Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)
1926-08-14 / 222. szám
1926. augusztus 14. 8ÄCSMEGYE1 NAPLÓ 7. oldal. hírek — Hivatalban a tOrontálmegyei föis■pán. Becskerekről jelentik: Krsztics Vásza, Torontátmegye alispánja csütörtökön visszaérkezett szabadságáról. Az alispán pénteken délelőtt már elfoglalta hivatalát. — Szomborba helyezték át a bácskai tankerületi főigazgatóság székhelyét. Szomborból jelentik: A bácskai tankerületi főigazgatóság székhelyét Novíszadról §zomborba helyezték át. Ezzel egyidejűleg Vilics Márkó tankerületi főigazgatót a noviszadi tanítóképző Intézet igazgatójává nevezték ki. — Hivatalos órák a vajdasági ügyészségeken. Noviszadról jelentik: Dr. Jodes Milorad főállamügyész elrendelte, hogy augusztus 14-ikétöl kezdödőleg a főügyészségen és a vajdasági összes államügyészségeken naponta 8—12-ig és délután 3—6-ig tartsanak hivatalos órákat, szombaton a hivatalos órák reggel 7—1 óráig fognak tartani. Vasárnap 9—11-ig egy soros ügyész és ,egy soros hivatalnok ügyeletet tart. — Meghalt az olasz költők nesztora. Nápolyban meghalt a minap Luigi Chiurazzi, az olasz költők nesztora, akit már csak négy esztendő választott el századik évének betöltésétől. Nápoly egyik nevezetes alakja volt, akit az egész város tisztelt és családias szeretettel Don Luigi-nak nevezett. Nápoly volt a szülővárosa, melyet annyira szeretett, hogy költeményeit is nápolyi dialektusban irta. Több versét mint nápolyi népdalt énekelik ma is. Fiatal korában La Passatempo (Időtöltés) címmel szépirodalmi lapot szerkesztett s legmunkásabb tagja volt az Accademia dei Filopatridi-nek, jmely á hazai irodalom kultuszát terjesztette. Később könyvkereskedő és könyvkiadó tett, boltot nyitva a Via Forián. A kis könyvesbolt rendes találkozóhelye ;volt az olasz íróknak, de a hires külföldi írók sem kerülték el, amikor Nápolyban tartózkodtak. Anatole France is mindig meglátogatta olaszországi utazásában Don Luigit, akivel benső barátságot kötött. Az olasz költők nesztora egész életében szegénysorsu ember volt, de temetése olyan pompás volt, mint a hercegeké. Nápoly a maga halottjának tekintette és a díszes temetéssel is kifejezést adott iránta érzett szeretetének. — Ahol Othello fehérre festi az arcát. Amerikában több kitünően menő néger színtársulat játszik, amelyek programjukba Shakespeare darabjait is fölvették. A négerek által előadott Othello azonban különös változáson megy át. Ebben a darabban ugyanis mindenki fekete, csak éppen Othello festi fehérre az arcát. Ennek megfelelően a dráma Szövegét is megváltoztatják, fehér helyett mindenütt fekete és fekete helyett minjdenütt fehéret mondanak. A fekete Desdemona leheli ki életét a féltékeny fehér kezei között. —• Esővizvásár. A száraz Amerika jobban szomjazik az alkohol után és többet iszik, mint a legnedvesebb korában. Ügyes csalók jól ki tudják használni az amerikaiak szomjúságát Mint Newyorkból írják, Permsilvánia egy kis városkájában a következő mulatságos trükkel dolgoztak az álcsempészek. Egy népünnepélyen bódét állítottak föl, amelyben apró üvegeket árultak olcsó pénzért. Az üvegeken esőviz felirás volt. A derék amerikaiak meg voltak győződve, hogy esőviz név alatt csempészett whiskyt vásárolnak és hamarosan elkapkodták az ügyes árus portékáját. Természetesen •az üveget senki sem merte a vásártéren kinyitni, hanem hazáig vártak vele. Ott derült ki aztán, hogy az esőviz jelzésű üvegbe — csakugyan esőviz volt töltve. — Szóm borban megnyílt a megyei könyvtár. Szomborból jelentik: A szombori vármegyeházán közel ötezer