Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)

1926-07-04 / 181. szám

T8. oldal. SACSMEGYEI NAPLÓ 1296. július 4. A hazár meséiből Abu-Fatme áldása Amidőn átsétálsz a Mecsetkapu uc­cáján, kíséreld1 meg, ó igazhivő, a Szul­tán-udvar melletti bőit előtt igy kiál­tani: — Szaiem Alejkum, Abu-Fatme ba­rátom! S a felelet, melyet áTva füleid hal­­laTii ígnak, égig törő haraggal fog fe­léd sújtani, mennydörögve, hogy még a zsidóueca edényárusai is inegremeg­­:iek hallatára: — Ó áldana meg Aüah téged tizen­két leánygyermekkel, hitvány tagadó! S íc bizonyára c.zt kérdezed tőlem, szegény barátom, hogy miért van ez a keserű harag. Egyszerűen megfele­lek: az a bizonyos kiáltás immár ket­tős szerencsétlenséget hozott a nagyon becsült kereskedőnek, Omar lbu khalil­­nak családjára. Miszen tulajdonképpen nincs abban a köszöntésben egy okiányi gonoszság sem. Hát mi gonoszság lehet abban, ha én egy Abu-Fatama nevű ember­társamnak »Szálemot« kívánok? Azonban jelen esetben mégis más­ként áii az ügy7. Jól figyelj, ó igazhivő. A nagyon becsült kereskedő ur, Omár Ibn Khalil efíendi, nem mindig volt ám zö'dségárus! Nem mintha Omár ibn Khalil effendi bármiféle munkát — s különösen becsületes kereskedést — megvetne. Ámde tény az, — s hozzá még örvendetes tény! — hogy Omar ibn Khalil igen csinos kis boltocskát örökölt apjától, előkelő és csendes sar­kot, ahol kellemesen tellik az idő és szépen karikáznak a nargilé füstíelle­­gei — a Füszerbazár kellős közepén. Mármost vedd eszedbe, ó igazhivő a szerencsétlenség óriási voltát: egy em­ber, aki szokva van az előkelők bazár­jához, a fűszerek kellemes illatához, e gonosz világ csöndes narglléélvezeté­­hez - ■’ vielen kénytelen elhagyni csi­nos boltocskáját — amely hozzá még jól jövedelmezett — s elvándorolni r ' ■ " a harmadik sarokig, a Mecset- Kapu uccáján levő zöldséges piacra! Mint ama boldogtalan kőfaragó, aki a kupola tetejéről a ciszterna mélyébe zuhant! A baj ott kezdődött, hogy Omár Ibn ■zül sokan házasodtak egy és ugyan­azon évben, Nebi Musza ünneptáján. Omár is igy cselekedett, Allah legyen Irgalmas! Természetesen az összes fi­atal apák fiúgyermekért könyörögtek Alláhhoz, aki meg is hallgatta imáju­kat. Harcos, hőslelkü férfiakra van szüksége a nagykegyelmü Állatinak. Csak egy volt oly szerencsétlen a sok közül, — Omár ibn Khali! — akinek felesége leánygyermeket szült. Ó fájdalom — ó szégyen! S a kislány a Fatme nevet kapta. És inig Omár szomszédjai oly szépen zengő neveket kaptak, mint Abu-Ali, Abu-Muhammed, Abu-Zeid, — a sze­­gényOmárt maró gúnnyal nevezték e rettenetes néven: Abu-Fatme. Odáig fajult a dolog, hogy a szom­szédok jöttek Omár boltja elé reggel, este, hogy igy köszöntsék: — Szaiem Alejkum, Abu-Fatme! Ó a nyomorultak! Az ö viselkedésén fel­bátorodva még a járókelők, sőt a cuk­rosok és kókuszdiósok is odajöttek a bőit elé, igy kiáltva: — Szaiem Alejkum, Abu-Fatme! Ó az az átkozott áldás! Omar csúffá van téve az egész bazárba * S odáig fajult a doolg, no-gy Abu- Fatme, alkarom mondani: Omár ibn Klialib kénytelen volt két dolgot cse­lekedni: először is eladni a boltját és zöldség kereskedést kezdeni a Szultán­udvar mellett, másodszor pedig elker­getni ifjú feleségét, Mezsidét, aki — akarva nem akarva — okozója volt Omár szégyenének * Mint mondtam már, a nagyon becsült előkelő fűszeres, Omár Ibn Khalil zöld­séges lett a Mecsetkapu uccáján. Itt Itt azután tisztelettel bánnak vele uj szomszédjai — hiszen ők nemzedékek óta csak zöldségeseik, míg Omár elő­kelő fűszeres családból származik s ő maga is az illatos bazárból került ide a Sors gonosz fordulsáa miatt. S ha mégis arra járna valaki régi szomszédjai