Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)
1926-07-27 / 204. szám
4. oldal. TINTA mmm Uj angol költők A szamár — C. R. Chesterton — Hogy hal röpült, erdő megindult S fige nyílt a tövis hegyén, Hogy vérbe fűlt a hold világa, Igen, akkor születtem én. Szörny-fővel, szárny-szerű fülemmel Vagyok a föld bőgő fia, Minden négylábú állatokra Egy ördögi paródia. Rongyos kivertje a világnak, » ősrégi, horgas akarat; Eheztess, üss, nevess ki: mindegy, Titkom azért bennem marad. Szamarak! Én is éltem egykor S oly szép a múltam álma, hajh: Akkor öröm rivallt fülembe S, elém hullt minden pálma-gally, Tarantella — Hilaire Belloc *— A kocsmára emlékszel-e, Mirandám? A kocsmára ' emlékszel-e? S hogy hullt a földre le a szalma, Nyoszolyánkul hogy hullt le könnyű [halma S hogy csíptek a bolhák fenn a hegyekben éllel S mily kdtrány-izü volt a bor? S hogy vigadtak ifiu öszvérhaltsárok [szerteszéjjel (A vadszőlős, sötét verandán)? Emléhszel-e Mirandám, A kocsmára emlékszel-e? Hogy vigadtak ifjú öszvérhaltsárok [szerteszéjjel, A sok ágrólszakadt, szegény Es ráncsetlen legény , S hogy kalapács lógott a kttlrtckílúk [helyén? S mily helje-hulla járta, Micspda. lárma, ... És taps, mikor lőtt egy lány s féke-vesz[tett Táncába kezdett, Cikázva A lázba Előre-hátra, mint egy vig, kis ördög S a csörgetyüie csörgött, Pörgött ő is vele — Zörgött gitárok álmos énekel A kocsmára emlékszel-e Mirandám? A kocsmára emlékszel-e?. Ma hallgatag; Mirandám, Ma hallgatag. Csak az ősz nagy hegy ormok állanak: Az ajtónál fut a záporpatak. A csönd Leng nesztelen és messze lenn A termeken Régen-halottak lába döng. A csönd: Meg künn a gyors Vad Vízesés zug, mint a Sors. Kosztolányi Dezső Halálos harc a kiáradt Dunában Noviszadnál belefulladt a vízbe egy katona Noviszadról jelentik: Vasárnap este hat óra tájban a noviszadi déli kikötő közelében egy katona fürdés közben a vizbefulladt. Megállapították, hogy a vizbefult katonát Hasirovics Haszán nak hiyják és a noviszadi 7. gyalogezrednél teljesiett katonai szolgálatot. Hasirovios Haszán vasárnap délutánra kimenőt kapott és fürdeni ment a déli kikötő mellé. Minthogy néni tudotf úszni, fürdés előtt megkérdezte Sajin Márkó. munkást, hogy mély-e a viz. Sajin azt felelte, hogyn em, nyugodtan megfürödhetik: erre beugrott a vízbe és messzire bement a parttól. .Többen figyelmeztetni akarták, hogy BÁCSMEGYEl NAPLÓ 1926 július 27. vigyázzon, mert a megáradt viz sodra sebes, de ekkorra már elkapta a folyam árja. Sajin utána úszott, hogy kimentse. Megfogta egyik karját, mire a fuldokló katona görcsösen belekapaszkodott Sajin nyakába és csaknem magával húzta az örvénybe. Sajin látva a Veszélyt, ellökte magától a fuldokló katonát, akit ekkor elsodort az ár. A szörnyű haláltusát a partról többen végignézték. Egy katona azonnal a rendőrségre ment és feljelentette Sajint, akit azzal vádolt, hogy megölte Hasirovicsot. A rendőrség Sajint va sárnap letartóztatta, hétfőn azonban szabadonbocsájtották és megszüntet ték ellene az eljárást, mert beigazolta ártatlanságát. A dobrovoljácok meg akarják vásárolni Szubotica város földjeit A tanács nem hajlandó a földeket eladni Szubotica város földjeire letelepített dobrovoljácok néhány nappal ezelőtt azzal a kéréssel fordultak a város vezetőségéhez, hogy az agrárreform utján birtokukba jutott földet a város adja el nekik örökáron. A városi tanács most foglalkozott a dobrovoljácok kérésével és azt elutasította. A tanács ugyanis reméli, hogy a lefoglalt földnek legalább egy része előbb-utóbb felszabadul. A tanács még régebben megtette eziránt a szükséges lépéseket. A város legfőbb jövedelmi forrása a birtokai voltak és amióta azokat az