kötet könyv hevert rendezetlenül. Rajics Szve;tiszláv alispán kezdeményezésére Teriin György tanfelügyelő rendezte az értékes könyvtárat, amelyet már át is adtak az olvasóközönségnek. A könyvtárban igen sok nagyértékü kézárat is non. — A japán »buvárkirály« bravúros vállalkozása. Londonból jelentik: Az angol tengerészeti minisztérium szerződést kötött a világ legkitűnőbb búvárjával, a japán Humbaci Kataokával a Biscayaiöbölben elsülyedt Egypt nevű angol hajó kincsének kiemelésére. Az Egypt nagy ezüst- és aranykészlettel sülyedt el évekkel ezelőtt és a kincs kimentését már több buvái társaság megkísérelt? de sikertelenül. Most a »buvárkirály«-nak nevezett japán búvár vállalkozott a bravúros feladatra a mintegy tízmillió font értéki’ ’riilyedt ezüst- és aranykészlet egyötödéért, melyet a vállalkozás sikere esetén meg fog kapni jutalmul. A hires japán búvár már hatalmas vagyont szerzett több hasonló vállalkozással. Legutóbb a Yasaka Maru nevű elsülyedt japán hajó aranykészletét hozta fel a tenger fenekéről. — A villám nem bántja a gyermekeket. Zalaegerszegről jelentik: Zalaszentmihály községben a vihar a mezőn ért három gyermeket, akik egy nyárfa alá menekültek. Hirtelen óriási csattaná&sal abba a fába csapott a vilám, amely alatt három gyermek reszketve tartózkodott. Bár a hatalmas fát a villám kettéhasitotta, a gyermekeknek kisebb égési sebeken és az ijedtségen kivül nem esett bajuk. — Biciklin mentek Győrből az edinburgl eszperantó-kongresszusra. Győrből jelentik: Ács Ferenc és Wildhofer Pál a julius végén megnyílt edinburgi eszperantó-kongresszusra Győrből biciklin utaztak el. A kétezer kilométernél hosszabb utat minden baj né’kül tették meg. — Páduában tilos a tánc. Bécsből jelentik: A Tagblatt jelenti Pádaából, hogy az ottani rendőrség erkölcsi és pénzügyi okokra hivatkozva minden nyilvános táncmulatság rendezését megtiltotta.' — Uj postaépületet emelt Parag község. Szomborból jelentik Parag község uj postaépületet építtetett. Az építés kétszázezer dinárba került. — Egymásba rohant két automobil. Hátszegről jelentik: Borzalmas autószerencsétlenség történt a hátszeg! országúton. Egy vajdahunyadi kiránduló társasággal zsúfolt, autó teljes sebességgel belerohant az ugyancsak sebesen száguldó petrozsényi automobilba. Mind a két gép pozdorjává törött. Az utasok közül Barcea lelkész, dr. Hanen, dr. Filtpes, dr. Popovici vajdahunyadi ügyvédék halálos sérüléseket szenvedtek. — Halálra gázolt a vonat egy ittas szombori napszámost. Szomborból jelentik: Kronics István szombori napszámos pénteken reggel hat órakor a sínek közötti a zsarkováci szállások felé igyekezett. A napszámos ittas volt és nem vette észre, hogy mögötte tehervonat közeledik. A vonat elütötte Krontesot, aki a szenvedett sérüléskbe pár óra múlva belehalt. A rendőrség vizsgálatot indított, annak megállapítására, hogy a szerencsétlenségért kit terhel a felelősség. — Öngyilkos lett egy szabadságolt katona Szomborban. Szomborból jelentik: Gyirra Nasztasics huszonegy éves katona a zsarkováci szállásokon felakasztotta magát és meghalt. Nasztasicsnak most járt le a szabadságideje. Tettét amiatti elkeseredésében követte el, hogy felesége meghalt és gyermekei szülői gondozás nélkül maradtak. — Az orvos a saját vérét adta, hogy megmentse egy haldokló anya életét. Toulonból jelentik: Az orvosi kötelességtudás fényes tanujelét adta Max Nanon dr. a touloni közkórház sebészfőorvosa. A kórházba egy súlyosan vérző fiatal anyát szállítottak be és az orvosok megállapították, hogy a szerencsétlen asszonyon már csak