Bácsmegyei Napló, 1926. május (27. évfolyam, 119-150. szám)

1926-05-12 / 132. szám

RÄCSME5YEI NAPI!! 1926 máfus 12. 5. Radies István megszüntette a zaírebi tanítóegyesület háromszáz­ezer dináros évi szubvencióját. Tri­­iunovics ezt a szubvenciót újból fo­lyósította. 6. A (közoktatásügyi miniszter a magasabb állásokat betöltő horvát tisztviselőket rendelkezési állo­mányba helyezi és szabadságolja őket. 7. Radics István által a költség­­vetésbe utólagosan beállított húsz­millió dinár hitelt Triiunóvics mon­tenegrói és délszerbiai iskolák cél­jaira akarja fordítani, miáltal a hor­vát iskolák megrövidülnek. Radicsék azt hangoztatják, hogy é sérelmek jóvátételéhez minden­áron ragaszkonak és kabinetkérdést csinálnak az ügyből. Amennyiben a miniszter a maga hatáskörében nem intézkedik, a kérdést a miniszterta­nács elé fogják vinni. Superina pos­­taügyi miniszter szintén erélyesen támogatja a követelést és ismét tel­jes szolidaritást mutat Radics-párti kollégáival. Triiunóvics Misa közoktatásügyi miniszter, miután rövid megbeszé­lést folytatott Uzunovics miniszter­­elnökkel, az újságírók előtt kijelen­­lette, hogy őt kizárólag népoktatási és törvényes szempontok vezetik "‘és semmiféle politikai momentumok item befolyásolják elhatározásában. HRPRÖL NFJPRF) • B« Ä madridi fegykáz balladája A börtön mindig jóhatással van a be­törőre: kipiheni fáradalmait és erőt gyűjt az uj küzdelmekhez. Mert a sze­gény betörő nem vonulhat szanatórium­ba. mint a Ford, vágj- a Morgan, ő egy sokkal zárkózottabb Jellem, telve anya­gi gondokkal. WV.de legragyogóbb mü­vei a readingi fegyházban íródtak. Georg Kaiser ugyancsak börtönben irta legsikerültebb színdarabjait. Igazán: a tömiöc szinte predesztinálja a tehetsé­ges fiatalembereket az érvényesülésre, kezdő költők számára el sem képzelhe­tő jobí kiindulási pont, mint azt az alábbi eset is bizonyltja. Vidal y Planets fiatal spanyol iró ezelőtt három évvel szerelmi féltékeny­ségből megölt egy asszonyt, .amiért ti­zenkét évi fegyházra ítélték. A nagyte­­hetségü irót azonban nem. törte meg a börtön. Könyvei, versei egymás titán kerülnek ki a sajtó alól. Az El Liberal egyik munkájával kapcsolatban nem­régen a következőket irta:. »Viđal y Planas abból a gyötrelmes sírból, amit .a fogház jelent, még több életerővel kerül ki, mint amennyivel valaha is rendelkezett.« A spanyol igazságügy­­miniszter, ugylátszik nem szereti Vidal y Planas verseit, mert elhatározta, hogy Vidal y Planas hátralevő kilenc évéből négy évet elenged.. Addig azon­ban ülni fog a költő . és költeni, inert hisz a börtönben bőségesen jut rá ideje. És amennyit ő a szabadságával vészit, 'azt gazdagon tetézve kapja majd aján­dékul a modern spanyol irodalom. A falu bekurcolkodik a városba Ne tessék mosolyogni, mintha a fény­képész. előtt állanái tisztelt olvasó, ez komolyan megtörtént. fiát persze, hogy Amerikában. Kanada Alberta tartományában a hegyek közé zárva volt egy kis falu, Bankhead-nek hívták. Hatvan ház-a volt. Hat mérföld és rossz országút 'választotta c-1 a legközelebbi városkától- Banfrtól. amelynek lakosai a tavaszi tarista-szezón alatt nagyon szépen prosperáltak. Bankhead lakosai megirigyelték a kitűnő jövedelmet s részesedni akartak benne. Ahelyett azonban, hogy az országutat hozatták volna rendbe, ahhoz a meglepő expe­­dienshuz folyamodtak, hogy házastól együtt beköltöztek a városba. Egy Charles Reddock nevű építési vállal­­y^JiaJW ej a küiönps költöztetést, amit az utak rosszasága miatt mindenki lehetetlennek mondott. Kerekeket raka­tott az egyszerű, primitiv íabázak alá és nyolc emberrel ée egy traktorral április 7-én megkezdte a munkát. Átlag egy nap alatt egy házat tudott bevontául Banfiba, amelynek lakosai renkivfll érdeklődéssel figyelék a fur­csa huroolkodást. Szenzációszámba ment, amikor a hetven tormás község­házát vontatta be a traktor. Hét méter széles és tizenhét méter hosszú volt ez az