Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-31 / 89. szám

4. rídii 8ACSMEGYEI NAP! 1926 március 31. ' Hajlék nélkül a szuboticai pénzügyigazgatóság Május elsején elköltözik a FinancijsRa Direkcija Annak a sok száz szuboticai polgár­nak, aki a lakástörvény rendelkezései folytán hajlék nélkül maradt s ma még nem tudja, hogy május elsején hói hajtja le a fejét, vigasztalásul szolgálhat, hogy előkelő társa van a bajban és a gondokban. A szuboticai kerületi pénz­ügyigazgatóság, az okružna financiska uprava sem tudja ma még, hogy május elsején — hol lesz. Mint már hirt ad­tunk róla, Prokesch Mihály, aki tulaj­donosa a Bene Szudarevics-ucca 6. számú háznak, a hivatal által e'foglalt helyi­ségek házbérét évi 10.000 dinárról 300.000 dinárra emelte föl. Szó sincs róla, az adó is meglehetősen emelke­dett, normális számítás szerint a pénz­­ügyigazgatóságnak van elég bevétele, azonban a pénzügyminiszter úgy találta, hogy a szuboticai pénr-gyigazgatóság akkor sem fizethet 300.000 dinár ház­bért, ha annak nagyobb fele adó alak­jában visszafolyik hozzá. A pénzügyigazgatóság tehát hozzá fogott lakást keresni. Mondjuk-e, hogy nem talált ? Felmerült az a terv is, hogy házat vesz a financijska uprava. A minisztérium kölségvetési fedezet hiá­nyában erre sem adott felhatalmazást. Subotica város sem rendelkezik meg­felelő helyiséggel, május elseje pedig közeledik s_ ma a helyzet az, hogy egy hónap múlva elköltözik Szuboticáról a pénzügyigazgatóság. Szubotica lakosságára nézve nem közömbös, hogy a pénzügyigazgatóság, amellyel sok 3záz embernek van min­den nap dolga, Beográdban, Velíkibecs­­kerekén van-e vagy Szubotícán ... A pénzügyi kormánynak annyi bevételt jelent Szubotica, hogy építhetnének itt egy pénzügyigazgatósági palotát. R CISZ Don lose elpaskolta Carment a beograői Operában A beogradi művészköröket egy ko­moly zeneelméleti vitakérdés foglalkoz­tatja ezekben a napokban. Természete­sen egyáltalában nem a kérdés komoly­sága miatt,, hanem sokkal inkább azért, meri a vita a bogradi Opera színpadán meglehetősen pikáns módon nyert elin­tézést. Egy művésznőről, egy művész­ről és egy «'sz-ről van sző. Mind a hár­man a Carmenben szerepelnek. Azaz, hogy az első kettő csak szerepelt, addig, mig a konfliktus ki nem tört köztük a harmadik : a —- ciSz miatt. Valjani asszony és Jurenyev ur, az .Opera két művésze, Carmen és Don Jósé szerepét illő harmóni ban énekel­ték végig a főpróbán, börtönön, szöké­sen és csempészeten át, mignera az utolsó felvonás egyik duettjében elérkez­tek a kritikus pontig. Az ármányos cisz­­hangjegy időelőtt felborította a helyze­tet. Mert Carmen a ciszt az illető he­lyen alsó cisznek vette, amit Don Jósé, egy önfeláldozó szerelmeshez épen nem méltó módon, élénken kifogásolt és ra­gaszkodott ahhoz, hogy a cisz egysze­rűen cisz. Ebből azután olyan hangos vita keletkezett, hogy az énekes és az énekesnő a hangzavarban felülmúlták önmagukat. Végül is a temperamentu­mos spanyol leányzó nyomatékos érvel kent le az igaza mellett, mire az inzul­­tált Don Jósé : „Ha alsó cisz, hát legyen alsó!