vérátömlesztés segithet. Hamarjában azonban nem akadt senki, aki a vérét e célra feláldozta volna. Nanon dr. erre maga feküdt az operációs asztalra és egy asszisztense elvégezte a vérátömlesztéshez szükséges operációt. A touloni sebész ezzel megmentette a haldokló — Magyar-Baranya gazdái bnzát küldenek a jugoszláviai magyar árvízkárosultaknak. Pécsről jelentik: Baranyavármegye gazdái Szily Tamás nemzetgyűlési képviselő elnöklésével értekezletet tartottak és elhatározták, hogy a Baranya jugoszláv területén élő magyarok javára, akiket az árviz megkárosított, huszonöt vagon gabonát gyűjtenek össze. Megkérik a belügyminisztert, hasson oda a beogradi magyar követ utján, hogy a gabonát át lehessen szállítani a határon és szét lehessen osztani a rászorult magyarok közt. — Nagy petroteumlelet Zante szigetén. Athénből jelentik: Zante szigetén nagymennyiségű petróleumleletre bukkantak. A szigetre kiküldött bizottság jelentése szerint az itt talált kőolaj teljesen egyenértékű a romániai források termékével. A becslések alapján többszázezer tonna évi mennyiségre számítanak. A petróleumtelepek kiaknázását állami szervezet fogja végezni és a kőolajat főleg a haditengerészet céljaira fogják felhasználni. — Peking el van vágva a világtól. Londonból jelentik: A lapok közlik a Great Northern Telegraph Companynak azt a jelentését, hogy Peking és környéke között, ahol a legutóbbi időben a különböző kínai pártok ismét nagy harcokat vivnak, az összeköttetés újból teljesen megszakadt. Kínának ez a területe újból teljesen el van vágva a külvilágtól. — Kabaréest az árvízkárosultak javára. Petrovoszelóról jelentik: Szombaton' augusztus hó 14-hkén a petrovoszelói Vöröskereszt egyesület a nagyvendéglőben 'kabaréestét rendez az árvízkárosultak javára. A kabarén szinre kerül négy darab egyfelvonásos színdarab. A kabarészámok közét Szabó Battancs Istvánná szóló éneke és a netrovoszelói Vöröskereszt Egyesület férfidalárdája tölti ki. A vígjátékokban szerepelnek: Simon Pannika, Triebl Annuska, Tapolcsányi Tériké, Mészáros Margitka, Mészáros Mariska Sterba Mancika, Kelemen Györgyike, Szabó Sándor, Patócs Ferenc, Nagy Sándor, Erdős Sándor, Erdős Imre, Pece Gusztáv és Varga József. A kabaréestét vasárnap augusztus 15-ikén a Katholikus Legényegyletben megismétlik. A rendezés munkáját nagy hozzáértéssel Kelemen végezte. — Angol tiltakozás Ausztrália petróleum-politikája ellen. Londonból jelentik: A British Imperial Oil Company melbournei jelentések szerint hosszabb memoradumot dolgozott ki, melyben tiltakozik az ausztráliai kormány különböző intézkedései ellen, amelyek az ausztráliai olajvállalatok érdekeit mélyen sértik. A memorandum annak a reményének ad kifejezést, hogy a londoni birodalmi konferencián az angol kormány védelmébe veszi az asztráliai kormánnyal szemben az olajérdekeitségeket. Tiz nap alatt tíz merénylet egy vasútvonal ellen. Berlinből jelentik: Az elberfeldi német vasutigazgatóság jelentése szerint a junius 7-től 16-ig terjedő időben a callum—grosenbaum—duisburgi vasúti vonal ellen »felelőtlen elemek« tiz esetben kíséreltek meg merényletet. Az ismeretlen tettesek a legkomplikáltabb eszközökkel próbálkoztak, hogy szerencsétlenséget okozzanak. Kövekkel dobálták a vonatot, akadályokat helyeztek a sinekre, hamis jelzéseket adtak és elrontották a váltókat. Az elberfeldi vasutigazgatóság most az egész lakosság segítségét kéri a felelőtlen elemek elleni küzdelemben. — Öngyilkosság. Noviszadról jelentik: Csütörtökön éjjel két órakor Kalembo Jelena Kisfaludy-nccai lakásán lugkőoldatot