épület. Súlya alatt ismételten bele­süppedtek a sárba a kerekek, öt óra alatt mégis sikerült bevontaim ezt a há­zat is. Két kis falut korábban már el­nyelt ez a .város ugyanezen a módon. Silver City és Anthracite volt a nevük. Hogy az ui háztulajdonosok, hogy ol­dották meg a város elöljáróságával a telekproblémákat, arról nem számol he a kanadai jelentés. Amerika az Északi Sark felfedezőjét Amundsen ismét elindult az Északi Sarkra Waslüugtouból jelentik: Egész Ame­rika lelkes örömmel fogadta azt a hirt, hogy Byrd alezredes elsőnek érte el az Értzaki-sarkot. A szenátus és a kép­viselőim éppen ülésezett, amikor hí­rű! hozták Byrd alezredes expedíciójá­nak sikerét. A két Ház üdvözlő táv­iratot küldött B.yrdnek. A légiflotta pa­rancsnoka azt javasolta, hogy Byrd al­ezredest nevezze ki a kormány admi­rálisnak. Oslóból érkezett jelentés szerint kings­­bay-i távirat közli, hogy a Norge ked­den délelőtt tiz óra tizenöt perckor el­indult az Észak! Sarkra. A léghajót hosszabb útra készítették elő. Amund­sen kutyaszánt és két hónapra való élelmiszert is vitt magával. ismét megkezdődtek a jugosziáv-magyar tárgyalások Beogradból jelentik: Mintegy há­rom héttel ezelőtt Beogradban meg­kezdődött a magyar Jugoszláv gazda­sági szerződés előkészítése. Tarifális megállapodásokról voit szó elsősor­ban, amire vonatkozólag mindkét de­legáció ismertette ál'áspontját. Majd a tárgyalást megszakították azzal, hogy a magyar bizottság újabb instrukció­kat kér kormányától. A tárgyalások most ismét megkezdődtek, mert a magyar delegáció két nap óta ujbó! Beogradban tartózkodik, egyedül a földmivelésügyi minisztérium képvise­lője : dr. Barcza Ernő miniszteri ta­nácsos van Budapesten, azonban ezen a héten Barcza is Beogradba jön és akkor rátérnek a megkötendő kereskedelmi szerződés részleteinek letárgyalására. A zagrebi rendőrség két heti elzárásra ítélte a futballbotrány főszereplőjét A zagrebi helyettes főispán és a rendőrigazgató az olasz konzul előtt sajnálkozásukat fejezték ki Zagrebből jelentik : A torinói Juventus futballcsapatának zagrebi botrányával kapcsolatban kedden Grabanics zagrebi helyettes főispán, dr. Dragovics helyettes rendőrfőkapitány, dr. Lipovcsek a zagre­bi futballsző vétség elnöke felkeresték Romano Ludi zagrebi olasz konzult, aki előtt sajnálkozásukat fejezték ki és egyúttal ígéretet tettek, hogy a botrány részeseit példásan meg fogják büntetni. A' rendőrség a botrány főszereplőjét, Urek Alajos büffétulajdonost, akiről ki­derült, hogy részt vett az olasz játéko­sok inzultáiásában, tizennégynapl elzá­rásra ítélte. A futbailszővetség fegyelmi tanácsa a botrányíokozó futballisták fe­lett még nem Ítélkezett, valószínű azonban, hogy a két magáról megfeled­kezett játékost: Babicsot és Pasineket a Gradjanski válogatót csatárait, hosszú időre el fogja tiltani a játéktól. A jugoszláv futbailszővetség táviratot intézett az olasz futballszővetséghez, amelyben elítéli a botrányt és sajnál­kozását fejezi ki az olasz játékosok inzultálása miatt. Betörőbanda garázdálkodik Zagrebban Minden héten megfúrnak néhány Wertheim-szekrénut Zagrebból jelentik: Zagrebban két­­hátom hónap óta betörő banda garáz­dálkodik, amely hetenként átlag két­­hárcm Wertheim-szekrényí foszt ki. Legutóbb a tisztviselők fogyasztási szövetkezetében, azután az érseki jó­szágigazgatóságon követtek e! na­­gyobbszabásu betörést anélkül,. hogy a rendőrség nyomára jöhetett volna a tetteseknek, A betörő banda most újból akcióba lépett és a vasárnapról hétfőre vir­radó éjjel feltörték a Vacuum Oil Company zagrebi irodáját és a Wer­­theim-szekrényt megfúrva, háromszáz­­ezer dinári elloptak. Miközben a rendőrség erélyesen nyomozott a be­törők kézrekeritéséra, a banda a keddre virradó éjszaka újabb betörési köve­teti el. Ez alkalommal a zagrebi ke­rületi munkásbiztositó pénztár helyisé­gébe törtek be. A betörők a kéményen hatoltak be az épületbe. A páncélszekrényen har­minc