Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-10 / 159. szám

4. old«!. BACSMEGYEI NAPLÓ Uj agrárreformíervek A Vajdaságban minden marad a régiben Az agrárreform minisztériumban lá­zasan dolgoznak uj agrárreformterve zeteken, amelyek az agrárkérdéseket az egyes tartományok különböző és saját sagos viszonyai szerint egymástól el­­téröleg külön-külön kívánják megoldani. Az agrárminisztérium minden tarto­mányba az agrárkérdések tanulmányo­zására más-más szakbizottságot kül­dött ki. A dalmríciai bizottság munkájával ihji'f elkészült és tapasztalatait és javaslatait elaboratuin.ba foglalja, amelyet előbb a mezőgazdáknak és nagybirtokosoknak mutatnak be. A 'daTmáciai agrárviszo­nyokról szóló elaboratum a kártalani­millió dinár bérre van igényük, de a költségvetésben ezé ere csak 4 millió di­nár van felvéve. Az agrárminisztérium­ban belátják, hogy éz a heiyzet nem tartható fenn. A helyzet a legnehezebb a Száva in­neni részeknél Agrárreformcélokra nyolcszázötvenezer hold szántóföldet vettek igénybe. Ebből a jelentékeny te­rületből 360.000 holdat Száván túli sze­­génysorsu földművelők közt, 56.000 hol­dat liadiönkéntesek közt. 94.000 holdat az ország többi részeiből származó ha­diönkéntesek közt osztottak szét. 50.000 hold pedig az optánsoknak jutott. A fel­osztott területek tulajdonosainak telek­könyvi lapjain fe! lett jegyezve, hogy az igénybevett és szétosztott földek el­adása, vagy megterhelése csak až ag­rárminisztérium engedélyével történhet meg. Az uj földtulajdonosok bér fejében holdanként 20—40 dinárt fizetnek az adóhivatalokhoz. Ebből a bérösszegből a nagybirtokosok háromnegyed, az ál­lam- egy negyedrészt kap. A hadiönkén­tesek földbérét az állam fizeti. A nagybirtokosok földbérét a iiáboru előtti állapotnak megfelelően, de dinár­ban állapítják meg. Egy hold értékét 800—1400 dinárra becsülik, noha annak tényleges értéke tizszer ennyi. Az agrárminisztérium azon az állás­ponton van, hogy a Száván inneni és igy a vajdasági területek agrárviszonyai lulkomplikáltak. miért is a mai helyzetet nem akarják megbolygatni és itt ma­rad minden a régiben. tás elvén alapszik, csak épp az nincs megmondva benne, hogy kit terhel a kár­talanítás, amelynek nagysága attól függ. vájjon a nagybirtok feudális szármázd­­su-e, vagy későbbi időből való-e? A boszniai bizottság még .nem készí­tette el javaslatát. Itt a hűbéri eredetű földeket, az úgynevezett kmctföldeket már LUFT-ÜZLETEK — ELŐLEGRE BÉCSI SZÉLHÁMOSOK ÁRASZTJÁK EL JUGOSZLÁVIÁT MEGRENDELÉSEKET VESZNEK FEL NEM LÉTEZŐ CÉGEK RÉSZÉRE, NEM LÉTEZŐ ÁRURA megváltották. A nagybirtokosok 255 millió dinár megváltási: Összeg felét készpénzben, másik felét kötelezvények­ben kapták. Utóbbiak száz dinár névér­­tekiiek és négy százalékot kamatoznak- Árfolyamértékük ezidöszerint a névérté­kűk 46 százalékát teszik ki. Boszniában a másik probléma az állami területek szétosztása és a. belső gyarmatosítás. Egyes községek a magánosok közt fel­osztott állami földeket legelőeélokra használják, ami számos panaszra adott okot és sok éles ellentétet idézett elő. A délszerbiai bizottság csak most fo­gott munkához — és csak most kezdette meg az adatgyűjtést. A délszerbiai bir­tokviszonyok sok tekintetben azonosak a boszniaiakkal. A nagybirtokosok nagy­része elköltözött és elhagyta birtokát. Külön bizottságok parcellázzák ezeket a birtokokat és gyarmatositési célokra készítik elő. A gyarmatosok , helyzete nehéz, se állatállományuk, se fundus in­­struktusuk nincs. Az agrárszövetkezetek sxkopljei szövetsége csak kis mérték­ben -tud segíteni rajtuk. A délszerbiai nagybirtokosok, akiktől elvették a föl­det, nem kapták kötvényekét, hartem évi bért Ígérnék"nekik. Az idén is 160 A hólabdaüzletck ugyjátszik rosszul mennek már Jugoszláviában, az élelmes külföld* szélhámosoknak tehát gondos­kodni kellett más olyan »üzletekről«, a melyek alkalmasak arra, hogy megká­rosítsák a hiszékeny embereket. Ezút­tal nem a fogyasztók tömegéire, hanem a jugoszláv kereskedőkre vetették ki a hálójukat bécsi szélhámosok, meg kell állapítani, olyan ügyes módon, hogy könnyen eshet áldozatukul még az óva­tos kereskedő is. Nem létező