Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)

1926-07-11 / 188. szám

19°6, julius 11 BÄCSMEGYEI NAPLÓ NRPRÓL NRPRR • • BE Diplomáciai bonyodalom a kannibálizmus körül Lady Dorothy Mills, j londoni társa­dalom előkelő tagja felkereste a libe­pen előtte való nap vett egy pár ma­­gassarku cipőt! — C-c-c! — Na, de eladta a \adonatuj magas­­sarkút feláron, hogy ne kerüljön olyan sokba megint1 az alacsony sarkú, —. Praktikus! — Igen, A feleségem meggondolja mielőtt kidobja a pénzt. Na és aztán vett az eladott magassarku felárának duplájáért egy alacsonysarkut. Az ala­­csonj sarkún aztán nem tudott járni, te­hát csináltatott rá magas sarkot. Csak azért mesélem, mert hallom, hogy ma­ga nősül! — Köszönöm! Már nem! nai köztársaságot, lepaktált a kannibá­lokkal, majd visszatérve Londonba, fo­gadta a sajtó képviselőit és végül csi­nált egy kis diplomáciai bonyodalmat — a kannibálizmus körül. Az volt a baj, hogy túlsókat beszélt, azaz egyszerűen és közönségesen: píetykázott. A törvényszéki orvosszakértő Bacber szabadlábrahelyezését javasolja A letartóztatott vezérigazgató érelmeszesedésben és súlyos vesebajban szenved íogvatartás végzetessé válik számira. Elmondta, hogy amikor feltűnt a kan­nibál-birodalomban, óriási ijedtséget okozott. (Hát ebben van is valami, Ve­lencében is rémisztőek voltak az angol missek.) Az emberevők pánikszerű féle­lemmel menekültek a lady és kíséreté­nek automobilja elöl és ajándékokkal igyekeztek a »haiványarcu asszony,: kedvében járni. A törzs egyik főnöke még azt is megkérdezte lady Dorothy Millstől, nem kivánja-e, hogy tisztele­tére a törzs emberáldozatot mutasson be? A libériái köztársaságban uralkodó ál­lapotokról lady Dorothy rendkívül ér­dekes képet tárt az érdeklődő újságírók elé. Hangsúlyozta, hogy a kaiinibáliznius a köztársaság egyes távolibb vidékéin még mindig általános népszokás, mert itt különösen a leopárd-szektához tar­tozó emberevök kínozzák halálra legyő­zött ellenfeleiket vadáilaüas módon. Azután pedig megsütik és megeszik őket. Budapestről jelentik: Dr. Minich Ká­roly egyetemi tanár, törvényszéki or­­vosszakértö pénteken és szombaton megvizsgálta a Markó-uccai fogházban Bacher Emilt, a Viktória-rnalom letar­tóztatott vezérigazgatóját. Az orvos­szakértő szombaton terjesztette be .vé­leményét, amely szerint Bacher elő­rehaladott érelmeszesedésben szenved és súlyos vesebaja van és igy a további A törvényszéki orvosszakértő házi őri­zetet javasol. Dr. Auer Pál vizsgálóbíró szombaton kihallgatta Voodrichet, az angol koncern képviselőjét, akinek vallomásáról rész­letes jegyzőkönyvet vettek fel. A vizs­gálóbíró kihallgatta még a Viktória ma­lom több tisztviselőjét is. A vizsgálat folyik. * Százmillió k a baranyai és bácskai Vasárnap kulminál az uj árhullám a jugoszláv Duna­­szakaszon — Passaunál veszedelmesen emelkedik a vízállás Magától értetődik, hogy lady Dorothy Mills nyilatkozata csakhamar bejárta az egész angol sajtót és a főúri hölgy li­bériái kalandjairól hasábos tudósítások jelentek meg a lapokban. Később váratlan fordulatot vett az ügy, mert a libériái köztársaság lon­doni követe kihallgatást kért Chamber­laintől és ünnepélyes tiltakozás kere­tében emelt óvást lady Dorothy Mills szerinte valótlan és hamis állításai mi­att. Libéria követe igén erélyes han­gon jelentette ki, hogy a szabad néger köztársaság területén nincsenek ember­evők, mert Libéria lakossága ártatlan szerecsenekből áll, akiknek népszokásai távolról sem olyan veszedelmesek, mint a londoni kikötök matrózkorcsmúiban lezajló késeléssel és verekedéssel egybe­kötött tivornyák. Tiltakozó jegyzékének végén pedig kifejtette, hogy amennyi­ben Milady nem vonja vissza súlyos ki­jelentését, kénytelen lesz őt a szabad néger köztársaság nevében becsületsér­tés miatt feljelenteni. A libériái követ erélyes fellépése azon­ban a legkevésbé sem ijesztette meg la­dy Dorothyt, aki a szerecsen köztársa­ság diplomáciai képviselőjének fenye­getőzésére mindössze azt válaszolta, hogy legközelebb sajtó