Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-06 / 155. szám

16. oldal. bAcsmegyei naplö bicskával a jeleket, ha valamit' följe­gyeztek, vagy üzenetet akartak kül­deni egymásnak. Egy számadó juhász­nak tíz-tizenöt bojtárja volt, egy-egy bojtár alá pedig öt-hat fickó 'tartozott. Ezeknek a dolgait és a kezükre bizott jószágot tartották számon a rovásírás­sal. Ezektől a juhászemberektől tanul­tam meg a rovásírást és magam is so­kat ir.tam akkoriban botokra és.desz­kákra. Negyvennégy év előtt Osorvás­­ról Omorra kerültem és azóta bizony nem sok rovásírást láttam. Volt itt egy Galambos János nevű juhász szintén Békésmegyéből, az is tudta a rovást és láttam is pár írását. De Galambos ké­sőbb visszament szülőíöldjérc. — Es maga Tar bácsi, — kérdem - — nem tanított meg senkit a rovásra? — Megtanítottam biz én a fiamat, de az a szegény a világháborúban elesett Galíciában. Maradt utána tizenegy éyö unokám és már hat szépunokám is Van. Az unokáim közül azonban egynek se volt kedve megtanulni a rovást. Azt mondják rá, hogy ákom-bákotm Tar Mihály előszed egy iv papirost és ceruzával ráírja a magyar ábécét. Aztán megkérem hogy írja föl a nevét íme a szittya autogram: delgetettebb lény fekete csillag«, ahogy mindenütt nevezik-Érdekes karriert futott .be és a mez-, télén néger hastáncosnőböl egyszerre arrivalt az európai nagy primadonnák sorába. Üt éven keresztül táncolt Bos­tonban és Amerika más városaiban éj­jeli kabarékban és kabaréknak neve­zett lebujokbau. Múlt év novemberében fedezték fel a kiváló tehetséget és meg­hívták Európába,' Párisbá és itt Jose­phine győzött, egyszerre s a közönség kegyeibe férkőzött. A reviinelk azokban a jeleneteiben, a melyekben megjelenik, tapsovkánnal fogadják és valósággal lélegzetvissza­fojtva figyelik a nagyszerű nő mozgá­sát! Egyik képben, egy óriási "virág­gömbben ereszkedik 1c a zenekar fölé A virággömb szétnyílik s a fekete csil­lag egy üveglapon táncol lágy mozdm latokkal, melyeket néha afrikai, való­ságos őrjöngő elevenség vált föl. Toilevtjü? — Ezekről nem sokat ir­hatok, csak egész röviden, egy arany 1926. junius 6. banán öv a dereka körül, majd egy kis structoll. Semmi több. De neki nem kell öltözködnie, a pompás ruhák csak akadályozzák öt- természetes szabad mozgásában? Negyvenöt képből álló revüben nincs semmi uj. A függönyök szépek a ru­hák is. A .. világ legszebb legyezői" ciniü . képben felvonul elefántcsont, csipke, toll, gyémánt, tüz-legyező sok­sok csillogással. Ünnepély Versailles­­ben rengeteg virág, sok tánc, gazda­gon díszített styl ruhák minden gyö­nyörűen rendezve, mindenből sokat nyújtanak a szemnek, die a régi sablon ban, minden uj ötlet, nélkül. . Ugyanez, mondható a többi 'képről is.. A szerep­­guk kifogástalan, de minden igyekezet mellett is a direkciónak sokkal hama­rabb kell újabb revüről goudoskodnia. mint a múlt szezonban, hacsak ^ „fe­kete csillag” nagyszerűsége nem hosz szabbitja meg a revü életét. Bruck Imre HX-H Elmondja, hogy a hetüket ho­gyan kell faragni és elmondja az egyes kötéseket is, azt a módszert tudniillik, mikor az egyes betűket az előző hetük vonalaihoz kel! támasztani,. vagyis köt ni. Majd kimegy a kamrába és onnan csakhamar két tárggyal tér vissza. Az egyik egy ócska gyalu. — Ez a gyalu még a nagyapámé volt — mondja — ihun van rovásírással a neve: Tar Pál. A másik társ egy bot. 