Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)

1926-07-18 / 195. szám

1926. julius 18. BÄCSMEGYEI NAPLÓ Különvélemény A belletrisztika kötéltánca Az »Orgonazugás* kiváló szerzője — nem tehetek róla— számomra mindig az fog maradni, az elmúlt napokban a magyar főváros kellős közepén repie zentativ előadást tartott a magyar iro dalomról, nagyjaikról, hatásaikról és az ifjúság rügyező mentalitásáról. Ravasz László, a magyar kálvinisták élő kitű­nősége beletrisztikai kötéltáncoí lejtett a fájdalmas események szakadékai fö­dött és pattogó és katonás kemény sza­vakkal kopogtatta meg Ady Endre ko­porsó-födelét. A dunamelléki egyházke­rület szuperintendense súlyos ember. Annál kevésbbé érthető, hogy szeme elől tévesztette a súlyos emberek foko­zott felelősségét. Ezt az érzést még ar­ról a tuämagas piedesztálról sem lett volna szabad háttérbe szorítani, ame­lyet a Kálvin-téri rezidencia jelentett és kétszeres mértékben jelent ma. Én nem vitázom ékesen szóló Ravasz Lászlóval, főképen azért nem, mert iAdy Endre megvédése már maga ke­gyeletsértés volna hét esztendő távlatá­ból. Nem akarok polémiát folytatni azért sem, mert Ravasz László egyébként tapssal és kitörő lelkesedései fogadott előadása nem árva és társtalan je­lenség, hanem a kálváriás magyar sors naponként megismétlődő speciális őstünete. Néhány, mélyről felkivánkozó szót akarok a nyilvánosság elölt elmon­dani, .hogy megtépázzam azt a habért, amely közvélemény mázát mázolta erre a filippikára. Erdély alkotási-ágytól fprró. lázas vére lüktet az ereiben. És a Helicon diszting vált publikuma szótlanul, némán, egy ségesen Ady Endre. szellemének hódol, az ő protekturá tusának védelme alá helyezi magát. Vájjon Erdély töldjé nek magyar irómunkásai. akik saját bevallásuk szerint Ady müvét kívánják szorgalmas építőmesterekhez híven tovább építeni, gondoltak-c arra. hogy hogy Erdély fájdalmas testéből sza­kadt Ravasz László úgyis mint esz­tétikus — fogja az. első követ rádob'ii dédelgetett talizmánjukra. Nem való­színű. 3.' A Nemzetköz', Diákegyesületben egészen a közelmúltban ugyancsak Adyról tartottak előadást. A fiatal di­ákok örömmel kürtölték szcrte-széjjel, a világ minden tája felé francia nyel­ven, Genfben Ady-dicsőségét, a ma­gyar irodalom dicsőségét. Nem szagláz-15. oldaL fák. morfint, kokaint 6s Veronáit, nem törődtek idegdeíektusokkal. Adyval kapcsolatban nem keresték az esendő ember roncs testét. . *De megállapították és belediktálták újból és ki tudná meg­mondani hányadik ízben, '— a nyugati eszmeáramlatba, Ady Endre világiro­dalmi jelentőségéi. A borús irodalmi' kirándulás, után higyje e) Ravasz László^ hogy a vad züllés, eszeveszett kétségbeesés, a kri­tika hallatlan fokú hiápya és az ifjú ti­tánok határtalan ég felé törése között nem szükségszerű a kapcsolat.' Az intel­lektus grádusait nem lehet vezénysza­vak rámájába szioritani, felfogásokat nem sikerül pedagógiai kiskáték kapta­fájára. kitenyészteni. Lehet, hogy igaza van Ravasz Lászlónak. Lehet, hogy el kell zülleni, pozdorjává kell törni, szét kel! hullani. De ezt Ady Endre nem hi­bázta. Megjósolta. És ez a különbség. Mesterházy Ambrus Emlékezzünk régiekről „Több okból van szükség a közigazgatásban a nemzetiségek igazságos képviseletére“ — „A főispánok kijelölési joga ne­vetségessé teszi a választói jogot“ — „Vakság, vagy naivság azt hinni, hogy a nemzetiségek belenyugosznak abba, ha a közigazgatásban nem használhatják anyanyelvűket“ Miletics Szvetozár a nemzetiségek részvételéről a közigazgatásban Mitetics Szvetozár 1867 májusában a ideiglenes változásába maguk a muni . - ... 