István: Kétezer méter magasan a tenger színe fölött tántartásának. A szülő bűnt követ el, ha gyermekét zsenge kordtól kezdve nem szoktatja a szájnak naponként többszö­ri. de főleg minden étkezés utáni öblö­getésére, valamint a fogak és szájiny lelkiismeretes megkef élésére. Jessen pro­fesszor pontos statisztikai adatokkal igazolta, hogy a gondos és lelkiismere­tes szájápolás a ragályos gyermekbe­tegségeket már csirájában fojt la el, hogy azoknál a gyermekeknél, akik a szájukat rendesen ápolják, ragályos gyermekbetegségek úgyszólván nulla fokra apadtak, mig az elhanyagolt szá­jú gyermekeknél a ragályos betegségek megdöbbentően nagy számmal lépnek fel. Jessen tanár tudományos állítását igazolták a magukkal hozott statiszti­kai adatokkal Németországból a ross­­tocki, bonni würzbergi, berlini, breslaui egyetemek kiküldöttjei is. A »Száj hy­­genikai Társaság«, mely a nemzetközi fogorvosi szövetség kebeléből alakult s melynek Gusztáv svéd király a védnö­ke, kidolgozott egy a VII. nemzetközi kongresszus által elfogadott elaborátu­­mot oly értelemben, hogy e fontos köz­egészségügyi gyermekvédelmi intézke­déseket bejelentik az egyes államok egészségügyi kormányának, javasolni fogják az egyöntetű nemzetközi törvé­nyek megalkotását, hogy ilyen módon is felvehessük a küzdelmet a gyermek­­halandóság ellen. A higiénikus gyermekszii Az Unió államai, Anglia, Németor­szág, Franciaország, Japán, Dánia, Hol­landia, Belgium és Svédország már a kisdedóvókban és a napközi otthonok­ban kötelezővé tették a gyermekszáj rationális ápolását oly módon, hogy az óvónők a gyermekeknél türelmes és ügyes módon bevezetik a száj ápolását. Megszemléltem Philadelphiában egy ilyen kisdedóvó berendezését s ezek után mondhatom, hogy kevés költség­gel és kis jóakarattal mi is bevezethet­nék ezen nagyfontosságu közegészség­­ügyi intézkedést. Az óvónő reggel névsor szerint fel­szólítja a gyermekeket s megkérdezi, hogy megkefélték-e szabályszerűen a fogacskáikat s kiöblögették-e szájukat. A gyermek válasza után az óvónő száj­­vizsgálatot tart: Az óvónők 3—4 hóna­pos tanfolyamot látogatnak s igy kellő jártasságot szereznek. Ha elhanyagolt szájat találnak, akkor a kis hanyagnak a helyszínen kell pótolni a reggeli mu­lasztást s az óvónő erre a célra meg­szerkesztett nyomtatvánnyal értesíti az illető szülőt, hogy gyermeke azon na­pon ápolatlan szájjal jelent meg az óvo­dában. Játék és tornagyakorlatok köz­ben naponta oktatják a gyermekeket, hogyan kell fogkefe és szájvíz segélyé­vel a fogakat és szájat hygenikusan ke­zelni. Ily módon a szájápolása átmegy a gyermek vérébe s azt többé sohasem fogja elhanyagolni. Hasonló módon jár­nak el az elemi- és a középiskolák négv alsó osztályában. Az iskola mellett mű­ködő fogorvosi ambulatorium gondos­kodik az apró emberkék fogainak épsé­géről. Ilyen körülmények közt nem cso­da. hogy az Unióban, Japánban és Eu­rópa müveit nyugatján a gyermek kö­zött, a ragályos gyermekbetegségek a többi országokhoz képest a lehető leg­kedvezőbb statisztikai eredményt mu­tatják. Előadása után méltán megérde­melte Jessen professzor azt a nagy ün­neplést. melyben kartársai s végül a pennsylvaniai egyetem részesítette, amely honoris causa a tudományok és a mű­vészetek doktorává avatta Jessent. Dr. Auspltz W. Rudolf Rádióműsort csík ugv é vezhet i jazén, ha „Audion“ DEUTSCH G.