centiméteres rést vágtak és a szekrényben levő ötezer dinárt elvit­ték. A többi pénz egy kisebb kasz­­szában volt amely azonban elkerülte a betörők figyelmét. a rendőrség az újabb betöréssel szemben teljesen tehetetlenül áll. A betörők a legmodernebb eszközök­kel, hihetetlen gyorsasággal dolgoz­nak. A munkásbiztositóban például egy óra alatt végezték el a nagy páncélszekrény megfúrását, mert az éjjeli őr minden órában inspekciós körutat tesz. A betörők gummikez­­tyüben dolgoznak és semmi nyomot nem hagynak maguk után. Jó üzlet az államnak a szuboticai pénzügy igazgatóság, mégis meg akarják szűntetni Á pénzügyminisztériumnak az a ter­ve, hogy a hajlék nélkül maradt szubo ticai kerületi pénzügyigazgatóságot Szomborba helyezi, komolyan foglal­koztatja a gazdasági és ipari köröket, amelyek állandó összeköttetésben álla­nak a pénzügyigazgatósággal. Svdbics pénzügyigazgató, aki teljés tudatában van annak, hogy a szuboticaiakra mily káros következményekkel járhat a pénzügyigazgatóság elhelyezése, a pénzügyminisztérium telefonutasitására újabb táviratot menesztett Beogradba, amelyben közölte a pénzügyminiszté­riummal, hogy Dohány József Szuboti­­cai kereskedő két hónapon belül haj­landó volna hivatali helyiségnek meg­felelő épületet építtetni Trumbicseva­­ucca 30. szám alatti telkén, ha a pénz­ügyigazgatóság évente fizetne ötven­ezer dinár bérösszeget Az uj helyiség július végéig teljesen elkészülhetne, úgy hogy a hajlék nélkül álló intézmény két hónap múlva rendes fedél alá juthatna. Addig pedig ideiglenesen a Nemzeti­­szálló volt Líoyd-helyiségében rendez­kedne be, amiért havi tizennégyezer di­nár bérösszeget kér a szálloda tulajdo­nosa. Svábics pénzügyigazgató kérte a pénzügyminisztériumot, hogy ezt a megoldást fogadja el és utalja ki az er­re a célra szükséges összeget. A szuboticai kerületi pénzügyigazga­tóság az ország összes pénzügyigazga­tóságai között a legnagyobb jövedelmet nyújtja az államnak. Bár az állami tisztviselők, nyugdíjasok illetményén kivül kifizeti a tiszai divízió szükségle­tét is, évenként átlag tiz millió dinár tiszta felesleget szolgáltat be az állam­pénztárba. A minisztérium ientart olyan pénzügyigazgatóságokat, amelyek jöve­delme még arra sem igen elégséges, hogy saját tisztviselőinek a fizetését fe­dezze, Svábics pénzügyigazgató reméli, hogy a pénzügyminisztérium méltá-. nyolni fogja a szuboticaiak adófizetési képességeit és nem helyezi át Szom­borba Szuboíica egyik legfontosabb ál­lami intézményét. Öngyilkossá leit egy budapesti nagytrafikos Lukács Sándor nyugalmazott alezredes tragédiája Budapestről jelentik: Kedd reggel ki­lenc órakor az Üllői-ut 19. számú ház­ban öngyilkos lett etrekarcsai Lakács Sándor nyugalmazott huszárezredes. Kedd reggel kilenc órakor az alezre­des, mint rendesen, el akart távozni ott­honról, hogy napi sétáját elvégezze.’ Amikor az előszobába ért, a fogas elé, egyszerre csak a hátsó zsebébe nyúlt, elővette revolverét és főbelőtte • magát. Lukács Sándor öngyilkosságáról előbb az a bír terjedt el, hogy az alez­redes pillanatnyi elmezavarában kö­vette el végzetes tettét. Később azonban megállapítást nyert, hogy Lukács Sán­dor öngyilkosságát más okok idézték elő. Lukács ugyanis társtulajdonosa volt a Teréz-köruti különlegességi do­hánytőzsdének és az utóbbi időben sok kellemetlenséget kellett elszenvednie. A tőzsdében ugyanis februárban a pénz­ügyigazgatóság közegei külföldről csempészett dohányt találtak, amelye­ket Lukács tulajdonostársai rejtettek e! az üzletben. Ezért a tőzsdéit nagy bír­sággal' sújtották. Legutóbb pedig a postatakarékpénz­tárban egy tizennégymilliós csekkcsa­lásra jöttek rá, amely ugyancsak a Te­­réz-köniti tőzsdével volt összefüggés­ben. Emiatt pár nappal ezelőtt a pénz­ügyminiszter megvonta Lukácséktóí a dohányárusitást. Az önérzetes katona ezért követte el az öngyilkosságot — Lukács Sándor **te meghalt,

Next

/
Thumbnails
Contents