1,. Z—.-l. . ^1 üt. ..L M 1 S' . - .it-—w őt I n in í-\. I - f ,sl.’ ■ fi ■ f a ,•> r. I. án Ravasz László előadás^ eísosorbá az ifjúsághoz volt adresszálva azzal a kihangsúlyozott szándékkal, hogy életmentést végezzen- A puritán lelki­­pásztornak igaza volt. ő tiszta erköl­csöket kíván maga körül látni. De kér­dezzük nincve a tömeglélek halásza nak alkalmasabb módja az irodalom megnyilatkozásánál? A reformátusok pesti püspöke óva intette az ifjúságot Ady Endre követésétől. Szakmájába ■'■ágó hévvel ecsetelte azokat a .ször­nyű következményeket, amelyekkel az Ady-kultusz támogatása szerinte szükségképen jár. A szigorú előadó megfeledkezett arról, hogy a magyar tragédiák költőjével szemben pont ne­ki többszörös felelősség Megfe­ledkezett arról, mennyi szomorú vér­teden csatán kellett keresztül csatázni amíg eljutottunk odáig, hogy a csapni való és szívós kuvasz irodalompoliti­ka is meghajtotta lobogóját az érmind­szenti próféta előtt. Megfeledkezett többek között1 arról is, hogy' Erdély pa­tinás fódjét, saját fészkét, a magyar kálvinizrtius történelmi súlyát egyaránt csúfolta meg akkor, amikor ezen a pon­ton jobbját nyújtotta — mondjuk Herceg Ferencnek. Amikor Ravasz László magyar püspök, a magyar pré­dikátorok késői fáradt utódját sírjában megkövezte, akkor nagy bánat és mély gyász szakadt ránk. mert újból a fe­jünkhöz vágja a valóságot arról, hogy jaj, de kevesen vagyunk. Nem lett volna szabad megfeledkezni arról, hogy Ady Endre sohasem volt halász a zavaros­ban, hogy Ady Endre magyar halottak élén lovagolt be a halhatatlanságba, 2. Nem véletlen, hogy Ady Endrének, ma már Ady Endre emlékének, vala­hányszor megtámadták, mindig akadt elégtétele. Ravasz László előadásá­nak hullámai még el sem ültek. Erdély­ből már diadalmas szervezkedés hírét kapjuk. Az t-rdélvi irók Marosvécsen . találkozóra gyűltek össze. Julius 15- ién ünnepségek kezdődtek Kemény Já­nos báró kastélyában. Ahogy Erdélyben elnevezték: — a marosvćcsi Helicon. — Erről a Heliconról, időszerűségéről, vagy formai elavultságáról eltérőek le­hetnek a vélemények. De annyi bizo­nyos, hogy Erdély, szive dobog bennCj magyar képviselőházban a következő­ket mondotta: T. Képviselőházi Én is a inegyék és más municipiumok.. valamint ezek , ha­táskörének viszaállitása mellett vagyok de nem azon alapokon, melyeket a mi­nisztérium hoz javaslatba: először azért nem. mivel ezek alaptalanok. másod­szor azért, mert ez dia pókon a muni ciplumok, különösen a megyék nem lesznek azzá, aminek kellene lenniök azon országban, mely. az 1848-iki tör­vények által népképviseleti alapra van fektetve s végre azért, mivel a munici­piumok hatásköre leglényegesebb pont­jában korlátozva van. A minisztérium .indítványozza, hogy az, 1861-ben megválasztott bizottságok megmaradjanak, de ez- semmi törvé­nyen sem alapszik. Az 1848-iki törvé­nyek szerint a megyék törvényes coor­­dinatiojáig a 48-ban választott bizott­ság volna illetékes: de ezt. maga ä mi­nisztérium megjegyzése, szerint az idő eltörölte. A praxis amely szerint akkor választattak a bizottságok, ebben még pótenitialta az ideiglenes kormány hi­báit, mivel mint-tudv? van, a szabályos választásról szó sem volt, mert -a főis­pánok Ínyük szerinti konferenciával a listát összeállították, mely