'Régi. szuette pálca. Két sor fovás van rajta. A felső ugyancsak a Tar Pál nevet viseli, a második sor pedig, amint- azt a Tar Mihály által papírra vetett, ábécé alap ján kibetüzöm, igy szól:. Isten őrködik a házunk küszöbén. Kezet fogok Tar Mihállyal és azt gondolom, hogy régi-régi századokkal régi-régi magyar kultúrával fogtam kezet. Kubán Endre „Fekete csillag“ Néger primadonna a Folie s Beigere uj revüjében Páris, 1926. junius. Újat mutatni, eredeti, ötleteset na­gyon nehéz, különösen olyan műfajban mint a revü , mely itt Parisban kiállí­tás, rendezés tekintetében már régen túlhaladta mindazt, amit e téren a fan tázia elképzel. A revü színházak versen­gésükben úgy látszik kimerítettek min­den ötletet és most már csak az igye­kezet maradt meg, hogy különlegessé­gek nélkül, a régi dolgok variálásával más formába, más ruhába, más kör­nyezetbe öltöztetésével érjenek’ cl ha­tást. A Folies Bcrgére tavalyi nagyszerű revüje után mindenki még jobbat, még különösebben, valami egész eredetit várt a május-juniusi uj revütöl. Louis Lemarchand a darab szerzője igyeke­zett is nyújtani valamit, de minden te­kintetben jóval lemaradt a régi revü mögött. Az egyetlen különleges, uj, nagysze­rű. utolérhetetlen a revüben a prima­donna a ..fekete csillag" Josephine Ba­ker. a néger táncosnő, a kinek művé­szete a természet fölöttivel határos. A tökéletes termetében, élénk' nagy beszé­lő- fekete szemeiben, melyek mint két briliiánskö csillognak a bajos arcon, még irigyei sem találhatnak kifogásol­ni valót. Mozdulatainak finomsága, a kultúrával párosuk természetes. . Vad,r sága olyannyira utolérhetetlenek, hogy ma áfámban a legkedvesebb, iegdé-Pompei, a néma város Pompei, 1926. május. Ma csúf indiszkréciót követtem el. Tá­vol. nagyon távol levő emberek lakásá­ba tolakodtam be,-végigjártam a szobái­kat, leültem az asztalukhoz, bekiván­­csis-kodtam a hálószobáikba és kutat­tam az életük apró intimitásaiban . . .• Ök valahol luesze, az élet túlsó part­ján, bizonyára kiegbocsátják kiváncsi okvetetlenkedóscmet. Pompeit jártam, a halott várost. La­kói idestova már két ezredéve távoztak iélchncs lávaözönben. -tűzeső és füst­felhők izzó poklában tántorogva. Sok­nak nem volt már ideje a menekülésre, ezeket élve temette el a Vezúv gyom­rából kikivánkozó rettentő tüzfajyapi.­­Az eltemetett halott várost uj életre keltették munkás emberi kezek, az anyag túlélte az alkotókau A házak, megrokkanta-n és csonkán ugyan, de ma újból állanak megtisztítva a lávától, szabadon a napsütésben, de hol varinak lakóik? Dermesztő csend lakik Pom­pei házaiban, amit csak néha zavar meg az idegenek kegyeletsértő beszélgeté­se .. . A Porta di Nola barátságosan hív, mintha csak eleven város uccáinak vér­keringése volna mögötte. Keskeny- ucca, a régi kövezettel. Mélyen bevésett ko­csinyomok. Elevenek, mintha még teg­nap itt jártak volna a római nemesek kocsijai ... Az ucca két oldalán há­zak. Uccatáblák, házszámok. Minek? Ki címez ide leveleket, vagy ki keresi a lakókat? Az idegenek kedvéért ren­dezték újra Pompeit, az uccák elkérész­­telése, a házszámozás mind csak az ér­deklődök kedvéért van. Nagy városi Sok-sok ház. Némák és kihaltak. Az egyikben csontvázak lak­nak. Egy öttagú család. Egymásraborut­­va fekszik apa, anya és gyermekek.. Ezek már nem tudtak elmenekülni. Friss részvéttel nézem őket, mintha csak tegnap érte volna őket orozva a halál. A Casa dei Vettii. Peristylumában csodálatosan szép falfestmények. Szinte sértetlenek. A halott házban pompázó, élő kert. A virágok épugy nyílnak, mint kétezer év előtt, a fák lombjai épolyan zöldek és a madarak Ugyanúgy Csicse­regnek. Csak