alá rendezi li­bériái útjáról tett feljegyzéseit, az ot­tani emberevők népszokásainak részle­tes vázolása céljából. Fogadás... A Newyork Tribune közli, hogy Be­­sorcur-ban egy munkás fogadásból meg­ivott fél pint nitroglicerint, de hazafelé menet, egy kis baj történt vele: belebu­kott a hóba és a hideg éjszakában meg­fagyott. Egy résztvevő lélek megalálta, hazavitte s a kályha mellé fektette, az­után orvosért szaladt. Mire az orvossal visszajött, nem ta­lálta meg többé sem a megfagyott em­bert, sem a saját házát, mert mindaket­­tö — mint az oUasu azt már rég kita­lálta -• a levegőbe repüli. Vőlegény-barátomnak — Na és aztán alacsonysarku Cipót ajánlott a feleségemnek az orvos. — Az orvos? — Igen. Az nagyon lelkiismeretes em­ber. Mindenre kiterjed a figyelme. A Cipősarokra is. Azt mondta: az alacsony cipősarok egészségesebb Es mivel most úppen divat is, á féleségein elhatározta, hogy alacsonysarku 'cipőt fog venni. Csakhogy az volt ám a baj, hogy ép­A Dráva-vidéken Szomborbúl jelentik: A Duna vízállása lassan emelkedik. Apáimnál, Bezdánnál és Bogojevónál az ár naponkint ti 8 centimétert no. A kulmlnációt vasárnap hajnalra várják, amikor a vízállás elért azt a magasságot, mely az 1924. év) ka­tasztrófánál a maximum volt. A vízállásban vasárnap után rövid ideig tartó esés fog bekövetkezni, aztán újabb árhullám jön, mely ismét tnegda­­gasztja a Dunát. Az utóbbi emelkedés igén kritikusnak Ígérkezik, mert mint a jelentésekből megállapítható, a Duna felső szakaszon, Passaunál az utóbbi napokban a viz aggasztó hirtelen nőtt. A hatóságok ennek ellenére bíznak ab­ban, hogy a vasárnapi kulminációt, va­lamint a julius 18-ára várt hatodik ár­hullámot nem követi katasztrófa, miután a vízállás 30—35 centiméterrel ala­csonyabb most, mint julius 2-ikán, amikor a jugoszláv-szakaszon a gát­szakadás történt. A monostori részen, ahol pénteken ínég veszélyes volt a helyzet, szombat­ra sikerült a töltést rendbeliozni. A gát itt ötszázméteres részen lazult meg és a vizátszivárgás olyan nagyarányú volt, hogy katasztrófától féltek. Berber, a földművelésügyi minisztérium vízügyi osztályának főnöke és Zinkler főmér­nök vezetésével azonban a napszámban kirendelt munkaerő megfeszített erővel egész napon át dolgozott és harmincezer homokzsákkal a töltést úgy rendbehozták, hogy az átszl­­várgás megszűnt. A Dráva-szakuszon valamivel rosz­­szabb a helyzet. A víz itt gyors tem­póban, állandóan emelkedik és uiabb veszedelmes árhullámokat várnak. Megállapították az árvízkárokat A vármegyei alispáni hivatal több na­pi munka után összeállította a baranyai és bácskai árvíz kár-statisztikáját. Baranyában a hátinál táras aránylag még a legsze rencsésebb, aha! kincstári lelkieket nem számítva: Zrnejevácfí’: 1792 Isold van víz alatt; a kár l.700,20, gyorssegély,-szükséglet kritikus a helyzet 170.000 dinár: 82 ház dőlt össze, a kár 500.000 dinár. Csúzán az elöntött föld 9b5 hold, a kár 8ÜÜ.00U dinár; gyorssegélyszükség­let 80.000 Darázsban az elpntött föld 300 hold, ,a kár 300.000, gyorssegélyszükséglet 30.000 dinár. A dárdai járást sújtotta legjobban az árviz, ahol Jenötalván az elöntött föld 279 hold, a kár 468.0000, gyorssegély 46.000 di­nár. bedőlt egy ház — kár 50.000 di­nár. Kisdárdán az elöntött föld 609 hold, a kár 650.000, gyorssegély 65.000 dinár, bedőlt 2 ház, a kár 100.000 dinár. Knczsevi Vinográdon az elöntött föld 1461 hóid, a kár 3.730.000, gyorssegély 37.3.000 dinár. Vardarucon az elöntött föld 880 hold, a kár 1.470.000, gyorssegély 146.000 di­nár; összedőlt 3 ház, a kár 150.000 di­nár. Bélién az elöntött föld 459 hold, a kár 482.ŰU0, gyorssegély 48.000 dinár, ösz­­szedőlt 2 ház, a kár . 