“ felkiáltással apailag elpaskolta partnernöjét, úgy, ahogy a rosszalkodó gyerekeket szokták megfenyíteni. így be­szélik a beográdi művészvilágban. Ezzel azonban nem ért véget a mé­­lyenjáró vita, mert az Opera igazgató­sága meginditotta a vizsgálatot és a dolog elméleti oldaláról megkérdezte a színház két dirigensét, akik kottarész­lettel és hangjegyekkel sűrűn teletűzdelt aktában- válaszoltak. A Szakvélemények­ből végeredményben kiderült, hogy itt a lettlegesség aikalm -val két ellentétes, de egyformán tehetséges kottaolvasó fel­fogás, két külömbözö. muzsikai tradí­ció ütközött össze. És hogy mind a két félnek igaza van. így azután nincs is semmi baj, hiszen a művész pár ugy:s kvitt lett és mindkettőnek az e've, lé­nyegében csorbítatlanul került ki: a művész felső cisz-e is, meg a művésznő alsó cisr-e is. RaMógyilkosság vagy szerencsétlenség? Kifogták a Bogából a két hónap elolt eltűnt szerbitebeji gazdálkodó holttestét Beogradbó! jelentik: Vorgics Zsarkó becsikereki gazdálkodó kedden délelőtt bejelentette a rendőrségen, hogy a Be­­gából -egy férfi holttestet fogott ki. A rendőrségről azonnal bizottság ment ki a Begához és megállapították, hogy a kifogott hulla Kosztadinov Isza szerb­itebeji gazdálkodó holtteste. Kosztadinov február elején tűnt el. Becskereken -sertéseket adott el és lo­von indult visszia Szerbitebejre, de nem érkezett haza, hanem csak kabátját és tarisznyáját találták meg a Bega-par­­ton. Mellettük nagy vértócsa volt és té­pett lószerszámok. A ló a folyóban úszott. Két hónapon keresztül hiába nyomoz-, tak Kosztadinov után, mig most kive­tette holttestét a víz. Azonnal értesítet­ték a szerbitebeji csendőrséget, amely­nek utasítására Vorgics hozzátartozói Becskerekre mentek és ag-noszkáltáik a holttestet. Délután Makszimovics Szve­­tiszláv államügyész és Pejovics Velimir vizsgálóbiró jelenlétében dr. Magyar Károly és dr. Ivkovtcs Vlasztimir fel­boncolták a holttestet. Megállapították, hogy az arcon nagy véraláfutás v&n, a homlokon ütés nyoma észlelhető és a koponya balfelét valami súlyos tárgy­tól származó ütés összeroncsolta. A boncolás eredménye szerint kétségtelen, hogy Kosztadinov holtan került a vizbe. Újabb akció a magyar szinielőadások érdekében A magyar radikális klub küldöitségiieg kéri a főispántól a magyar műkedvelő előadások engedélyesését A üelügyminisztérium egyik leg­utóbbi rendelete Szubotica területén tudvalevőleg lehetetlenné teszi a magyar mükedvelőelőadások rende­zését. A rendelet értelmében a mü­­kedvelőtársaságoknak esetenkint kell engedélyt kérni egy-egy darab bemutatására a minisztériumtól, a mi természetesen nagyon megnehe­zíti a mükedvelőtársulatok munká­ját, mert az ilyen kérvények elinté­zése rendszerint nagyon hosszú időt vesz igénybe. Ezen a rendele­tén kivü! azonban egy külön rende­lettel a belügyminisztérium eltiltotta a legjobb szuboticai mükedvelőtár­­sulatot, a Katolikus Legényegyletet a további előadások rendezésétől, úgyhogy már hónapok óta néma­ságra van Ítélve a szuboticai ma­gyar műkedvelők legnagyobb része. A halálraítélt magyar műkedvelő színjátszás érdekében eddig sem­miféle intervencióval nem lehetett eredményt elérni, mig most újabb akció