Bácsmegyei Napló, 1926. november (27. évfolyam, 302-329. szám)

1926-11-11 / 310. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEX NAPLÓ 1920 november 11. T Több a vagyonadó mint a vagyon Horgos község népe ki akar vándorolni a súlyos adók miatt Horgosról jelentik: Horgoson most fejezték be az 1925—1927. évi jövedelem­adó kivetését. Az adókivető bizottság oly horribilis összegben állapította meg a horgósiak jövedelmi adóját, amelyet senki sem képes kifizetni, összesen kö­rülbelül tizenkét-tizenhárom millió di­nár adót vetettek ki Horgos községre, amely részben az ipar és kereskedelem visszafejlődése, részben a rossz termés miatt amúgy is a legsúlyosabb helyzet­ben van. A szigorú, adóki vetések ellen már eddig is ezer félebbezést nyújtottak 'be, azonkívül az adófizetők sérelmeiket feltárták dr. Radonics Jován’ és Mar­­kusev Milán országgyűlési képviselők­nek, akik megígérték, hogy a szigorú adókivetések miatt eljárnak a pénzügy­minisztériumban. Markusev Milán kép­viselő vasárnap kiutazik Horgosra, hogy az ottani súlyos gazdasági viszonyok­ról személyesen i,s meggyőződést sze­rezzen, Radonics .lován dr. képviselő pedig a közeli napokban monstre-kül­­döttséget vezet a pénzügyminiszter elé. A horgosi adókivetőbizottság szigorú­ságára jellemző, hogy amig Szuboticán ötszáz, Noviszadon pedig kétszázötven dinárban állapították meg a föld jöve­delmét holdanként, Horgoson, ahol rossz, sziksós föld van, egy hold jövedelmét nyolcszáz dinárban állapították meg és ezután vetették ki az adót. Ez az adó épp négyszerese az 1921. évre kivetett adóknak, holott 'az akkori években sok­kal kedvezőbbek voltak a gazdasági vi­szonyok. A szőlő jövedelmét holdanként háromezer dinárban állapították meg, holott a szőlőbirtokok a legutóbbi jég­verés óta alig hoznak valami jövedel­met. Azonkívül Horgos vidékén oly rosz­­szul termő föld van, hogy amikor op­­tánsokat telepítettek le a községben, az agrárreformminiszterium kivételesen, a törvényben meghatározott öt hold he­lyett, tiz-tiz holdat utalt* ki 'egy-egy op­­táns-családnak, arra .való,,, hivatkozással, hogy Horgas.^ fiácslia tejtgyengébhen ter­mő vidéke.' Sérelmezik a szigorú adókivetéseket a kereskedők és iparosok is. A község ugyanis a határ végleges megállapítása után elvesztette környékét, fogyasztó közönsége nagymértékben megcsappant. Széksós, Régi Királyhalom, Alsó-tanya lakossága, mintegy tizenkétezer ember, azelőtt Horgoson szerezte be szükség­leteit, a határmegállápit'ás után azon­ban a község teljesen magára maradt. Emiatt a horgosi kereskedők és iparo­sok a legsúlyosabb gazdasági válság­gal küzdenek, jövedelmük arra is alig elégséges, hogy existenciájukat fentart­­hassák, nem hogy a horribilis adót ki tudják fizetni. Többek között egy ke­reskedőre tizennégyezer dinár jövedel­mi adót vetettek ki és amikor üzletét felbecsültette, hogy eladhassa, kiderült, hogy az egész üzlet nem ér tizenkétezer dinárt. Súlyosbítja a helyzetet az a körül­mény is, hogy a horgosiak telekkönyvei még mindig Szegeden vannak és emiatt senkisem kap a földjeire bank-kölcsönt. Úgyhogy azok, akik bank-kölcsönből szándékoznának adóikat kifizetni, nem kaphatnak kölcsönt, mert nem lehet be­­tábláztatni. Az esetben, ha az adókivetéseket nem fogják enyhíteni, a horgosiaknak nem marad más hátra, mint