Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-20 / 169. szám

1926 junius 20. BACSMEGYEI NAPLÓ 13. oldal. Kortárs! Zokon ne vegye: nincs Önnek önér­­'ete! ■ Naponta olvassa a leibzsurnáljából, laponta mondhatja is a stijmmkávéhá­­,ában, hogy a világot meg kell váltani. Európát konszolidálni kell... És mégis! - világról, emberiségről, Európáról szólván. Ön a megmentek, talpraáUitók, íonsi'olidáiók között önmagára sohase jondol, csodálatos szerénységgel extra- Vrrítoriális nézőszvreppcl elégedve r,eg. Értem, kortárs,. a problémák Száma íagy. közülük akárcsak egy is alig kö-. ;üi.íárható, hogy is kívánhatom aktiv észvételét?! Mégis fenntartom Ítéletemet: nincs Őrinek önérzete, kortárs! Évszámra él­ik fölkelni .reggel, ágynak dőlni este, látni romhalmazt és épületet, mely mingyáht azzá válik s nem mozdulni mégsem, várni, csak várni, mindent nástól várni... ne vegye, de nem is veheti nagyon zokon, kortárs. Önérzet­hiány csak önérzethiány, az Öné és minden társaié -- ez a hiányosság az, amiben elvesz a világ és menthetetlenül elvérzik Európa. Baráti körben (ne döbbentse meg a szerénytelen intimitás...) szoktam mondogatni, hogy: 'gondolathiányban pusztul el ez a mi világunk. Itt, a sze­münk láttára, iztől-izre pusztul. Ezért helytelenek az analógiák, melyeket vi­gasztalásul ma felsorakoztatni szoktak. Az évezredek folyamán pusztultak el már jelentős kultúrák, de a koríársak tudtán kívül, észrevétlenül enyésztek, olyik a lázbeteg izzó frenezisével. De a mi világunk tudva, látva pusztul, két­kötetes német alaposság jegyzi érveré­sének lassú elhunyását. A napilapja is állandóan rémhíreket' ad, önmaga is naponta ad le bulletineket... és nem tud egyetlen mentő gondolatot konstru­álni a százmilliónyi csorda! Mondom, baráti körben szoktam ilyes­mit mondogatni, kvaterkázó felelőtlen­ség mélázó andalodásában. Magam sem vészem tulkomolyan, nincs benne reá­lis mag: számonkénti egy meddő kor­tól a hiányzó zsenit... Ám Önhöz nem baráti körben, de itt a nyilvánosság előtt fordulok, kortárs és szántótikérem — az önérzetét. Til­takozom az olyan emberi lét ellen, mely nem tartja jussát sorsa gyeplőjéhez. »Beszélni könnyű« —- úgy véli, kor­társ és kéZlegyintve tér napirendre fe­lettem. Beszélni sem könnyű és ne legyint­­sen a kezével, mert Önmaga felett tér napirendre. Most pedig -világosabb leszek: Ülök a kávéházban, gondban elme­­riilten s egy kortárs közelit felém: »Mi lesz az ősszel? Háború lesz vagy for­radalom? A , pénzünk pénz lesz-e még?« S én felelek: Önérzetlen a kérdése, kor társ. Hát birka Ön vagy élettelen sakkfigura? Mi lesz az ősszel! Ne kérdezze tőlem, tő­lem semmit se kérdezzen! Nem kérde­zés az Ön méticr-jc, hanem a tett. Ad lesz az ősszel?! Amit Ön tenni fog nyáron, az tesz az ősszel. S hogy mit tegyen? Adódik, kortárs, nem kell kérdeznie. Ma Írónak született, írjon könyveket, de írjon jobbakat, mint eddig irt. Ma orvos, látogasson el betegéhez, de üljön mellette hosszabban, mint eddig ült. Ha ügyvéd, pert vigyen, de több lelki­ismerettel. Ha gyáros, hozzon piacra jobb s olcsóbb árukat. Ha tanár, ne­veljen