cégek ré­szére, a holdban levő árura vesznek fel megrendeléseket magukat kereskedelmi utazóknak mondó egyének, kedvező fi­zetési feltételek mellett.’Csupán — cse­kély előleget kérnek s aztán megugra­nak. Mindezt teljes technikai felszerelé­sekkel, nyomtatványokkal és jó admi­nisztrációval csinálják a bécsi szélhá­mosok, akik már eddig is sok jugoszláv kereskedőt károsítottak meg kisebb­­nagyobb összeg erejéig. < Legutóbb már lelepleztek a Vajdaság­ban egy ilyen szélhámost, aki esököp­­penyekre vett fel megrendeléseket és előleget, most pedig még ügyesebb csa­lók garázdálkodnak az országban. Ezck a következő módon károsítottak meg már eddig is — különösen Szlavóniá­ban"—1 több kereskedőt: Két utazó látogatja végig a textilke­reskedőket és a szabókat és mint a bé­csi - Englisches Versandhaus« képviselői mutatkoznak be. Szöveteket kínálnak bizományra, kedvező feltételek mellett olyformán, hogy a leszállított szövetek árával októberben, kell leszámolni a megrendelőnek, úgyhogy az eladott szö­vet árát készpénzben kell megfizetni, a megmaradt árut pedig a bécsi cég visz­­szaveszi. A két utazó szabályszerű min­ta-kollekciót is mutat és miután a kínált szövetek ára sem túlságosan drága, ért­hető, hogy különösen azok a kisebb tö­kével dolg07,ó kereskedők és szabók, a kik nem ■ vállalhatnak nagyobb rizikót és nem rendezkedhetnek be nagy raktárra, szívesen mennek bele az üzletbe. A bécsi utazók igy már nem egy ke­reskedőtől és szabótól vettek fel na­gyobb összegű megrendelést, különösen angol szövetekre. ' Az utazók a rendelésről a szokásos nyomtatványon másolatot adnak, amely­re bélyegzővel a következő cégfelirat van ráütve: Egy kritikus albumából Irta: Baedeker Az ember, ha azt akarja, hogy okos­nak tartsák, sokszor kénytelen egy­­egy bölcsességet elhallgatni s egy­­egy ostobaságot kimondani. * Ne állítsd soha, hogy okos vagy, mert nagyon kevesen fogják elhinni, de azt se, hogy buta vagy, mert ezt meg mindenki elhiszi. Okos ember nemcsak az anyagi, ja­vaival nem dicsekszik, de az erkölcsi erényéivel s a szelleme gazdaságával se hivalkodik. Ezek is, azok. is, irigysé­get keltenek és ellenségeket szerez­nek. Már pedig, aki békességben akar élni, odatörekszik, hogy ne támadja­nak ellenségei és ne legyenek irigyel s az fesz a politikája,1 hogy n-ecsak szegényebbnek, de együgyübbnek is tartsák mint a minő t egyéb hivatalokat (miniszteri ‘tárcákat és más előkelő tisztségeket) kevésbbé tehetséges emberek is elnyerhettek. * Okos ember csak olyat ‘ akar,' amit tud és mindent tud, amit akar * Vannak praktikus bolondok és jó­zan szamarak, akik túljárnak nem egy u. n. okos ember eszén. * A szellemes emberek több mulat­ságot találnak az ostobák társaságá­ban, mtilt ezek az övékében1. * Ha az ostoba elég okos ahhoz, hogy hallgatni tudjon, a szellemességtől sziporkázó társalgó pedig csak két perccel beszél tovább mint. kellene, az lesz az általános vélemény, hogy amaz az okos ember. A legostobább is okosabban beszél, hogyha nyugodt, mint a legeszesebb, hogyha dühös. se, hogy egyebet mondott mint amit közönségesen szokott — ellenben az okos megijed, ha valami szamárság szalad ki a száján s attól fél, hogy ezentúl az ilyen elszólások napirenden lesznek nála. Vigyáz hát magára s ebben rejlik az okossága. * Az ostobaság néha nem egyéb mint képtelenség a jóra. * Butának látszani és okosnak lenni nagyobb szerencse, mint okosnak Iát-, számi és ostobának lenni. Akit okos­nak tartanaik, az bajban marad, ha bajba jut — senki se siet a segítségére. Gondolják: okos ember, majd segít magáit. Míg a butának látszó atyafin mindenki óhajt segíteni, mert sze­gény — gondolják — a maga erejéből s a. maga eszével nem tud boldogulni. * Aki mindent hisz, épp oly okos, mint az, aki mindenben kételkedik. Egyik se okos Vannak, akik ahhoz, hogy jóembe­rek legyének, nagyon is ostobák, de ahhoz, hogy komiszságokat kövesse­nek el, elég okosak. * Kár, hpgy ma már nincsenek udvari bolondok. Mert akkoriban, amikor ez az intézmény még fennállt, volt leg­alább minden udvarnál egy kétségtele­nül okos ember: az udvari bolond. Erre az állásra — alapjában véve igen díszes állás — ugyanis csak különö­sen okos, elmés, vidám, vicces és böl­­cselkedő férfiak .