eladni mindent és a vándorbotot a kezükbe venni. Kiürített egy egész tartományt a sanghaii főkormányzó A kantornak elfoglalták Hankau várost Londonból jelentik: A Sanghaiból ideérkező jelentése kszerint a kantoni csapatok az utóbbi na­pokban több ezer négyzetkilo­méter területet foglaltak el nagy veszteségek árán. Sun-Csuan-Fang sanghaii főkor­mányzó elhatározta, hogy kiüríti Raing-Si-iartományt, hogy ezáltal biztosítsa a visszavonuló sanghaii csapatokat a bekerítés veszedelmé­től. A kantoniak tegnap hajnalban elfoglalták Hankau várost és Nanking felé nyomulnak előre. A Daily Expressz szerint, katonai körök véleménye szerint, ha a sang­haii főkormányzó nem kap sürgős segítséget, az összes Jankcekiangtól délre eső tartományokat elvisziti. Nyolcszáz milliárdot kapott Bősei az osztrák postatakaréktól Két milliárd osztrák korona a postatakarék vesztesége Becsből jelentik: Az osztrák posta­takarékpénztár botránya ügyében a nemzetgyűlés bizottsága tovább folytatja a vizsgálatot. A bizottság eddigi meg­állapítása szerint a postatakarék közel két billió osztrák koronát folyósított olyan bankoknak, melyek ezt az össze­get sohasem tudják visszafizetni. A leg­nagyobb összeget — 780 milliárdot — Bősei Zsigmond, a hírhedt bécsi bankár kapta, akinek neve több ízben került pénzügyi botrányok középpontjába. A Bosel-féle kölcsön története igen érde­kes. A tőzsdei konjunktúra bevégzésével, 1924 nyarán, amikor a részvények hir­telen esni kezdtek, a pénzügyminiszté­rium 300 milliárdot bocsátott a nagy­bankok úgynevezett intervenciós bizott­ságának rendelkezésére, hogy megaka­dályozza a részvények teljes elértéktele­nedését. Az intervenciós bizottság egy ideig minden piacra dobott értékpapirost felvett, csakhamar kitűnt azonban, hogy a kínálat sokkal nagyobb, mint várható volt. A nagybankok utána jártak a do­lognak és megállapították, hogy a legen dás hirii Bősei is teljesen letört és ő dobja piacra részvényeit. A nagybankok összeköttetésbe léptek Bosellel és kijár­ták, hogy az Osztrák Nemzeti Bank 780 milliárdot folyósítson kölcsönként Bő­seinek. A bankár elfogadta a felajánlott kölcsönt azzal a feltétellel, hogy ő dik­tálja a feltételeket. Bősei fedezetként zá­logba adta részvényeit, amelyek ma már akkori értékük felét sem érik, fentar­­totta azonban a maga számára a szava­zati jogot, hogjy toVábbra is megfriarád­­hasson az Unió-bank elnöki székében. Nem sokkal később az Osztrák Nemzeti Bank elnöke, Reisch dr. félni kezdett, hogy a jegybank külföldi főrészvénye­sei felelősségre fogják vonni a Bosel­­féle kölcsön folyósítása miatt és elintéz­te, hogy a postatakarékpénztár az egész tranzakciót átvállalta magára. Minded­dig Bősei egyetlen fillér kamatot sem fizetett, ennek ellenére később újabb 100 milliárdot kapott. A nyáron megbukott Centralbank der Deutschen Sparkassen adóssága a postatakarékpénztárral szemben 625 milliárd. A Tfeugabank, a Verkehrskreditbank és más szanálásra szorult kisbankok mintegy 300 milliár­dot kaptak a postatakarékpénztártól. A már megszűnt Industrie- und Handels­bank, valamint a Gewerbe- und Handels­bank számára a postatakarékpénztár 150 milliárdot folyósított. A parlamenti ellenzék a kormánytól a postatakarékpénztár teljes átszervezését követeli a jövőben való hasonló vissza­élések elkerülése