neveltebb nemzedéket. Ha apa, embert produkáljon s ne csodagyerme- Ket s ha feleség, otthon üljön, ne tánc­­esfélyeken. Tőlem ne kérdezze, mi lesz tavasszal, tőlem ne várjon szenzációt, semrolt-semmit ne várjon tőlem. De várj,on és mindent várjon egyedül ma­gától! Száz meg száz millión, egyéni aka­rattal ülünk itt egy csomóban s mások­tól várjunk félöli feleletet? Mi lesz az ősszel! Szégyentelen kor bizony ez! És térjen eszére, kortárs! íz zz egyetlen fórum, mely önt megmentheti. Lássa be, hogy már nem történnek cso­dák. Az utolsó, a legnagyobb csoda itt történt meg a szeme előtt: hogy Ön szellemi renyhesegébeu máig el nem pusztult, ez volt az utolsó csoda. Több csodára ne várjon, kortárs, térien eszé­re már. A világot meg kell menteni? Fog­jon a mentéshez, kortárs! Az emberiséget talpra kell állítani? Allion a talpára már! Európát konszolidálni kell? Kezdje meg, fiam! Nincs kitől várni -semmit. És rajtunk kivül — ugyan nézzen körül — nincs is senkisem. Tegyen őszinte vallomást: kire várakozik? A kormányra gondol? Moccanni se tudnak, hisz’ egyetlen erő­forrásuk- a renyhe tömeg: Ön, kortars és várakozásban renyhüit társai... Uj prófétákra gondol? Első nap megfenyítené!• Mert moz­gást hirdethetne csak, megváltó mun­kát, semmi mást... Kalandra gondol, háborúra, dobpergö' mámorra, forron­gó semmittevésre? Nem volt elég? Ke­letre gondol? Moszkvára, ismeretlen vörös reakcióra? Küzdő, kegyetlen sor­sú milliók laknak ott, két kezük mun­kájával önmagukat lm megmenthetik! Nyugatra " ' gondol? Kemény katonai kézre, mely majd rendet csinál?... Árn a Rend csak keretet jelent s ha Ön e keretben nem' dolgozik, hiszi-e, hogy megáll? ■ ■ Kortárs, bízzék a diagnózisomban: a betegsége önérzethiány. Kicsinyít ma­gát a feladatára. De fogjon csak belé. Önre vár a vi­lág, az emberiség és Európa. Ne moso­lyogjon, vegye komolyan magát. Sem­mi héroszi tettet nem kell művelnie. Csak a posztján megállni s dolgozni be­csülettel. Összeszoriíott foggal, ébren­­figyelö szemmel, feszült karokkal. Mi lesz az ősszel! Nyugtalan kér­dést tenni eszébe se jut majd. A téli tölgy sem nyugtalan. Az elvetett mag sem kérdezősködik. Osvát Kálmán A mama. — Ne féljen!; Nem fo© szégyent vallani velem. Yvette. — Hiszem... Gaby sze­rint maga, ha kicsipi magát, olyan mint egy valóságos báróné. A mama. — Hasonlítottak már grófnőkhöz is. Ami különben egé­szen természetes. ... Ha valakinek olvan iskolája volt mint nekem . . . A nagy Lesseps, aki öreg volt ugyan, de — yvette. — Francia volt. tudom. A mama. — Tudia, egy öreg francia töbet ér mint egy fiatal eu­nuch . . . Bizony, büszke vagyok a múltamra és minden jóra való nőnek, magának is, drágaság, hasonlót kí­vánok . . . Megszoktam az előkelő és finom életet. . . Emlékszik Zizire? Yvette. — Hogyne? Átkom reá! Elcsábította tőlem Rudit . . . Micso­da ember volt ez! Ha együtt vol­tunk, inindaketten álmatlanságban szenvedtünk. A mama. — Ez a pompás fiú rossz cserét csinált ... De nem őróla aka­rok beszélni, hanem Zizinek egy újabb esetéről. Nagybirtokos, húsz­milliót adott havonként s azontúl is mindenét