és ellenségei közül s úgy üdvözölné régi módon: —• Szaf'em Alejkum, Abu-Fatme ba­rátom! Akkor Omár éktelen haraggal vála­szolja: — Ó áldana meg Allah téged tizen- Persze, csak azért mondom, ó igaz­hivő, ha te is arra járnál, vigyázz ma­gadra, hogy áldás helyett átkot ne kapj. S Allah kísérjen utaidon! Mordechúj Abu-Shaal. Hők és a óiuat A villamoson találkoztam velük elő­ször. Ezekileiicszáztizciihároinban. Két barátnő. Élénk beszélgetésük közepén voltak, mikor közelükbe kerültem ... — Igen — mondta a fekete — de közepén kicsit emelni kell, akkor hátul raffoiiü lehet. — Jobb - szeretem — mondta a szó­ba olyan buggyos. Én hosszúra alul ke csináltattam volna négy gombbal csokorban. Másodszor tizennégyben láttam őket, eltűnődve sétáltak a Geilért-szobor alatt: jól emlékszem a dátumra, a ma­­zuri ütközet napja volt, reggel jöttek a hírek, hogy negyvenezer orosz fűlt bele a tavakba. — Azért nincs igazad — mondta vontatottan a fekete — ilchet szabad újakkal is, de bőrövvel. Majd meglátod, ha kész lesz, hogy slankit. Az enyétnen nyaknál egyszerű vörös szalag van — mondta a szőke — csak persze ehhez külön harisnya kell. A német fegyverletétel, a háború vé­gének hire Parison keresztül érkezett először, november tizeunyolcadikán. Én egy órával eíöbb. mielőtt a rendkívüli kiadások megjelentek, lent voltam a Dunaparton. Szembejöttek velem és fülemet megütötte a »Paris«. szó — gon­doltam, megtudhatok valamit. —• Nekem ne beszélj — mondta a fe­kete — párisi lapokban már benne van. — Az 'ehetetlen — mondta a szőke — télen nem lehet szalmakalapot hordani. És ha százszor henne volt a párisi la­pokban. Legfeljebb szalmaszegély, de fekete moarészaiaggak A tömeg a köztársaság elnökét ki­sérte. Ott voltak ők is a tömegben. Iz­gatottnak látszottak. örült vagy — lihegte a fekete — té­ged is egészen megbolondították a túl­zók. — Hát igenis — mondta lázasan a szőke — térden felül, ha tudni akarod. És a drappszin zsorzsettet már úgy is csináltatom. Majd_jneglátod, hogy a következőnél te is rájössz. A csőcselék üvöltve száguldott végig a körutakon életetve a szovjetet. Puska ropogott, gépfegyver kattogott. Valaki elorditotta magát: »Takarodjék haza mindenki!« Riadtan csaptak el előttem. — Szaladj fel Mácsihoz — kiáltott a fekete — majd holnap átjövök és elho­zom. — De a szabásmintával együtt! — si­­koltott vissza a szőke, miközben kalap­ját golyó súrolta. • Hosszú idő után ma megint láttam őket. Előttem mentek a Váci-uton, kart­­karba öltve, békésen, csendesen. — Hát — mondta a fekete — lehet, hogy igazad volt. Ha elől raffolom, há­tul emelni lehet. —Én azt hiszem — mondta a szőke — buggyosan szebb. Én rövidre csinál­tatom, gomb nélkül, felül csokorban. De az őv nem vörös, hanem... Sajnos, már nem hallottam, hogy hát milyen legyen az őv, ha nem vörös. AJajd a legközelebbi világháborúban ezt is megtudjuk. A nagy A spanyol királyi pár a tavaszi lóversenyek utolsó napján Longchamphan Paris, 1926. junius. Gyönyörű időben, az első igazán szép nyári napon tartották meg a várva várt lóversenyt, amikor Páris város nagy dijáért, 500.000 frankért versenyeznek Longchamphan. Az utolsó hetek állandó esőzésében a Grand Prix szép napja és a spanyol királyi pár megjelenése csak fokozta a verseny ünnepélyességét. Már kora ebéd után megindult az au­tók, automobilok, villamosok végelátha taílan sora. Az óriási versenytéren a tri­bünök előtti gyepen nagy vörös virágos ernyők voltak elhelyezve. A tribünök rózsadisze, a ruhák tarkasága, a furcsa mindenrendü és rangú embersereg, a sok kipirult izgatott arc, a »-«rgés-for­­gás különös festői képet nyújtottak. A középső nagy hivatalos páholyban