érdekében. Az átszer­vezésről külön pártközi bizottság foly­tat tárgyalásokat. Betörők, rablók garázdálkodnak Becsén Leütöttek és kiraboltak egy trafikosnét Sztaribecséről jelentik: Hirt adott a Bácsmegyei Napló arról a vakmerő be­törésről, melyet két ismeretlen fiatalem­ber kísérelt meg a sztaribecsei adóhiva­tal pénztárában, ahol több mülió dinár készpénz volt elhelyezve. Az adóhivatal szolgája azonban megakadályozta a be­törést. A sikertelen betörési kísérlet után sem szűntek meg Sztaribecsén a betörések. Az elmúlt héten Schossberger József sztaribecsei íiakkeros lakásán jártak is­meretlen betörők, akik a jelek szerint az előszobában lévő varrógépeket akar­ták elvinni, de a házbeliek idejekorán észre vették őket, mire elmenekültek. Hétfőn este özvegy Kubik Jánosnét tá-t madta meg és rabolta ki egy fiatalem­ber. Kubiknénak egy kis szatócs boltja van a Prizrenska-uccában lévő házában. Hétfőn este az asszony az üzletből az udvarban levő lakásába igyekezett, ami­kor egy magas, kalapnélküli fiatalember hátukul rátámadt, földre teperte, köté­nyét letépte és az alatta hordott pincér­táskát, amelyben ezer dinár papírpénzt és valamennyi ércpénzt elrabolta. Ku­­bikné segélykiáltására a szomszédok se­gítségére siettek, de a tettes már elme­nekült. Értesítették a csendörséget, a mely rögtön megkezdte a nyomozást a vakmerő rabló után, de eredménytelenül. Ugyanaznap éjjel a titokzatos betörő még több Prizrenska-uccai házban kí­sérelt meg betörést. A sztaribecsei rendőrség széleskörű nyomozást indított, mert az a gyanít merült fel, hogy egy több tagú betörő banda garázdálkodik Sztaribecsén. Egy kritikus albumából Irta : Baedeker Az élet olyan minta gályarabság s né­ha olyan mint az életfogytig tartó gá­lyarabság. Oly emberek kerülnek benne elválaszthatatlanul egymás mellé (test­vérek, hivatali főnök és az alárendeltje, üzlettársak, házasfelek, kolostorlakók, stb.), akik sehogyse illenek össze. * Az élet arra késztet bennünket, hogy állandóan vigyázzunk magunkra és min­dig komédiát játszunk. Ebből az elővi­gyázatosságból folyik, hogy a trónját­­vesztett király jobban vigyáz a méltó­ságára mint aki szilárdan ül a trónusán — a tönkrement ur büszkébben viselkie­­dig komédiát játsszunk. Ebből az elővi­­a fizetésképtelenséggel küzdő kereskedő féltékenyebben ügyel a renoméjára mint a virágzó üzlet tulajdonosa — az öre­gedő dandy feszesebben huzza ki ma­gát mint a fiatal gavallér s a vénülő ka­cér erősebb eszközökkel dolgozik s több illatszett és festéket pazarol mint fiatal és üde versenytársa. # Mikor a vendéglőben látom, hogy az egyik vendéget (aki pedig becsületesen és pontosan fizet) immel-ámmal, pincér­gőggel szolgálják ki, a másikat pedig megkülönböztetett tisztelettel kezelik — ha látom, hogy az előbbi mily nehezen jut az ebédjéhez, mert a pincérje rajta kí­vül még hét-nyolc vendégről gondosko­dik, az utóbbitól pedig két fürge Gany­­méd várja a parancsot, akkor kényte­len vagyok megállapítani, hogy ez az élet képe. Az élet szerény vendége ép­pen csak hogy megél, s az élet hatalmas urát versengve szolgálják. gr Ha beteljesedne minden átok, amelyet az emberek (a jó lelkek!) egymásra sóz­nak, már rég kihalt volna az emberiség. Én se Írhatnám e kritikus sorokat s Te se olvashatnád azokat, nyájas olvasóm. * Az egyszerű, szürke