75.000 dinár. Lúgon az elöntött föld 1788 hold, a kár 3,300.000, gyorssegély 380.000 di­nár, összedőlt 10 ház, a kát 200.000 di­nár. Kopacscvón az elöntött fold — nagy­részt legelő — 7145 hold, a kár 3.100.000 dinár. A helyei kincstári uradalom földjeit leszámítva Baranyában 15.597 hold lett az árviz martaléka és a kár ti­zenhárom és fél miiliO. A községekben összedőlt összesen 102 ház 2,175.000 dinár értékben. A ke­ljei uradalom veszteségével együtt Ba­ranyában közel hatvanmillió a kár. Bácskában az árviz elöntött 3480 holdat és a kár nyolc milliót tesz ki. Ezen a részen öt ház összedőlt és ti­zennyolc súlyosan megrongálódott; a kár öt millió. Újabb árhullám a Dana felső szakaszán Budapestről jelentik. Az egy hónap óta tartó dunai árvíz ugylátszik még mindig nem közeledik a betejezéslic/. A Passaunál és Línzné! pénteken észlelt csekély apadás szombaton sí, illetve 5ti centiméteres újabb emelkedés követ­te. amivel már huszonöt napon belül a hatodik árhullám \ndul meg Az újabb 5. oldal, árhullámnak a budapesti vízállásra vár­ható hatása ma még számszerűen nem állapítható meg, de bizonyos, hogy ti jövő héten uj áradás lesz Budapestnél is- Jelenleg a Duna Becstől felfelé ára­dó, Bécs és Budapest között apadó, a Budapest -alatti szakaszon periig ugyan csak áradó jellegű. Szombat reggel Bu­dapestnél 600 centiméter magas volt a vízállás. Pa~snunálnag>i az emelkedés A vízállás a szombati napon a követ-! kező volt: Passau 571+81, Bécs 308+3,' Pozsony 495—14, Komárom 618—8, Bu­dapest 600—3, Mohács 655+5, Bezdán 664+6, Apatin 738+8 Pa’ánka 648 +8, Noviszad 618+5. TINTA r Akom-hákom Költő, miért hasonlítod magad a sas­­keselyühöz? En tudok énnel kevésbé hangzatos, de sokkal iguzabb hasonla­tot. A méhecskéhez hasonlítasz, ki szor­galmas, de azért szárnya van. Láttam a kaptárban, hogy alszik. Fe-’ jét minden nap csak pár percig hajtja. oda a maga készítette, ha (szögű sejtre. Akár a költő, ki az Íróasztalán elszeu­­derül, kéziratpupirjaira borul'. :u Ausztráliában egy síiket - angol lorcD íöbelőtte magát. Felesége csak reggel vette észre, hogy férje vérbefagyva, hol­tan hever mellette. Nem hallotta a dörre­nést. A vizsgálat kiderítette, hogy miért. Szegény ura annyira síiket voll hogy ö se hallhatott semmit. # Éjfél és hajnal közt csönd. Már cgv eltévedt autó sem zörög a hegyek kö­zött s még nem kezdődött el a budai ri­gók hajnali füttyversenye sem. Ebben az órában gyakran kisért ez a kényszer­­képzet: most tüstént összeomlik az egész világegyetem, oly harsogó dörejjel, oly ajula-íós robajjal és robbanással, mely­­uek fölfogására majd érzékszerveim is gyöngéknek bizonyulnak s ez máris be­következik, mielőtt gondolatomat végig­gondolhatnám, úgy hogy a megsemmi­sülés pillanatában utolsó érzésein nem is az ijedelem lesz, hunéin az a csodálko­zás, hogy az. amiről képzelődtem, ami­től félteni, amit vártam, ennyire való­sággá vált. * A gyermekkor törpesége és kimondha­tatlan boldogtalansága. Mindezt már én is elfelejtettem. Milyen iszonyú volt min­dig háttérben állni, meghallgatni a kér­déseket, melyekre nem várnak feleletet, folyton félni a nevetségességtől, teljesen kiközösittetve lenni az emberi társada­lomból, mint egy elmebeteg, vagy go­nosztevő, érezni a nagyok természet­ellenes fölényét, másrészt szenvedni attól a természetes tájékozatlanságtól és ta­­pasztalatlanságtól, mely a korral jár együtt. Néha még ráeszmélek arra, hogy mi lehetett ez egykor. Fiammal sétálván hozzánk csatlakozott egy ostoba, szó­szátyár ember, kit végtelenül lenézek. Amint tücsköt-bogarat összehadart, egy­szerre észrevettem, hogy fiam, ki érte­lemben, érzésben sokkal különb nála, a felnőtteknek dukáló áliitatos tisztelettel bámulja őt. Oly ’ figyelemmel hallgatta szavait, hogy megrémültem. Úgy tet­szett, szegény egy mély szakadékban kuksol s a sötétből emeli föl fejét. A szá­nalom facsarta össze szivemet. Megcsó­koltam okos homlokát, oly gyöngéden, mint valamikor- mikor még csecsemő volt * A szabadgondolkozónak kislánya szü­letett, kit nem Katinak. Bözsinek neve­zett, hanem Európának. Európa szopott. Európa ginnipelcnkát kapott. Európa fogzott. Egy izben meglátogattam e rendkívül müveit, rokonszenves családot s Európa iránt érdeklődtem. Finoman értésemre adták, hogy Európának egy kis hascsikarása van. de mindjárt jön. Kosztolányi Dézsa t

Next

/
Thumbnails
Contents