-nái Novisad, Jerm nska 3. vásárol kipróbált elsőrfcngu küifö'di készüléket. „V«tea“-csövek vezérkén viselete. 11440 ESTE lél hét órakor a nap le­zuhant a hegytetőről, véres fejével bucsut intett a völgy­nek, mini az öngyilkos és a kaszáló paraszt lelnézett a Mont Martin csúcsára, ahol örök hó vigyorog a sziklák szájában, mint egy egészséges fogsor, letörölte kaszájáról a harmatot, arcáról a verejtéket és egy dalba kezdett, amit még nem hallottam soha, se grammolontól, se zongorától. A modern asszony problémája egy­formán foglalkoztatja az életet és az irodalmat. Az asszonyok ugyanis az utolsó néhány évtizedben nagyon meg­változtak. sokkal jobban, mint azelőtt hosszú évszázadok alatt. Erről a vál­tozásról beszélve nem állíthatjuk, hogv csendben. észrevétlenül ment volna végbe Sőt ellenkezőleg: szóban és Írásban, politikában és az otthon négv fala közölt végnélküli, szenvedélves vi­ták folytak arról, helyes-e. jogos-e, megengedhető-e ez a változás. A fele­letet ezekre a kérdésekre az élet adta meg Olyan uj helyzeteket teremtett, elvan uj kötelességek elé állította az asszonyokat, hogy nem volt többé ér. telme elméleti viták folytatásának. A nőknek dolgozni kellett, tehát tanul­tak. hogy tudjanak dolgozni. A kereső munka azután olyan fokú anyagi és er­kölcsi függetlenséget biztosított nekik, amilyenről nem is valami régen még a női jogok leglelkesebb előharcosai se mertek álmodozni. Az élet tehát a tö­meg szemnontiábó! elintézte ezt a pro­blémát. Most már a nők, éppen úgy, mint a férfiak, csak mint egyének küz­denek a manapság, sajnos, rettenetes nehéz érvényesülésért. A mai nő egyéni problémáinak kibo­gozását az élettől az irodalom vette át és próbálja először is megállapítani, hogv vaijon boldog-e a modern asz­­szony? Az Írók megfigyeléseket gyűj­tenek. törik is a fejüket, hogy drámá­ban. regényben, meg lírai versben mit feleljenek a kérdésre, arni a legégetőbb gazdasági problémák után feltétlenül legközvetlenebbül érdekli az embere­ket. fis ugyancsak ennek a kérdésnek minden oldalról való megvilágítását, a kielégítő, lehetőleg mindenkit meg­nyugtató felelet megtalálását tűzte ki célul a franciáknak nemcsak egyik leg­kiválóbb. de egyik legdivatosabb regény­írója. Claude Farrére is. Felolvasó kőr­útján mindenhol arról beszél, milyen ténvleg és milyen legyen a modern nő. Farrére budapesti felolvasására zsú­folásig megtelt a Zeneakadémia nagy­terme. Nemcsak a felolvasó személye érdekelte a közönségnek igazán széles réegét. nemcsak a Csata, a Kis szövet­ségesek, a Kulturemberck, meg az Elő emberek háza íróját akarták hallani, szemtől-szembe látni. Arra is kiváncsi­ak voltak, amit mondani fog. Mert egy francia regényíró, aki bejárta a nagy világot, Parist úgy ismeri, mint a te­nyerét és már mesterségénél fogva is a A MADARAK már elmondták az esti miatyánkot, a hegyek összeültek egy csomó­ba hallgatni és mélyen mellre szív­ták az erdő illatát, ez az ő dohányuk. négyeslogatján megérkezett a csend