ivott. Súlyos belső sérüléseivel a közkórházba szállították. — Újból árad a Duna. Budapestről jelentik: Az utóbbi huszonnégy óra alatt a Duna vízállása húsz centiméterrel emelkedett és ismét elérte az 534 centiméteres magasságot. Az áradás még tart és valószínűleg szombaton éri ei Budaipesten a tetőpontját, az azonban egyelőre még nem állapítható meg, bogy nš&ea magas vízállás mellett-Lasszony. életét — Bácsmegye lefordittatja a fontosabb közigazgatási törvényeket. Szomborból jelentik: Bácsmegye nyolcvanezer dinárt szavazott meg a fontosabb közigazgatási törvényeknek államnyelvre való lefordítására. A fordítás és ellenőrzés munkájával Terzin György tanfelügyelőt, Medákovics Gruja és fülrich György főjegyzőket bízták meg. — Árokba fuHadt egy gyurgyevői kisleány. Noviszadról jelentik: Sajtoc Vladimir gyurgyevői lakos másféléves kisleánya egy vízzel telt árok mellett játszott és beleesett a vizbe. Mire rátaláltak már halott volt. — A csehszlovák katonatisztek Gajda tábornok ellen. Prágából jelentik: A Pravo Lidu jelentése szerint Gajda tábornokot a felülvizsgálati bizottság testileg és szellemileg alkalmatlannak nyilvánította katonai szolgálatra. Gajda tábornok nem jelent meg a bizottság előtt annak idézésére, hanem csak akkor állt; a bizottság elé, amikor érte küldtek. 'A! Gajda tábornok ellen folyamatban levő; sajtókampányt a szociáldemokrata lapok, irányítják, de feltűnő, hogy a csehszlo-. vák katonatisztek lapja is örömmel fogadja a döntést és azt Írja, hogy min-, denkit ki kell zárni a hadseregből, aki. oda politikát akar bevinni. — Letartóztatott ökörtolvaj. Petrovo-: szelőről jelentik: Sztancsics Lázár petrovoszelói gátőr elhajtotta a legelőről' Tripolszki András ökrét és eladta egy moll mészárosnak. A tolvaj lásnák úgy jutottak nyomára, hogy a mészáros nem tudott járiatlevelet felmutatni és bevallotta, hogy az ökröt Sztancsicstól vette. Szancsics Lázárt letartóztatták és átadták a noviszadi ügyészségnek. — A petrovoszelói kaszinó közgyűlése. Petrovoszelóról jelenitk: A »Sloga— Egyetértés« kaszinó vasárnap délutáni tartja meg közgyűlését. A tárgysorozaton az, évi jelentés és a tisztikar meg-' választása szerepel. A Revü legújabb száma most jelenti meg változatos és gazdag tartalommal.' Az egyetlen jugoszláviai magyar mii-, vészeti hetilap legfrisebb számában, Mesterházy Ambrus, Tamás István, Be-! rényi János és mások írtak cikket, riportot, novellát és verseket. A kitűnő-; en szerkesztett lapot ezenkívül film,1 sport, rádió és divat rovatok egészítik' ki. — Betörések Zsabaljon. Noviszadról jelentik: Csütörtökön este Zsabaljon özvegy Maries Vladánka házába betörtek; és 15.000 dinár értékben ruha és ágyneműt loptak el. Betörők jártak Zsabaijon Weisz Artur majmában is.íA csend-' őrség nyomozást indított az ügyben. — Notórius tolvajt fogott a noviszadi rendőrség. Noviszadról jelentik: A no-1 viszadi rendőrség csütörtökön éjjel el-; fogta Prerádovics Predrág notórius tol-; vájt, aki a városban több lopást köve-' tett el. Prerádovicsot átadták az; ügyészségnek. — Árlejtés a szuboticai főgimnázium, büffébérletére. Augusztus 21-ikén délelőtt kilenc órakor a szuboticai állami * főgimnázium irodájában árlejtés lesz az; intézet büffébérletére az 1926—27. iskolai évre. A büffében süteményeket és' más ételeket is árusíthatnak. — Szentén már csak két napig mü-, ködik Winterry grafológus és tenyérjós, aki azután Noviszadra megy egy’ társaság meghívása folytán, hogy karak-. teroiógiai elemzéseket adjon. Fehér ruhához vegyen fehér cipőt Férfi 99*- Női 65’Gyermek 7184