indul a magyar' szinielőadá­sok érdekében. A szuboticai radi­kális klub elhatározta, hogy minden tőle telhetőt megtesz a magyar mű­kedvelő előadások engedélyezése ér­dekében és szerdán délelőtt tizen­egy órakor Futó Bélának, a magyar radikális klub elnökének vezetésé­vel nagyobb küldöttség fogja kérni Qyórgyevics Dragoszldv főispántól a magyar műkedvelő előadások en­gedélyezését. Az akció kezdeményezői remélik, hogy intervenciójuknak eredménye lesz és a rég hallgatásra kénysze­rült magyar műkedvelők már a leg­közelebbi napokban újból megkezd­hetik működésűket. Kívánatos vol­na, hogy a most radikális részről jövő kérelem meghallgatásra talál­jon és a magyar közönség legalább az ártatlan mükedvelőelőadások örömétől ne legyen megfosztva. R futóbajnok hogy a kutyáról Egy kövér, kéktrikős ember futott lélekszaikadva az uccán, nyomában egy fiatalabb férfivel. A járókelők összecső­dültek és valaki elrikkantotta magát: — Fogják meg! A sarki hordár röhögve mondta: — Eat ugyan cl -nem fogják! — Mért nem? -r- kérdeztem naivul. Mélységes- lenézéssel világosított föl: — Mert futóbajnak. — A tolvaj? — Kern tolvaj. Futóbajnok. Körbe­­szaiadgálj.a a várost ütvenszer.-— Fogadásból? —- Dehogyis! Ez a hivatása! Ö-tven kilométert fut le három óra alatt. Ezért jöttek Splitböl Szuboiticára. Ötvenszer iósta-tnak körül a vasúti parktól a kor­són és a főtéren keresztül a Szent Te­­réz-templomig és vissza. — Pont ötvenszer? — Igen. De lehet, hogy ráadást is ád. Amerikában adott. — Maga látta Amerikában? — Éti nem, csak a sógorom. Mara­­•thont futottak az Izidorral. — Ki az az Izidor? — Az Ante fia. Már kezdtem -szegyeim magamat; láttam az öreg szeméből, milyen futó­­bajnoki analfabétának tart. Szinte félve érdeklődtem tovább. — És ki az az Ante? — Az Izidor papája. Apa és fia ekkor érkeztek vissza és az egész ucca lázban égett. A boltosok a nagy. forgalom mellett is -szakítottak maguknak annyi időt, hogy kiálljanak az -ajtóba és gyönyörködhessenek a távfutkározó családban. A vevőknek még több idejük yol-t álldogálni. Ök egyáltalá-n be se mentek az üzletbe. Hordárom indiszkréciója folytán meg­tudtam, higy az Ante kilencven kilót nyom élősúlyban, -mig fia csak harminc­ötöt. így aztán -könnyen sikerült disz­­-tingválni közöttük: a kövérebb az apa, mig ,a. sovány fiatalember az Izidor. A futóbajnoik tehetsége és jövője a lábai­ban rejlik, akár az operetténekesnők­­r.ek, de Izidor szemérmesen elrejtette ’csodás vádlijait a hosszú nadrágja szá-és fia Izidor, ne is beszéljünk rába és igy csak a kontúrjait élvezhet­tük. A tizenötödik fordulónál csatlakoz­tam az -apához és úgy kutyafuttában meginterjúvoltam. — írja meg — mondta lihegve — hogy nem igaz az a közmondás, amely szerint, aki lassan jár, -az tovább ér. A személyvonat se futja meg gyorsabban ezt a távolságot , például Kelebia felé, mint én. Eközben egy kutya tévedt a lábai közé és dühösen harapdálni kezdte a bokáit. Ruzsics Ante, a futóbajno-k, nem vesztette -el -a lélekjelenlétét és -a kezé­ben levő kis pálcikával vitézül Ikipari­­-rozta az eb oldaltámadásait. Ezalatt szabályosan tovább tr-appolt. A kutya azonban