ránk költötte. Yvette. (Nevet.) — Ránk? Kikre? A mama. — Nos. Zizire és rám... A pénzt -én kezeltem s a lány telje­sen megbízott bennem. Neben cin golden Wägete findet sielt ein gof-, den Nägele . . . Úgy éltünk mint kél hercegnő ... Yvette. (Türelmetlenül:) De hát mit tartozik ez én rám? A mama. -- Nagyon is . . . Ez az úriember százszor is elmondta, lro^v olyan előkelő magaviséletü hölgyet mint én vagyok, a legjobb körökben sem látott. Yvette. — Ugyan? A mama. — Szavamra mondom. És a föltételek? Yvette. — Annyit fizetek mint Gaby. A marna. — Tehát másfélmillót hayonkiiit. Yvette. — öreg barátném, maga anzágol, hogy ne mondjam: hazu­dik. 4 mama. — Kérem szeretettel, ne sértegessen! Yvette. — No, no. nem kell érzé­kenykedni . . . Gaby erre a célra ennyit nem áldozhat. A mama. (ügy tesz. mintha -sí­rást fojtana el.) — Ilyet mondani egy anyának! Yyette. — Ohó, még nem az! Maid csak ha megegyeztünk. Te­hát . . . Szeretem a kerek összege­ket. Legyen egy millió. 4 mama. — A Lesseps ur idejé­ben ez szép kerek összeg volt, de ma nem jelent sokat. Számítsa át nemes valutára, nevetséges kis pénzecske lesz mingyárt. Gondol­ja meg, mily nehéz nekem a létmi­nimumot összeeszkábálnum! . . . De hát csupa szimpátiából elenge­dek százezer kroncs.it Yvette. — Sok! 4 mama. — Amit elengedek? Yvette. — Nem, amit követel. 4 mama. — Ne alkudjon és nem fogja megbánni . . . Maga még nem tudja, milyen megindító hangon tu­dom emlegetni a boldogult édes atyját, aki őrnagy volt ... Yvette. — Őrnagy? Az ám, — mézeskalácsos volt! 4 mama. — Persze, persze . . De a kormányfő tanácsos ur előtt nem igen mondhatunk kevesebbet Yvette. — Már én azt mondtam hogy megver főorvos volt. 4 mama. — Megyei főorvos? A? se rossz. Nem bánom, legyen hát az. Nagyon melegen, bizonyos köl­tő, iséggel fogok beszélni róla . . Párbajban esett el. . . Yvette. — Oszkár úgy tudja hogy hivatásának az áldozata let ? harctéren- az orosz fronton. A MAMA — Három jelenet — Irta: BAEDEKER 4 jelenet színhelye egy va­donatúj eleganciával bútoro­zott szoba, amelynek két igen kövér személy befogadására is elég széles ottoman jön ét­vágygerjesztő helyzetben nyú­lik cl egy divatosan karcsú fi­atal hölgy, akit 20—22 év előtt Zsuzsinak kereszteltek, de nagyszámú tisztelője néhány esztendő óta a jobbhangzás kedvéért Yvette-nek hívja, 4' küzdelmekben, amelyeket ezen a széles fekvőhelyen és egyéb horizontális alkalmatosságokon folytat, ez lett az ö szépencsen­­gő »nőm de guerre «-je s ezen a néven szólítja öt az az éltes dáma. is. akit türelmetlen ér­deklődéssel várt s a szobalánya e percben jelentett be. Ezt az asszonyságot, aki sohase volt férjnél, az ismerősei röviden csak mamának szokták hívni, bár némelyek tréfásan Lesseps­­nének is emlegetik, mert a tisz­teletre méltó nő azt hazadia, hogy a nagy francia volt ötöd­­fél évtized előtt az első szere­tője, amit avval próbál való­színűvé tenni, hogy a kitűnő férfiúnak egy illusztrált újság­ból kivágott arcképét csinosan bekeretezve az ágya fölött őrzi. Ezt a szerinte kétségte­len bizonyítékot persze keve­sen látják, mert e bútordarab iránt a férfiak húsz-harminc év ófa minden érdeklődésüket el­vesztették. Tény, hogy a jó nő annak idejében mint leány­­kereskedelmi árucikk meg­fordult Pdrisban, de hogy látta-e ott Lesseps urat vagy nem, örök titok marad, amelyet sír­jába vitt a nagy francia. I. (Reggel tiz óra.) 4 mama. — Jó reggelt, kicsikém Yvette. — Jó reggelt, nénike. 