a márványpadokra nem ül le senki és a porfirasztalokra sohsem kerül teriték. Pedig hátul a konyhában még az edények is úgy állnak, mint ak­kor, amikor a pusztulás kezdődött. Csák szakács kellene a római lakoma elkészí­téséhez. Bekiyáncsiskodom a. hálószobákba is. A • házigazda hálószobájában bizalmasan súg. valamit a fülembe az őr. Hogy játtiT akarom-e a hálószoba falaira festett, ohszcén képeket. Hogyne, mindent lát­ni akarok. És elém tárul a régi patrícius egés)z jelleme. Mintha, csak. ismerném jól személyesen. Érzéki és kicsapongó. A felesége mellett szeretőket tartott. A hálószobája tele perverz festményekkel és reliefekkel.' Talán épen ölelés közben érte utó! a Indái . . . Úristen, mi lenne, ha most betoppanna és kikergetne en­gem, a betolakodót, aki tikait fürkészem. Uccák. templomok. Az Apollo-tem­plom szobrokkal, A tragikus költő háza. Régi iró-koilega itt dolgozott a mozaik­kal kirakott oszlopos termekben ... A Fórum. A valamikor nyüzsgő élet he­lyén most néhány angol fotografál. A közelben pékmühely. A kemencéket csak be kellene fűteni és folytatni lehet­ne a rég megszűnt munkát. A sarkon ,piszkos osztéria. Szinte érzem még ma '§ az olajszagot és hallom a részegek durva kiáltásait. Fürdők. Sok hatalmas víztartály. Öltözőszobák. Pihenőpadok. A rómaiak tisztábbak voltak, mint a hu­szadik század kultúrájának embere. Víz­vezeték-hálózat. A kutakból vígan csu­rog a hüsitö, tiszta ivóvíz. A Gaea del Fauno kapuja előtt a kö­vezetbe vésve az üdvözlés: »Have«. Ki küldi elém ezt a baráti köszöntést? Hol a vendégszerető házigazda, aki eképen üdvözli még a késői fáradt vándort is? Itt sok lehetett valamikor a vendég. Négy ebédlő tanúskodik a házbeliek vendégszeretetéről. Terek, vásárcsarnok. Régi üzletek. A falakon reklám-felirások. Színházak, hatalmas amfiteátrum. Házak a régi berendezéssel. Itt minden visszavárja a régi lakókat. Gazdag és élénk város, pompás palotákkal és villákkal. Ma üres és elhagyatott uccasorok néma házak­kal. Odébb az uj ásatások. Sok kincs és emlék van még a föld alatt. Köröskö­rül derűs szántóföldek. Birkanyáj legel rajtuk. Mintha nem rejtene a föld maga alatt inég itt is házakat, templo­mokat és csontvázákat. Oldalt, niint figyelmeztető felkiáltó­jel, a Vezúv pirosló füstje. A gyilkos hegy haragosan néz farkasszemet Pom­­peivcl. A tűzhányón magasan, egész a hegy derekáig sűrűn beépített falvak apró házai. Az emberek szeretik Istent kísérteni. László Ferenc nRAf^H^En5mEVUE*^SPLl7: ♦ ————————————————— t 11926. tavaszi szezón az Adrián | ♦ 45 modernül berendezett szoba. Elsőrendű ki* ♦ ♦ szolgálás és ellátás. « ♦ Előny’5s árak. Nemzetközi találkozóhely. J : ENGLESKI MAGAZIN . J fiékja Beograd, Vük» Karadž ća 18 I * ♦ ♦ Mértékasztály legfinomabb férfiruhákra ♦ } Fehérnemű mérték után $ ♦ Különlegesség; ké^z angol ulsterek, rag- £ ♦ lének, eredeti „Burberys“ esököpeny ♦ Sportruházati különlegességek 3310 t KÖNYVEK Az Amundsen-expedició előkészítő ut­ia. Az egész világ érdeklődését fogva tartja most a »Norge« északsarki re­pülése, az Amundsen-expedició‘jelenté­seit izgalommal fogadja mindenki. A fold területének föltárása ezzel utolsó jelentős fejezetéhez érkezett s ugyan­akkor a modern technika diadalmas ál­lomását jelzi ez a hatalmas repülő-ut. Amundsen útja azonban nem történhe­tett yoina meg. ha épp az ő kezdemét nyesésére, 1823-ban a svájci Mittelhol­­zer és társai nem válfalkoznak arra a kockázatos feladatra, hogy repülőgépen megközelítsék a sarkvidéket. Ez a