valószínűleg félremagyarázta és azt hitte, hogy Ante ur ő előle futa­­modott meg, a nyomába eredt tehát és végig szekirozta. Igazán: -a kiskutya veszedelmes kankurrensn-ek mutatko­zott. Mindenesetre: kimutatta -a foga­­fe-hérét. Ante urat a végén elfutotta a méreg, ami érthető is, hisz ez egy tel­jesen méltatlan eljárás, hogy valaki, akinek négy láb-a van, rivalizáljon egy kétlábuval és a futóbajno-k olyat rúgott a kiskutyába, hogy -hetet bukfencezett. A finis előtt már teljesen leapadt az érdeklődés az apa és fiú iránt és sze­gény Ante hiába zihált, lihegett, mint egy Fordson-traktor, a nők inkább a daliás -Izidoron legeltették a szemeiket. Megkérdeztem az apát: _ Mit gondol, bírják szusszal mind az ötvenet? — Akár hetvenötöt is -— zihálta büsz­kén, mig holtfáradtan baktatott mellet­tem — tudja én ezelőtt öt órát is futot­tam egyhuzamban és -meg -se kottyant. Kezdtem én is -belejönni a futkárózás­­ba és sie-ttemben ráléptem -az öreg ur tyúkszemére. Dühösen felszisszent és utánam kápott — Ne -szaladjon -olyan gyorsan — kérlelt — még akarok valamit mondani. »Szégyen -a futás, de hasznos« — gondoltam és miután öt -méter fórt ad­tam a futóbajnokiíak, végérvényesen el­szaladtam. .(t- i.) A hatóságok szerint lehetséges, hogy Kosztadinov r-ablógyil-kosság áldozata, de az sem lehetetlen, hogy -a ló -megva­dult és a gazdát fejberugta, a holttest azután beleesett a vizbe. A nyomozás megindult. A régi szerető Puskával és késsel felfegyverkezve ment kibékülni a barátnőjével Stan-Becséröi jelentik: A Síari-be­­csei csendörség gyilkosság kísérlete miatt letartóztatta Kobilárev Zsifko ke­reskedőt, aki ellen azon a c men indult meg az eljárás, hogy m g akarta gyil­kolni volt barátnőjét, Farkas Lújza sta­­ribecsei leányt. Kobilárev Zsifko hónapokon át együtt élt Farkas Lujzával, akinek barátsága ellenértékéül huszonöt lánc földet Ígért, ígéretét azonban nem váltotta be, mire Farkas Lujza a napokban e'hagyta és mással lépett barátságra. Kobilárev na­ponként üzent a leánynak, hogy térjen vissza hozzá, mert máskülönben megöli, a leány azonban a fenyegetések után sem békült ki volt barátjával. Kobilarov hétfőn délután egy kést és egy vadász­­fegyvert vett magához, azután felke­reste lakásán Farkas Lujzát. A leány látva, hogy a régi barát nem valami barátságos vizitre látogat el hozzá, menekülni akart, Kobilárev azon­ban a puskával többször rásujtott. A segélykiáltásokra figyelmes lett Krammer Béla asztalos, aki értesítette a csendörséget. Kobilárev ellen ezzel egyidejűleg sikkasztás miatt is eljárás indult. Lusz­­tig József szombori kereskedő megbí­zásából ugyanis dr. Bruck József szoru­ljon ügyvéd harmincezer dinár tartozás behajtása érdekében foglalni akart Ko­­bilarev üzletében, de ekkor kiderült,' hogy a kereskedő áruját elrejtette. A csendőrség a nyomozás befejezése után átadja Robi larevet a noviszadi ügyészségnek. »DRÓTKÖTELEKET# I szigetelt és csupasz rézhuzalokat, J § zzőlámpazsinórolíat, antenadrótokal, ólomká- » beleket elsőrendű minőségben, jutányes ír # szíUit a Kovisadl Kábelgyár (Rađnička ul. 2.) » _____ Telefon: 12t. «33» <1

Next

/
Thumbnails
Contents