agrárreform céljaira lefoglalták, a város a legnagyobb nehézségek közt gazdálkodik. Még néhány hónappal ezelőtt kérték a belügyminisztérium utján az agrárreform minisztériumtól a földek feloldását, azonkívül Gyorgyevics Dragoszláv főispán több ízben személyesen is eljárt ebben az ügyben, de mindezideig eredménytelenül. A város most újabb akcióra készül birtokai feloldása érdekében. Népszavazás lesz Spanyolországban Szabadlábra helyezték a Primo di Rivera elleni merényletterv részeseit Madridból jelentik: Primo di Rivera miniszterelnök ideiglenesen szabadlábra helyezte Weyler tábornagyot és Aquilea tábornokot, valamint szabadlábra helyezték mindafiókáit a politikusokat, akik a diktátor ellen mo-énvletet terveztek. Egyidejűleg megengedte 'a kormány, hogy Romanones gróf volt miniszterelnök', aki a letartóztatás elől Franciaországba menekült, visszatérhessen Spanyolországba. A tábornokokkal és politikusokkal együtt kiszabadult a börtönből Marano madridi egyetemi orvostanár, a trónörökös orvosa is, akinek ideiglenes szabadlábrahelyezését tudvalevőleg a királyi pár kérte, hogy Marano a beteg trónörököst gyógykezelhesse. A minisztertanács egyben elrendelte, diogy az 1923. évi államcsíny, évfordulóját nemzett■ ünnepnek) Hót., hintsék, erről azonban még népszavazással fognak véglegesen döntenb-fi >itmo*>v»;ii;-/ i?oíxionon tr A népszavazás egyben arról is dönteni fog. hogy a spanyol nép a direktórium fentartását kivánia-e, vagy pedig parlamentáris rendszert. Az egész országban kormánybiztos ellenőrzi a szavazást, amely nyilvános lesz. Titokzatos női holttest egy faládában Borzalmas történet a párisi külváros életéből Párisból jelentik: Ferdinand du Barrier kishivatalnok reggel félnyolc táj-1 ban a Saint Étienne du Mont templom mellett az egyik beszögellésben egy fehér faládát látott. Du Barrier alaposabban szemügyre vette a ládát és feltűnt neki, hogy annak belsejéből borzalmas hullaszag árad. Du Barrier azon-, nal lármát csapott és előkerült egy asztalos, aki elkezdte fölfesziteni a láda leszögezett fedelét. Amint sikerült felfesziteni a láda fedelét, borzalmas látvány tárult a párisi polgárok szeme elé. A ládába egy oszlásnak induló nőt holttest volt begyömöszölve. Már egészen zöld volt a lepedő, amivel le volt takarva és az ismeretlen gyilkos fekete selyemruhát is dobott rá. Azonnal értesítették a rendőrséget és a gyilkossági bizottság autója néhány perc múlva már a helyszínen volt. Alig indult meg a nyomozás és máris konkrét eredményeket tudott felmutatni. Egy nagy munkásház házmesternöle jelentkezett a, vizsgálatot vezető rendőrfelügyelőnél és a házmesternő vallomása már egy lépéssel közelebb vitt az első pillanatban megoldhatatlannak látszó rejtély megoldásához. A házmesternö vallomása szerint az egész házat már néhány nap óta szinte elviselhetetlen hullaszag töltötte be s az elmúlt éjszaka 1 házfelügyelőnő észrevette, hogy két lakója, egy férfi és egy nő egy faládát cipel le a lépcsőn. Azonnal detektívek mentek az illető házba és a párt, aki a ládát kivitte, még ágyban találták. Azonnal bevitték őket a rendőrségre, ahol megkezdődött a kihallgatásuk. Az egyik közülök egy Marie Louise Duby nevű huszonhárom éves rendőri felügyelet alatt álló nő, végre vallomásra szánta el magát. Marie Louise Duby évekkel ezelőtt ferjhezment egy Eyer nevű emberhez, azonban már két éve nem a férjével, hanem a barátiával, egy Marcell Lamare nevű huszonnégy éves nyomdásszal él. A leány egy párisi bérkaszárnya hatodik emeletén lakott, nyomorúságos kis manzardszobában. A kis két méter hosszú és másfél méter széles szobában a barátján kívül vele lakott a négy éves kisfia és öreg édesanyja