Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)
1926-03-31 / 89. szám
4. rídii 8ACSMEGYEI NAP! 1926 március 31. ' Hajlék nélkül a szuboticai pénzügyigazgatóság Május elsején elköltözik a FinancijsRa Direkcija Annak a sok száz szuboticai polgárnak, aki a lakástörvény rendelkezései folytán hajlék nélkül maradt s ma még nem tudja, hogy május elsején hói hajtja le a fejét, vigasztalásul szolgálhat, hogy előkelő társa van a bajban és a gondokban. A szuboticai kerületi pénzügyigazgatóság, az okružna financiska uprava sem tudja ma még, hogy május elsején — hol lesz. Mint már hirt adtunk róla, Prokesch Mihály, aki tulajdonosa a Bene Szudarevics-ucca 6. számú háznak, a hivatal által e'foglalt helyiségek házbérét évi 10.000 dinárról 300.000 dinárra emelte föl. Szó sincs róla, az adó is meglehetősen emelkedett, normális számítás szerint a pénzügyigazgatóságnak van elég bevétele, azonban a pénzügyminiszter úgy találta, hogy a szuboticai pénr-gyigazgatóság akkor sem fizethet 300.000 dinár házbért, ha annak nagyobb fele adó alakjában visszafolyik hozzá. A pénzügyigazgatóság tehát hozzá fogott lakást keresni. Mondjuk-e, hogy nem talált ? Felmerült az a terv is, hogy házat vesz a financijska uprava. A minisztérium kölségvetési fedezet hiányában erre sem adott felhatalmazást. Subotica város sem rendelkezik megfelelő helyiséggel, május elseje pedig közeledik s_ ma a helyzet az, hogy egy hónap múlva elköltözik Szuboticáról a pénzügyigazgatóság. Szubotica lakosságára nézve nem közömbös, hogy a pénzügyigazgatóság, amellyel sok 3záz embernek van minden nap dolga, Beográdban, Velíkibecskerekén van-e vagy Szubotícán ... A pénzügyi kormánynak annyi bevételt jelent Szubotica, hogy építhetnének itt egy pénzügyigazgatósági palotát. R CISZ Don lose elpaskolta Carment a beograői Operában A beogradi művészköröket egy komoly zeneelméleti vitakérdés foglalkoztatja ezekben a napokban. Természetesen egyáltalában nem a kérdés komolysága miatt,, hanem sokkal inkább azért, meri a vita a bogradi Opera színpadán meglehetősen pikáns módon nyert elintézést. Egy művésznőről, egy művészről és egy «'sz-ről van sző. Mind a hárman a Carmenben szerepelnek. Azaz, hogy az első kettő csak szerepelt, addig, mig a konfliktus ki nem tört köztük a harmadik : a —- ciSz miatt. Valjani asszony és Jurenyev ur, az .Opera két művésze, Carmen és Don Jósé szerepét illő harmóni ban énekelték végig a főpróbán, börtönön, szökésen és csempészeten át, mignera az utolsó felvonás egyik duettjében elérkeztek a kritikus pontig. Az ármányos ciszhangjegy időelőtt felborította a helyzetet. Mert Carmen a ciszt az illető helyen alsó cisznek vette, amit Don Jósé, egy önfeláldozó szerelmeshez épen nem méltó módon, élénken kifogásolt és ragaszkodott ahhoz, hogy a cisz egyszerűen cisz. Ebből azután olyan hangos vita keletkezett, hogy az énekes és az énekesnő a hangzavarban felülmúlták önmagukat. Végül is a temperamentumos spanyol leányzó nyomatékos érvel kent le az igaza mellett, mire az inzultált Don Jósé : „Ha alsó cisz, hát legyen alsó!“ felkiáltással apailag elpaskolta partnernöjét, úgy, ahogy a rosszalkodó gyerekeket szokták megfenyíteni. így beszélik a beográdi művészvilágban. Ezzel azonban nem ért véget a mélyenjáró vita, mert az Opera igazgatósága meginditotta a vizsgálatot és a dolog elméleti oldaláról megkérdezte a színház két dirigensét, akik kottarészlettel és hangjegyekkel sűrűn teletűzdelt aktában- válaszoltak. A Szakvéleményekből végeredményben kiderült, hogy itt a lettlegesség aikalm -val két ellentétes, de egyformán tehetséges kottaolvasó felfogás, két külömbözö. muzsikai tradíció ütközött össze. És hogy mind a két félnek igaza van. így azután nincs is semmi baj, hiszen a művész pár ugy:s kvitt lett és mindkettőnek az e've, lényegében csorbítatlanul került ki: a művész felső cisz-e is, meg a művésznő alsó cisr-e is. RaMógyilkosság vagy szerencsétlenség? Kifogták a Bogából a két hónap elolt eltűnt szerbitebeji gazdálkodó holttestét Beogradbó! jelentik: Vorgics Zsarkó becsikereki gazdálkodó kedden délelőtt bejelentette a rendőrségen, hogy a Begából -egy férfi