is. a patak piszegve siet tovább, tábujjhegyen a vízesés, iü. la. löld vetkőzik és a hegy árnyékában egy elté­vedt bárányfelhő keservesen béget. vcsfkbe lát, az bizonyára uj. tehát ér­dekes és izgató részleteket és szem­pontokat tud majd a modern nőrőt mondani. Mikor azután kijött a pódiumra és be­szélni kezdett, hát igen meglepő dolgo­kat mondott Már amit mondott, abban néni rejlett éppen valami különös szen­záció és ha egv kedves arcú öreg pap. vagy akár csak égy okulárés öreg né­met professzor mondta volna mindezt 1 modern nőről, akkor ezt mindenki helyénvalónak, egészen természetesnek találja De hogy Claude Farrérenek ez a véleménye, hogy egy francia regény­író a fent említett könyvek szerzője gondolkozik igy és ennek egy előadás keretében kifejezést is ad, hát ez őszin­tén szólva igen meglepő. Claude Farrére ugyanis kifejtette, hogv a modern nő nagyon sokat ti miit. nagyon sokat tud Is, de azt azért minden elfogulatlan megfigyelőnek be kell vallani, el kell ismerni, hogy még­sem boldog. Ezen változtatni kell és erre Farrére csak egy megoldást tud. Miután a régi, a családban élő, iskolába nem igen iáró. tudással, műveltséggel ■’em törődő ősanyáink boldogabbak uoiíak. tehát térjen vissza a modern asszonv erre az útra. Ne tanuljon, ne dolgozz.on. ne legyen önálló, maradjon csak anya. feleség, meg háziasszony. Szavait régi japán költőnö verseiből vett idézetekkel fűszerezte, azután me­sélt a még fátyolt viselő, fel nem sza­badult. de szerinte boldog és megelége­dett török asszonyokról. Azt ugyan nem állította, hogy a fátyolt viselő asz­­szonyoknak az erkölcse is jobb, mint testvéreiké, akik szabadon mutogathat­ják arcukat. De 6 azért mégis hive a fátyolnak, mert annak viselése vallásos­ságot jelent, már pedig a bit, a vallás az az ut, amin haladva a nők legbizto­sabban jutnak el a boldogsághoz. Előadása után alkalmam volt Claude Farrére-vel pár percig beszélgetni. Mi­után az a típus, akiről ő beszélt, még a legnyárspolgárabb nőkön is túltesz, érdekelt, vájjon mi a véleménye a mo­dern nő regényekben, filmen és valószí­nűleg az életben is sokat szereplő alak­járól, a garconneról. Meg is kérdez­tem tőle, általános-e ez a típus manap­ság Franciaországban? Be kell valla­nom, hogy ez a kérdés az ősz költőt nagyon felháborította. A gargonne szenzációhajhászó regényalak (pénz­­szerzési célzattal Íródott, tette hozzá egy Farrére környezetéhez tartozó ur), de az élethez, a ma francia asszonyá­hoz, hála Isten, semmi köze sincs, fis csak azt kívánhatjuk és remélhetjük, hogy ez igy maradjon a jövőben is. Az­után még megkérdeztem Farréret, hogy regényének melyik nőalakja szerepelhet mint az ő női ideálja? Evvel a kérdés­sel láthatólag kibékítettem a gargonne emlegetésére igen haragossá vált írót. Feleletet azonban nem kaptam. GondoC kozott, melyiket mondja, kit válasszon? Valamennyi regényhősnője érdekli, mindegyikben van valami, ami meg­kapta, amiért irt róla, de női ideáljai­nak azért egyiket sem merné nevezni. De a legközelebbi regényem hősnőjé­ben megtalálja majd az ideális nőt, ab­ban majd meg fogom írni — szólt mo­solyogva. Fs ment vissza a pódiumra, megköszönni a szűnni nem