is. Marie Louise Duby előadta, hogy néhány hónappal ezelőtt egy külvárosi kocsmában megismerkedett egy huszonnégy éves szép barna lánnyal, akit mindenki a barna Suzanne-nek hivott. A két nő összebarátkozott és ezután együtt rótták az uccákat. Néhány nappal ezelőtt a barna Suzanne fölment Marie Louise szobájába, ahol senki sem volt otthon. Kevéssel ezután hazaérkezett a barát is, akinek titokban már régóta viszonya volt Suzanneval. Alig voltak együtt néhány percig, amikor a leány hirtelen elsápadt, az arca szederjes lett, elhaló hangon még egy pohár vizet kért, de már a következő percben halott volt. A férfi azonnal a legitim barátnőjéért szaladt és kétségbeesetten tanakodni kezdtek, mi legyen most a teendő. Hosszas tanakodás után arra az elhatározásra jutottak, hogy legjobb lesz hallgatni, mert különben kellemetlenségeknek teszik ki magukat. Az ágy alá gyömöszölték a holttestet és a négy ember nyugodtan lakott ezután is a lakásban, egyáltalában nem zavartatva magát a barna Suzanne holttestétől. Sőt a leány még vendégeket Is fogadott. Az idillikus családi élet mindaddig tartott, amíg a holttest annyira oszlásnak indult, hogy bűze már kibírhatatlan volt. Egy hét múlva a munkás egy ládát vásárolt és abba gyömöszölték a holttestet. Marie Eyer vallomása után a holttestet azonnal a bonctani intézetbe szállították, ahol a törvényszéki orvosok fogják megállapítani, hogy a leány vallomása menynyiben felel meg a valóságnak. A délután folyamán azután sikerült agnoszkálni a holttestet is. Kiderült, hogy a halottat Suzanne Delucenak hívják és ő tartotta el öreg édesanyját. A párisi rendőrség most energikusan nyomoz, hogy földerítse a rejtélyes esetet borító1 fátyolt. Ebben a pillanatban nem tudni, öngyilkos lett-e a barna Suzanne, vagy; pedig meggyilkolták. Szivenlőtte magát egy szuboticai vasúti munkás Öngyilkos leit, mert elbocsájtották állásából A szuboticai rendőrség ügyeletén hét főn délután egy órakor jelentették, hogyj a Magyarszka-ucca 50. szám alátti ház-* ban. Öngyilkosságot követett el Takács Jánóis szuboticái huszonnyolc éves vas-t úti munkás. A rendőrség részéről nyom-, ban ki szállottak; a helyszínre, ahol' a; szoba padlóján, hatalmas vértócsában találták Takács Jánost. A rendőrség megállapította, hogy a szerencsétlen ember revolverrel szivén lőtte magát és nyomban meghalt. i A nyomozás során kiderült, hogy Takács már napokkal megelőzően öngyilkossági tervekkel foglalkozott. Néi hány nappal ezelőtt panaszkodott anyósának, hogy a vasúttól mint létszámfelettit elbocsájták és nem tudja miből tartsa el családját. Az elbocsájtása be is következett, másik tizenhárom társával együtt elvesztette állását, ami buskomorrá tette. Már hétfőn délelőtt rendkívül idegesen viselkedek Feleségével együtt volt a piacon, ahonnan délben mentek haza Magyarszka-uccai lakásukra. Útközben arra gondolt, hogy) miután rosszul érzi magát, beteget jelent a munkásbiztositó pénztárnál, hogy táppénzt szerezzen. Amikor hazaértek felesége kérte, hogy feküdjön le, hátha jobban lesz. Takács szót is fogadott és vetkőzni kezdett. Vetközés közben odaszólt a feleségének: Eredj, hozz egy kis vizet. Az asszony mitsem sejtve kiment a ikuthoz. Néhány pillanattal később két lövés dördült el, Takácsné nyomban visszafutott a szobába, ahol ép akkor zuhant le a díványról férje. Az egyik golyó átfúrta a szivét, a másik a meny ezetbe hatolt. A szerencsétlen ember holttestét lakásán hagyták, ahonnan kedden fogják eltemetni. Téglagyárosok figyelmébe! Legjobb minőségű SCHUBER PAPÍR 120—130—150 cm. szélességben, jutányos árban kapható VIG ZS. SÁNDOR papirkereskedéiében SUBOTICA. Kívánatra árral és mintával szolgálunk. 2603