holttestet fogott ki. A rendőrségről azonnal bizottság ment ki a Begához és megállapították, hogy a kifogott hulla Kosztadinov Isza szerbitebeji gazdálkodó holtteste. Kosztadinov február elején tűnt el. Becskereken -sertéseket adott el és lovon indult visszia Szerbitebejre, de nem érkezett haza, hanem csak kabátját és tarisznyáját találták meg a Bega-parton. Mellettük nagy vértócsa volt és tépett lószerszámok. A ló a folyóban úszott. Két hónapon keresztül hiába nyomoz-, tak Kosztadinov után, mig most kivetette holttestét a víz. Azonnal értesítették a szerbitebeji csendőrséget, amelynek utasítására Vorgics hozzátartozói Becskerekre mentek és ag-noszkáltáik a holttestet. Délután Makszimovics Szvetiszláv államügyész és Pejovics Velimir vizsgálóbiró jelenlétében dr. Magyar Károly és dr. Ivkovtcs Vlasztimir felboncolták a holttestet. Megállapították, hogy az arcon nagy véraláfutás v&n, a homlokon ütés nyoma észlelhető és a koponya balfelét valami súlyos tárgytól származó ütés összeroncsolta. A boncolás eredménye szerint kétségtelen, hogy Kosztadinov holtan került a vizbe. Újabb akció a magyar szinielőadások érdekében A magyar radikális klub küldöitségiieg kéri a főispántól a magyar műkedvelő előadások engedélyesését A üelügyminisztérium egyik legutóbbi rendelete Szubotica területén tudvalevőleg lehetetlenné teszi a magyar mükedvelőelőadások rendezését. A rendelet értelmében a mükedvelőtársaságoknak esetenkint kell engedélyt kérni egy-egy darab bemutatására a minisztériumtól, a mi természetesen nagyon megnehezíti a mükedvelőtársulatok munkáját, mert az ilyen kérvények elintézése rendszerint nagyon hosszú időt vesz igénybe. Ezen a rendeletén kivü! azonban egy külön rendelettel a belügyminisztérium eltiltotta a legjobb szuboticai mükedvelőtársulatot, a Katolikus Legényegyletet a további előadások rendezésétől, úgyhogy már hónapok óta némaságra van Ítélve a szuboticai magyar műkedvelők legnagyobb része. A halálraítélt magyar műkedvelő színjátszás érdekében eddig semmiféle intervencióval nem lehetett eredményt elérni, mig most újabb akció indul a magyar' szinielőadások érdekében. A szuboticai radikális klub elhatározta, hogy minden tőle telhetőt megtesz a magyar műkedvelő előadások engedélyezése érdekében és szerdán délelőtt tizenegy órakor Futó Bélának, a magyar radikális klub elnökének vezetésével nagyobb küldöttség fogja kérni Qyórgyevics Dragoszldv főispántól a magyar műkedvelő előadások engedélyezését. Az akció kezdeményezői remélik, hogy intervenciójuknak eredménye lesz és a rég hallgatásra kényszerült magyar műkedvelők már a legközelebbi napokban újból megkezdhetik működésűket. Kívánatos volna, hogy a most radikális részről jövő kérelem meghallgatásra találjon és a magyar közönség legalább az ártatlan mükedvelőelőadások örömétől ne legyen megfosztva. R futóbajnok hogy a kutyáról Egy kövér, kéktrikős ember futott lélekszaikadva az uccán, nyomában egy fiatalabb férfivel. A járókelők összecsődültek és valaki elrikkantotta magát: — Fogják meg! A sarki hordár röhögve mondta: — Eat ugyan cl -nem fogják! — Mért nem? -r- kérdeztem naivul. Mélységes- lenézéssel világosított föl: — Mert futóbajnak. — A tolvaj? — Kern tolvaj. Futóbajnok. Körbeszaiadgálj.a a várost ütvenszer.-— Fogadásból? —- Dehogyis! Ez a hivatása! Ö-tven kilométert fut le három óra alatt. Ezért jöttek Splitböl Szuboiticára. Ötvenszer iósta-tnak körül a vasúti parktól a korsón és a főtéren keresztül a Szent Teréz-templomig és vissza. — Pont ötvenszer? — Igen. De lehet, hogy ráadást is ád. Amerikában adott. — Maga látta Amerikában? — Éti nem, csak a sógorom. Mara•thont futottak az Izidorral. — Ki az az Izidor? — Az Ante fia. Már kezdtem -szegyeim magamat; láttam az öreg szeméből, milyen futóbajnoki analfabétának tart. Szinte félve érdeklődtem tovább. — És ki az az Ante? — Az Izidor papája. Apa és fia ekkor érkeztek vissza és az egész ucca lázban égett. A boltosok a nagy. forgalom mellett is -szakítottak maguknak annyi időt, hogy kiálljanak az -ajtóba és gyönyörködhessenek a távfutkározó családban. A vevőknek még több idejük yol-t álldogálni. Ök egyáltalá-n be