re­­piilőgép-expedició volt az, amely első­nek mutatta meg, hogy az északi sark megközelítése nem lehetetlen s heroi­kus vállalkozásával Mittelholzer találta meg. először az odavezető légi űtat. Az Atnundsen-expedició sikeres kimenetele jelentős aktualitást ad Mittelzolher re­pülő utjának és igy minden bizonnyal nagy érdeklődés fogadja majd azt a könyvet, amelyben az első sarki repülő izgalmas, lenyűgöző íejezetkben beszá­mol kalandos útjáról. A kötet számos csodás szépségű és érdekességü eredeti repülő felvétel teszi még értékesebbé, köztük egy sereg mélynyomásu kép is, amely méltán tekinthető a modern könyvillusztráció eseményének. Chol­­noky. Jenő kimerítő s magvas tanulmá­nyt! a Spitzbergákról egészíti ki a' könyvet. Miítelholzer sarki repülése Prochaska F'erenc dr. művészien gon­dos fordításában a Földrajzi Társaság Könyvtára legújabb kötetenként jelent meg s minden könyvkereskedésben kapható. Ára egész vászonkötésbeo 112,000 korona. Gyulai-breviárium. Gyulai Pál sztile­­tésénk századik évfordulójának méltó megünneplése az a- könyv, amely Gyu­lai Pál sztatikája címmel most jelent meg. A magyar kritika nagy tanítómes­terének kritikai elvei, tanításai vannak' « könyvben egybegyűjtve, Mitrovics Gyula bevezetésével s alapos és gondos válogatásával, amely teljes képet ad’ Gyulai esztétikai hitvallásáról s kritikai munkásságának minden lényeges szem­pontjáról. A művelődni akaró olvasó, aki az irodalom jelenségei mögött azok mozgató szellemi erőit keresi, a diák s egyetemi hallgató, aki iskolai tanulmá­nyainak klasszikus megfogalmazású alapelveit kívánja tudni, különös öröm­mel fogadja majd ezt a hézagpótló könyvet. A könyv a Franklin-Társulat : kiadásában, a Kultúra és Tudomány is­mert sorozatában jelent meg s ára köt­ve 50,000 korona. _.Molnár Ferenc uj regénye. Molnár Ferenc utolsó regénye az Andor volt; Vagy tiz év óta nem int regényt Molnár • Ferenc, pedig a közönség — mint ez régebbi elbeszélő müvei iránti érdeklő­déséből is napról-napra tapasztalható — épp oly rendkívül élénken érdeklődik re­gényei és elbeszélései, mint drámái I iránt. Ezért szenzációkép hat az a hír, hogy most uj regénye jelent meg A Gőzoszlop címmel a Frunklin-Társuat kiadásában. Ez a regény csodálatos tel­jességgel mutatja Molnár kivételes ra­gyogása elbeszélő művészetét. Egy kü­lönös emberi alak különös sorsa van benne mély lélektani belelátással el­mondva, az eseményk íordulatról-for­­dulaifra egyre izgalmasabbak. Ezer szili­ben ragyogó tűzijáték ez, amelynek azonban erős. életszerű magva van s amelyben az író fölényesen és mégis meghatva öleli keblére az emberi szen­vedést. Molnár művészi erűje lobog eb- « ben a regényben, melynek nemes ele­­ganciáju kiállítását is külön ki kell emelni. Ára 30.000 korona. . Újra megjelenik a Magyar Könyvtár. Ki ne emlékeznék a kedves sárga füze­tekbe, amelyek a békebeli Magyaror­szág legismertebb s legkedveltebb ol­vasmányai voltak? Szórakoztató, hasz­nos, a műveltséget gyarapító könyvek­nek ideálisabb gyűjteményét aligha le­het elképzelni, mint amilyen a Magyar Könyvtár volt. A külföldi s magyar irodalom és szellemtudomány legjava terméséi jelentek meg, itt Radó Antal szerkesztésében s jutottak olcsó áron az .olvasó közönség kezéhez: Hosszú szünetelés után most újra megjelenik a Magyar Könyvtár régi, kitünően be­vált programját folytatva, de uj, a mai igényeket inkább kielégítő, nemes íz­lésű kiállításban. Nem lehet eléggé hangsúlyozni e sorozat megujhodásá-

Next

/
Thumbnails
Contents