í'Syázhattak, míg * A u. n. okos emberek végtelenül le tudják nézni az ostobákat, pedig ha valóban okosak, irigydniök kellene őket. Az ostobaság elsőrendű boldog­­ságbiztositó. Az ostobának határozot­tan több chance-a van a boldogságra, mint äz okosnak. Mért nézzük hát le öt, az irigylésreméltót, a boldogot? * Az ostoba nem örül, ha véletlenül valami okosat mond, mert nem tudja, hogy ez őnála: szerencsés véletlen vagy véletlen szerencse s esetleg azt * A nők szeretik a szellemes embe­reket, de nem mindig azért, mert szel­lemesek, hanem mért mulattatják őket. Néha nem is tudják, hogy szelle­mes férfiúval van dolguk. Voltaire környezetében voltak asszonyok, akik­nek fogalmuk se volt arról, hogy a 18. század legelevenebb szellemével tár­salognak s a Heine felesége azzal di­csérte az urát, hogy az »vicces em­ber«, mint ha a gráciáknak e nevelet­len kedvence valami elmés magánhi­vatalnok vagy commis voyageur lett 1926 jjunius 10. VERSAND IN ENGL. STOFFEN & LEINEN WIEN IX. ALSERBACHSTR. Készpénzkiadásaik fejében a bécsi uta­zók mindössze előleget vesznek fel, a rendelt áru összegének mintegy ötszá­zalékát, 500—1000 dinárt, nagyobb ren­delés esetén persze többet is. Miután pedig egy nagy bécsi en gros­­cégnél mégis csak fontos a pontossági a megrendelés után a kereskedők a leg­rövidebb időn belül a megrendelés vé­telét igazoló következp németnyelvű nyomtatott levelezőlapot kapják: »Köszönettel igazoljuk utazónknak adott megbízást a fizetéssel együtt és értesítjük, hogy az árut 3—4 héten be­lül postára adjuk, miután az elvámolás hosszabb időt vesz igénybe. Mindenkor készséggel rendelkezésére állunk és maradunk teljes tisztelettel Englische Versandhaus Wien IX.« Figyelemreméltó, hogy ezen. a nyom­tatványon a bécsi cég már nem tartja szükségesnek' közelebbi címének közlé­sét, hanem csak annyit ir: »Wien IX.« E klasszikus tömörségnek egyszerű a magyarázata. Amikor a jóhiszemű vevő később levélben próbál érintkezésbe lép­ni a bécsi céggel, hogy az árut megsür­gesse, nem kis meglepetésére, a bécsi posta visszaküldi a levelet azzal, hogy ,»A címzett cég itt ismeretlenAz uta­zók által felvett előleget azonban nem küldi vissza a lelkiismeretes bécsi pos­ta, noha az utazó is ismeretlen. És ad­dig már ismeretlen helyen is tartózkod­nak. A becsapott kereskedők pedig bot­tal üthetik a nyomukat. Miután minden jel arra vall, hogy a ■bécsi szélhámosok Szlavónia után a Vaj­daságot is szerencséltetni akarják láto­gatásukkal, nem lesz felesleges talán személyleirásukat is közölni: Egyikük magas, sovány, sötét hajú, arca beret­­vált, tele pörsenéses helyekkel, felső állkapcsában arany fog van, mintegy harmincöt évesnek látszik, csak néme­tül beszél. A másik középtermetű, zö­mök, őszülő, ugyancsak beretvált, mint­egy 45—50 éves, magyarul és németül beszél. Megrendelést bátran lehet adui nekik, csak előleget nem. volna. A legfranciább szellemű magyar iróró! pedig egy hölgy, aki a társasá­gában mulatott, azt mondta azután ne­kem, hogy az »egészen okos ember.« # A férfiak a szellemességükkel ellen­séget szereznek magubnalk, a nők ba­rátokat. * Az örökifjú és sokájgszép Ninon de l’Enclos-ról Írták a kortársai, hogy a hódításait százszorta inkább köszön­hette az espritjének mint a testi bájai­nak. Pedig c nő oly szép voll6, hogy pompásan boldogult volna minden el­­mésség hijján is. Mikor a szépsége tünedezni kezdett, akkor is — egészen 85 éves koráig — vonzotta a férfiakat, sőt (s ez igazán nagyon nevezetes do­log!) még az asszonyokat is a finom társalgásával s a sziporkázó szellemé­vel; amely akkor is lni maradt hoz«á, miikor a szépség és a fiatalság — hu­szonöt esztendővel későbben mint más­nál — búcsút vettek tőle... Még ö rá, a. sokáig szépre is áll a mondás, hogy a szépség elmúlik s az esprit meg­marad. * Az elmésség épp úgy vesz kárba cgyügyüeknek a társaságában mint a finomság a durvalelkü emberek kö­zött. ' ■* * * A szellemességtől az ostobaságig csak egy lépés. * A szellemes ember hallgatása nyo­masztóbb, mint . egy. ostobának a fe­csegése. ,

Next

/
Thumbnails
Contents