se mentek az üzletbe. Hordárom indiszkréciója folytán megtudtam, higy az Ante kilencven kilót nyom élősúlyban, -mig fia csak harmincötöt. így aztán -könnyen sikerült disz-tingválni közöttük: a kövérebb az apa, mig ,a. sovány fiatalember az Izidor. A futóbajnoik tehetsége és jövője a lábaiban rejlik, akár az operetténekesnőkr.ek, de Izidor szemérmesen elrejtette ’csodás vádlijait a hosszú nadrágja szá-és fia Izidor, ne is beszéljünk rába és igy csak a kontúrjait élvezhettük. A tizenötödik fordulónál csatlakoztam az -apához és úgy kutyafuttában meginterjúvoltam. — írja meg — mondta lihegve — hogy nem igaz az a közmondás, amely szerint, aki lassan jár, -az tovább ér. A személyvonat se futja meg gyorsabban ezt a távolságot , például Kelebia felé, mint én. Eközben egy kutya tévedt a lábai közé és dühösen harapdálni kezdte a bokáit. Ruzsics Ante, a futóbajno-k, nem vesztette -el -a lélekjelenlétét és -a kezében levő kis pálcikával vitézül Ikipari-rozta az eb oldaltámadásait. Ezalatt szabályosan tovább tr-appolt. A kutya azonban valószínűleg félremagyarázta és azt hitte, hogy Ante ur ő előle futamodott meg, a nyomába eredt tehát és végig szekirozta. Igazán: -a kiskutya veszedelmes kankurrensn-ek mutatkozott. Mindenesetre: kimutatta -a fogafe-hérét. Ante urat a végén elfutotta a méreg, ami érthető is, hisz ez egy teljesen méltatlan eljárás, hogy valaki, akinek négy láb-a van, rivalizáljon egy kétlábuval és a futóbajno-k olyat rúgott a kiskutyába, hogy -hetet bukfencezett. A finis előtt már teljesen leapadt az érdeklődés az apa és fiú iránt és szegény Ante hiába zihált, lihegett, mint egy Fordson-traktor, a nők inkább a daliás -Izidoron legeltették a szemeiket. Megkérdeztem az apát: _ Mit gondol, bírják szusszal mind az ötvenet? — Akár hetvenötöt is -— zihálta büszkén, mig holtfáradtan baktatott mellettem — tudja én ezelőtt öt órát is futottam egyhuzamban és -meg -se kottyant. Kezdtem én is -belejönni a futkárózásba és sie-ttemben ráléptem -az öreg ur tyúkszemére. Dühösen felszisszent és utánam kápott — Ne -szaladjon -olyan gyorsan — kérlelt — még akarok valamit mondani. »Szégyen -a futás, de hasznos« — gondoltam és miután öt -méter fórt adtam a futóbajnokiíak, végérvényesen elszaladtam. .(t- i.) A hatóságok szerint lehetséges, hogy Kosztadinov r-ablógyil-kosság áldozata, de az sem lehetetlen, hogy -a ló -megvadult és a gazdát fejberugta, a holttest azután beleesett a vizbe. A nyomozás megindult. A régi szerető Puskával és késsel felfegyverkezve ment kibékülni a barátnőjével Stan-Becséröi jelentik: A Síari-becsei csendörség gyilkosság kísérlete miatt letartóztatta Kobilárev Zsifko kereskedőt, aki ellen azon a c men indult meg az eljárás, hogy m g akarta gyilkolni volt barátnőjét, Farkas Lújza staribecsei leányt. Kobilárev Zsifko hónapokon át együtt élt Farkas Lujzával, akinek barátsága ellenértékéül huszonöt lánc földet Ígért, ígéretét azonban nem váltotta be, mire Farkas Lujza a napokban e'hagyta és mással lépett barátságra. Kobilárev naponként üzent a leánynak, hogy térjen vissza hozzá, mert máskülönben megöli, a leány azonban a fenyegetések után sem békült ki volt barátjával. Kobilarov hétfőn délután egy kést és egy vadászfegyvert vett magához, azután felkereste lakásán Farkas Lujzát. A leány látva, hogy a régi barát nem valami barátságos vizitre látogat el hozzá, menekülni akart, Kobilárev azonban a puskával többször rásujtott. A segélykiáltásokra figyelmes lett Krammer Béla asztalos, aki értesítette a csendörséget. Kobilárev ellen ezzel egyidejűleg sikkasztás miatt is eljárás indult. Lusztig József szombori kereskedő megbízásából ugyanis dr. Bruck József szoruljon ügyvéd harmincezer dinár tartozás behajtása érdekében foglalni akart Kobilarev üzletében, de ekkor kiderült,' hogy a kereskedő áruját elrejtette. A csendőrség a nyomozás befejezése után átadja Robi larevet a noviszadi ügyészségnek. »DRÓTKÖTELEKET# I szigetelt és csupasz rézhuzalokat, J § zzőlámpazsinórolíat, antenadrótokal, ólomká- » beleket elsőrendű minőségben, jutányes ír # szíUit a Kovisadl Kábelgyár (Rađnička ul. 2.) » _____ Telefon: 12t. «33» <1