akaró tap­sot Benedek Rózsi ALAKOK —— sa E2 —— A táncmester (Black bottom! Gramofonlárma.' A nagy táncteremben a táncmester a leg­újabb táncot próbálja ki egy bubifrizu­­rds, csinos, szőke leánnyal. A lábak si­kálják a tükörfényes parkettet, olykor hamarabb belépve az ütembe, olykor pe­dig tréfás sietséggel utána lihegve, ko­­csintva, kihagy ásó s ritmus érzékkel, a mint a rab négerek zaklatott idegrend­szere parancsolja. Az angol cim szóról­­szóra ezt jelenti: «fekete lenék.* A feke­te fenéken ezúttal a talaj értendő, a sár, a latyak, melybe belecuppant a nigger, most lábait mindenáron igyekszik kihúz­ni belőle, tisztára pacoválni, ezért esetük botlik bohóci ijedelemmel, kapkodva ide oda ugrál, jobbra-balra dobálja táncos­nőjét s cipője talpát kétségbeesetten dör­­zsölgcti a földhöz. Ebben a táncban van valami kancsal báj. Testedzésnek, sová­nyáé kúrának kitűnő. Egy pohár kese­­rüviz helyett határozottan ajánlható. Rösz'Őnijük a tdncmeStert, mint a régié \ századok szertartása előírja egy na-, gyobb, majd egy kisebb meghajlással, ő is bókol, majd átvezet a másik szobába. Harminchat éve táncol, ötvenhárom éves de oly cingár, fürge, mint egy harmadik gimnazista. Ezt kérdezem tóié:) — Mi ez? — Hisztéria: — Tetszik önnek? — A táncmesternek és szabónak nincs joga dacolni a divattal. — Nekem tetszik. — Azért, mert ön fiatalabb. De. én va­lamikor még a memiette-et, polonaise-t, gavotte-ot jártam, valamikor. Hiába, még mindig benn vagyunk a háborús hullámokban. A történelemből kimutat­ható, hogy háborúk, forradalmak után mindig megbomlottak az egyenes vona­lak, az embereket táncdüh fogta el. — Ezt már a mitológia is tudta. Ter­­psyhorénak, a tánc fenkölt istennőjének, ki diadémot viselt a fején és hárfát tar­tott a kezében, egyetlenegy ember udva­rolt, teljes sikerrel, a legelső katona, a háború istene — Mars. — Az az öröm, hogy a harctérről hazajöttek, akik hazajöttek s hogy nem mindenki hagyta ott a fogát, nem csa­pódhatott le egyszerre, erre tiz eszten­dő sem volt elgendő, a kilengés még mindig tart. A tánc általánossá vált. — Mennyire teszi a táncolok számát? — Száz ember közül legalább hetven táncol, társadalmi osztályokra való te­kintet nélkül. Csak az a furcsa, hogy hajdan az' apák és anyák a gyermekei­ket taníttatták táncolni, most viszont a nagyapák és nagyanyák táncolnak. — Hány éves a legöregebb tanítvá­nya? — Nyolcvanöt. — fis a legfiatalabb? — Egy három éves kisleány. Ennek ellenére a hölgyek még mindig nem ta­lálnak elegendő táncost. 'Minden máso­dik, jólöltözött, monoklis ur mellékfog­­lalkazásként űzi a táncot. Megjelenik bárokban, társaságokban összeismer­­kedik a nőkkel, akik meghívják maguk-INNEN már csák egy lépés a tejut, a hegy orráról az égbe túr és al­konyaikor lejöttek hozzám diskurálni a fe­nyő alá a szentjánosbogarak és a csilla­gok. A váltamra ültek, a hajamba és a tenyeremre szálltak, mint megannyi égő parázs, de nem sütöttek, csak lángoltak szelíden és olyan sokan voltak, hogy nem is tudtam megkülönböztetni: melyik a csillag és melyik a szentjánosbogár? * (St. Martin-Vesubius, jullus havában.) A modern asszony problémája

Next

/
Thumbnails
Contents