és szellemileg korlátolt ember élete okvetlenül har­­móniásabb lefolyású mint egy kiváló tehetségűé vagy előkelő jelleműé, s több kilátása van a boldogságra mint az utób­biaknak. Amannak a jövője már kész a jelenben, emezeké küzdelmeknek a ju­talma vagy a büntetése lesz. * Az ember örüljön, ha valami rendkí­vüli történik vele, még akkor is, ha az nem örvendetes. Mert nincs unalmasabb dolog a világon mint a mindennapiság és az egyformaság. Ha mindennap szép idő volna, valószínűleg bosszankodnánk rajta és vágyva-vágynánk egy változa­tossággal járó (bár pusztító) zivatar után. Akiben van egy kis erő, jobban szereti a szokatlan és váratlan esemé­nyeket, ha azok kellemetlenek is, mint az egyformaságot, amely már csak az­ért se lehet kellemes, mert nem szolgál semmi meglepetéssel. * A gyermeket szórakoztatja, az ifjút biztatja, a férfit megkinozza s az öreget untatja az Élet. * Ahogy érteni kezdjük az életet, az már megpróbáltatás és teher. Az egyik erre az eredményre már igen korán, a tanulóévekben, jut, a másik később, de mindenki elég korán. Ezért van olyan kevés elégedett ember a világon. * Mentül többre becsüljük az életet, an­nál kevesebbet ér. Mivelhogy az értéke ama gyönyörök összegéből áll, amelye­ket nyújt, nem szolgálhat annyi öröm­mel mint amennyit vár tőle az, aki az élvezetek reményében túlbecsüli. Ez az oka, hogy az optimista távolrul se él olyan nagyon jól, mint az irigyei elgon­dolják s ahogy ő magával elhitetni sze­retné. dfr Mentül életszeretőbb valaki, 'annál jobban kívánja, hogy múljanak a napok, mert hiszen minden holnaptól uj gyö­nyöröket remél, amelyeket alig1 győz bevárni. így azok dolgoznak leginkább az életük megkurtításán, akik azt men­tül hosszabbra szeretnék nyújtani. ¥ Az élettel úgy vagyunk mint annak minden egyes napjával. Jobban szeret­jük, ha borúsan kezdődik és napsütéssel folytatódik, mint ha derűvel indul és később lesz felhőssé. * Az életet nem szabad se túl sokra, se kelleténél kevesebbre becsülni. Túlsókra nem, hogy legyen merészségünk kiél­vezni, s nagyon kevésre nem, hogy ér­demesnek tartsuk elviselni a szenvedé­seket, amelyeket ránk mér. Az életvitelünk néha — s a hiú em­bereké mindig — azt a benyomást te­szi, mint ha csak azért élnénk és dol­goznánk, hogy mentül szebb legyen a temetésünk. * Aki egész pályáján csak magának él, az nem hal meg senkinek. # Olyanok ragaszkodnak görcsösen az élethez, akikre csupa szenvedés vár és olyanok dobják el azt maguktól köny­­nyelmüen és könnyen, akiket az még sok gyönyörűséggel kínál. # A legszebb életet az éli, akit a barátai szeretnek s az ellenségei becsülnek. # Az élet a boldognak farsang, a bol­dogtalannak börtön vagy siralomház s a legtöbbnek (aki se nem boldog se nem boldogtalan) iskola. * Vannak, akik semmiségekért élnek. Ezeken az Élet azzal áll bosszút, hogy szintén semmibe veszi őket * Akik az életet nem értik, vagy na­gyon boldogok vagy egészen boldogta­lanok. Akik valamennyire értik, nem lehetnek ugyan teljesen boldogok, de igazában boldogtalanok se. Aki folyton élvez, mindig nélkülöz. * Aki csak a leikével törődik, nem sok­kal jár el helyesebben mint az, aki meg csupán a testével foglalkozik. * Nemcsak tetszhalál fordul elő. Van tetszélet is. S hányán élnek ilyet? Anél­kül, hogy tudnák...

Next

/
Thumbnails
Contents