felolvasta­­tött. melyre megjegyzés nem lehetett, kivéve ha egyiknél, vagy másiknál tpegjegyeztetett: ipeghalt. így a válasz­tások nemcsak általános- alkotmányos hanem nemzetiségi ; szempontból rosz­­szül estek ki: mert hogy csak az- előt­tem ismeretes választásokat Bácskában és a Bánságban említsem, a legna­gyobb szerb helyiségek kevesebb kép­viselőt választhattak, mint sok más ki­sebb; ily módon és a szerb intelligen­cia mellőzése miatt történt, hogy pél­dául Torontál megye bizottságában nem volt a szerbeknek egy harmadré­sze sem, holott a megyében a viszony­lagos robbség a1 szerbeké s a románok­kal az általános többséget teszik, mégis ezekkel együtt alig egv harmadrész­ben vannak képviselve: az egyes nem­zetiségek igazságos képviselete pedig ez időben, midőn a nemzetiségi kérdés szőnyegre jő, több okból volna szüksé­ges: először, hogy más nemzetek tag­jai bizalommal járuljanak az. uj álla­pothoz, másodszor, . hogy a lekületek igazságos mértékben már otthon kibé­küljenek és kiegyenlittessenek; végre, hogy az országgyűlés is képes legyen, a közvéleményt híven megtudni. Mindezen tekintetekbói s mivel maga a1 minisztérium is zz ISAS-üa törvények cipiumok tekintetében is bocsátkozik, célszerűbb lett volna, ha a megyék ideiglenes elrendezését; képviseleti ala pon- terjeszti elő. mindenesetre pedig, ha uj bizottságok választását rendeli el: Ezenkívül korlátoltatik a tnegje au­tonómiája leglényegesebb pontjában, t.’-í. a tisztviselők választásában, miután a főispánoknak kizárólagos:; kijelölési jog adatik, meilvel ■ 1848Tig sem bírtak teljes mértékkel és mindenütt, mely 1848-ban a bizottságokra is kifejezetten ki volt terjesztve sitniftly. a választási jogot nevetségessé teszi, mert az ily kijelölés különösen a főispán részéről, ki ezután kisebb önállósággal fog bírni a kormány irányában,, azonos a kine­vezéssel. A kilátások olyanok, hogy, a szerbek. ..különösen • crtfy ahol nagyobb számmal vaunak, nem fognak saját nemzetiségekben főispánokkal bírni: azok tehát, kik valami tisztet viselnek, ez oldalról is egy ember kegyelmének lesznek kitéve. * Ezen javaslat másik oldala az, mely a nemzetiségeket érdekli. A hetedik §-ban megszüntettetik a 2' 1848-iki tör­vények XVI címének azon megállapí­tása. melynél fogva a kongregációkban és a megyei bizottságokban tiltatikmás, mint magyar nyelven beszélni és e megszüntetés azért tétetik, hogy más nemzetiségek nyugtalanságainak és ag­gályainak eleje vétessék, míg a nemze­tiségi kérdés alkotmányos utón el, nem döntetik. Igaz, hogy aj fentebbi megál­lapítás megszüntetésével egy legna­gyobb foltja töröltetik cl az 1848-iki törvényeknek, melyek ugyan demokra­tikusak akartak lenni, de mégis min­denkinek, ki nem tud magyarnl, még magukban a megyékben is, hol saját költségén, saját ügyeiben a teória, sze­rint joga van, tettleg betömik a száját, de azt hinni, hogy a többi nemzetek e megállapítás megszüntetésében en­gedményt fognak látni, ezt hinni, mon­dom, • vágj- naivságot tételez fel azok részéről, kik igy vélekednek vagy úgy­szólván vakságot az'ok' részéről, kiket érdekel Nem úgy van!. Ha a miniszté­riumnak valóban kcinciy szándéka, hogy a többi nemzeteket ezzel addig is megnyugtassa, ügyién őket, akár­mennyire ne adassák hitel szavaimnak, mégis biztosítom, hogy szándékukat ezzel legkevésbbé sem fogják el­érni annál kevésbbé, mivel az ideig­lenes kormány is többet engedett meg, mivel a nem magyar nyelviek