he­lyezkedtek el a polgári és katos-ai elő­kelőségek, a spanyol uralkodó pár, a köztársasági elnök. Hárojn órakor kezdődött a verseny. Az elegancia Páris szabó és ícalapo«. cé­geinek minden ötletessé^ felvonult a nagy versenyre, mintha ruhaverseny is volna. Viktória királyné egész halványzöld majdnem bokáig érő ruhát viseli, nya­kában nagy fehérróka prémet, nagyszé­­lü, magastetejü fehér filckalapot, melyet elől egy brilliáns csatt díszített. A király fekete zsakettban, cilinderben volt. Leírhatatlan a szebbnél-szebb toilettek tömege, minden elképzelhető szin és anyag látható volt, a hölgyek ruhái kö­zött mégis színben a kék, zöld, a vörö­ses árnyalatok, fekete és fehér verettek, anyagban a crepe georgette, crepe de chine, monsselin de soie és a crepe satin A divatszalonok különlegességei közül ki kell emelni elsősorban Poiret négy szenzációs moiré-ruháját. Egy zöld stil­­ruhát, egy kék egyenes vonalú, egy fe­kete és egy rózsaszínű húzott ruhát. Cherr.it három mannequinja organdi­­ruhákban jelent meg. Bernard et Co. búzavirággal és cse­resznyével díszített mousseliti ruháival hivta fel a közönség figyelmét. A kalaposok közül Lenis turbánokat, EstlerMeyer filc és bársonykalapokat vonultatott fel. Az elegáns hölgyek csaknem kivétel nélkül stucctoll boat hordtak nyakukban, nagy-nagy szögletes bőrretikült, színes és fekete sima selyemcipöket, vagy vi­lágos drap bőrcipőket. Kalapok kicsi­nyek filcből, zsaniliából, bársonyból ké­szültek, magas tetejüek. A verseny végével elsőnek a magas vendégek távozlak. Alfonz király a köz­­társasági elnök kíséretében helyezkedett el az első autóban, utána Viktória király­né a spanyol nagykövet társaságában, majd Vebel admirális Foche generális­sal, utánuk a rendőrfőnök és a többi pol­gári és katonai előkelőségek következ­tek. Ezután megindult a tömeg, hogy meg­ostromolja a rájuk várakozó közlekedé­­ősl eszközöket, villamosokat, automobi­lokat és Longohamp az őszi szezonig árván marad. Brack Imre SAKK ® SE © 10. száma feladvány Lévay Kálmán dr. Sötét: Kh6, Fa5 (2) Világos: Kb3, Fel, Hg5 (3) Világos indul és nyer. 1. e2—e4 e7—e5 2. Hgl—f3 Hb8—c6 3. Ffl—b5 a7—a6 4. Fb5—a4 Ff8—c5 Szokásosabb 4—Hf6 5. c2—c3 Vd8—f6 6. d2—d4 e5Xd4 7. e4—e5 Vf6—g6 8. c3Xd4 Hc6Xd4? 9. Hf3Xd4 Fc5Xd4 1U. VdlXd4 Vg6Xg2 11. Bhl—fi . c7—c5 12. Vd4—d6 Hg8—e7 12. Ve4X után 13Fe3, Va4 14FX övetkezett volna. 13. Fa4—c2 Vg2Xh2 14. Hbl—d2 h7—h5 15. Hd2—f3 Vh2—h3 16. Fel—g5 Vh3—e6' 17. 0—0—0 Ve6Xd6 18. e5Xd6 He7—c6 19, Bfl—el Ke8—f8 20. HÍ3—e5 Hc6—d4 21. BdlXd4! c5Xd4 22. He5—g6X és világos nyer 23. számú levelezési játszma Dr. Elekes—Grünfeld 1. e2—e4 e7—e5 2. Hgl—f3 Hb8—cő 3. Ffl—b5 a7—aő 4. Fb5—a4 Hg8—f6 5. 0—0 Hf6Xe4 6. d2—d4 b7—b5 7. Fa4—b3 d7—d5 8. d4Xe5 Fc8—e6 9. c2—c3 Ff 8—e7 10. Hbl—d2 0—0 11. Bfl—el He4—c5 12. Hf3—d4 Hc6Xd4 13. c3Xd4 Hc5—d3 14 Bel—e3 Hd3Xcl 15. BalXcl c7—c5 16. Hd2—f3 c5—c4 17. Fb3—c2 Vd8—d7. 18. h2—h3 Ba8—e8 19. Fc2—bl b3—b4 20. Fbl—c2 Be8—b8 21. Fc2—a4 Vd7—a7 22. Fa4—c2 a6—a5 23. Fb2—a4 Bf8—c8 24. Kgl—h2 Fe6—d7 25. Fa4Xd7 Va7Xd7 26. g2—g3 a5—a4 27. Hf3—d2 Vd7—a7 28. Hd2—f3 b4—b3 29. a 2—a3 Fe7Xa3? 30. b2Xa3 Va7—e7 31. Hf3—d2 Ve7Xa3 32. Bel—al Va3—b4 33. Hd2—bl! c4—c3 34. HblXc3 Bc8Xc3 35. BalXa4 Vb4Xa4 36. Be3Xc3 Va4—a2 37. Kh2—g2 b3—b2 38. Vdl—c2 Va2—c4 39. Bc3Xc4 d5Xc4 40. Vc2—bl c4—c3 41. d4—d5 c3—c2 42. VblXc2 b2—blV és nyer A fenti két játszma és feladvány dr. Elekes szerkesztésében most megjelent sakk-almanachjából vettük. Ez a könyv rendkívül gazdag tartalommal jelent meg és minden klub-könyvtár számára nélkülözhetetlen. Tartalmaz verseny-szabálymintát, klub-alapszabálymintát, verseny-páro-.

Next

/
Thumbnails
Contents