4 mama. — Hivatott, édesség? Mi újság? Mivel szolgálhatok? Bi­zonyosan elfogyott a pénze és most kellene valaki, aki — Yvette, — Sző sincs róla. Sokkal fontosabb ügy. 4 mama. — A pénznél nincs fon­tosabb ügy. legalább rám nézve nincs, aki mar túl vagyok a szerel­men, ami — nem tagadom — (mélyet sóhajt) mindennél fontosabb a vilá­gon. Nos hát. halljuk! Yvette. — Anyára van szükségem, kedves tanti. A mama. -r- És maga azt akarja, togy én — Yvette. — Eltalálta s kérdés csak az, hogy van-e ráérő ideje? A mama. — Sokkal jobban vagyok elfoglalva, semhogy rá ne érnék... Egy-két órával naponta minden­esetre rendelkezem. (Kényelmesen elhelyezkedik egy karosszékben, a mely igen jóállomdnyu lehet, mert nagyobb katasztrófa nélkül viseli cl a ránehezedő súlyos terhet.) Rész­leteket kérek... Miről is van eigent­lich szó? Yvette. — Braunau Oszkár — a hírét hallhatta — bankár, kormány­főtanácsos, nagyon gazdag, tegnap hazakisért. Szendén viselkedtem, ahogy jól nevelt kokotthoz illik s a kapuban megkérdezte, meglátogat­hat-e ma délután? »Igen — feleltem — feljöhet hat órakor s mama na­gyon fog örülni1, ha egy ilyen derék úriemberrel megismerkedhetik.« Is­merem a gyengéjét a méltóságos urnák, — sokat ád arra. hogy az em­bernek családja legyen. 4 mama. — Igen. az mindig bizo­nyos fokú tisztességet jelent. Yvette. — Aki ilyen családba poty­­tyan, aztán henceg a klubjában s el­dicsekszik, hogy nagy hódítást tett s olyan csatatéren aratott fényes győzelmet, ahol egy nagy ágyú, az anya is felvonult. Ez mindig több s ennélfogva többet is hoz, mintha a szegény ártatlan sziiz körül nem áll őrt senki. Egy ideig tehát — és már ma este is — olyan női környezet­nek kell itt vigyázni rám. aki méltó hozzám s akit anyámnak szólíthatok. 4 mama. — S azt hiszi, hogy én... Yvette. — Igen, én magára gon­doltam. Hajlandó lenne? 4 mama, — A föltételektől függ. De megjegyzem, hogy az esti órák mindig drágábbak. És aztán, má­sok is vannak a világon. Gaby is sok dogot ád. Nála is anyaszerepet játszom, de mert ö az esti órákban találkozik a barátjával s én abban az időben szabad vagyok, talán meg­egyezhetünk. Yvette. — Csak eleintén kell többet foglalkoznia velem, később elmarad­hat és gardírozhatja Gabyt s a töb­bi leányait . . . Oszkárnak ilyen ese­tekben azt fogom mondani, hogy a szegényeit látogatja. Hogy a jó urat kellőkép megfőzzük; minden délután négy óra körül autósétát teszünk a városligetbe. Öméltósága ilyenkor az Andrássy utón sétál. Alkalmat kell neki adni, hogy megmutathasson a barátainak. Mert • ezek az urak ép­pen úgy hiúságból szeretnek bennün­ket, mint ahogy mi érdekből teszünk úgy, mintha viszontszeretnők őket... De akkor, drága néni, szebben kell öltözködni! i

Next

/
Thumbnails
Contents