köre most, is már tettleg tág$sb, miután pél­dául a szerb nyelv némely törvényho­zó sctaÁ! hivatalos sjjely, íBfebLJlcm­zetek sem fognak ezzel megelégedni, de legkevésbbé mi szerbek, kiknek a koronázott királyok privilégiumai nem­zeti jogainkat és saját hatóságainkat biztosítják, kiknek őfelsége nemcsak 1848-ban, hanem 61-ben a szükebb Magyarország integritásának restitu­­ciojánál királyi szavát írásban adta, hogy nemzeti jogaink, nyelvünk és nemzetiségünk államjogilag biztosítva les?. Ha mi azon tény előtt állanánk, hogy ejz országgyűlésen a koronázás előtt semmi sem fog határoztatni. ami kü­lönbén törvényhozás kóréhe vág, mi talán aggályai, de mégis nyugodtan várhatnánk ez időre, de midőn látjuk, hogy mindenki saját részéről magát előre biztosítja, hogy Ausztriával uj pragmatica sanctio állapíttatott meg, mely még a koronázás előtt fog az országgyűlésen átmenni, midőn látjuk, hogy a törvényhozás legfontosabb ügyei, mint az adó és ujoncozási ügy, ha csak időieg is, még ezen az ország­gyűlésen tárgyaltatnak, hogy változá­sok tétetnek magában a municipiumok! szerkezetében, hogy végre a legitimi­tás és jogfolytonosság legállandóbb férfiai, Deák ur, az adóra vonatkozó miniszteri javaslat feletti vita alkal­mából mondja, hogy a régi adó törvé­nyesé és alkotmányossá válik, midőn azt az országgyűlés t. i. ezen ország­­gyűlés a koronázás előtt jóváhagyja: akkor az alkotmányosság tekintetéből tőlünk sem veheti senki rossz néven, ha mi, látva hogy ez országgyűlés ily; fontos . tárgyakról valóban képes hatá­rozatokat hozni, azon gondolatra jö­vünk. hogy hasonló eljárásnak meg­tagadása irányunkban és a nemzeti kérdés irányában, nem mutat ragasz-^ kodást a- legitimitáshoz és jogfolyto-| nossághoz, hanem inkább oly szándé­kot. melynél fogva az úgy addig ha­­lasztassék. mig a hatalom egészen meg­­nem .szilárdul, az erő hatalom, a sajtó-; törvény és a többi a magáét tpeg nem teszi: Ez pedig aggályunkat csak nö­veli és arra kényszerit bennünket, hogy, idejekorán -keressünk biztosítékot nem-, zétiségünk számára. A fennebbi megállapítás tehát nyug­talanít bennünket ahelyett, hogy. niegnyugtatna és fentartóm magam­nak á jogot, e tekintetben szeparátim más javaslatot beadni, ez esetben pe­dig szavazatomat a miniszteri javas­lat elten adom. ÚTLEVELEKET külföldi konzulátusoknál leggyorsabban láttamoz 6188 Ljubomir Mirković Beograd Postafiók 244. Eljárási díj t 35 dinár REUMA Köszönetnyilvánítás. Dr. Rahlajev Iván urnák Beograd, Ko­­sovska 43. Nagyon kérem, hogy küldjön nekem még két üvog „RADIO BALSA­MIKA“ gyógyszert a reuma megszünte­tésére. Készséggel igazolom, hogy ed­dig két üveg gyógyszert használtam el, melynek eredményeképen hónapokig tartó reumámtól és fájdalmaimtól megszaba­dultam és elhagyhattam az ágyat, ame­­j lyet a betegségem miatt őriznem kellett. - Próbálkoztam ezelőtt számos más or­vossággal, de egyik sem segített. Az egyetlen az Ön orvossága volt, a mely rövid használat u'án megszabadított fáj­dalmaimtól. Nagyon köszönöm önnek és az orvosságot minden reumás beteg­nek ajánlani fogom. Aki reumában szenved, csak a „Radio Balsamika“t használja, mert ez a gyógyszer az, amely biztosan gyógyít. Teljes tisztelet­tel Francka Stepiínik vendéglősné, Za­­gorje ob Savi 1925. február 11. A RADIO BALSAMIKA gyógyszert készíti, eladja és utánvéttel izé1 küldi a .RADIO BALSAMIKA“ 1.AB0KA­­TORIJA Beograd, Kcsovsba 43. s>r8

Next

/
Thumbnails
Contents