Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)

1926-02-21 / 51. szám

1926. február 21. RÄCSMEGYEf NAPL0 Maryllahercegnő Dunaparti kisvárosban jártam. Éjfélig it vonószenekar vegyes dalokat ját­szott. A nő szép volt. Szőke haj kom uázta fehér arcát. Almatag, bágyadt szemében vágyak éltek. Kék volt, bril­­liáns fényű. Nemes vonalú szája mögül elővillantak apró, fehér fogai és nyaká­­nak ívelése a legszebb volt, amit va laka láttam. < Lényétől megfinomodott az étterem. A sárga faiak nemes patinát kaptak, kisváros jelentéktelenségei, irdatlan föl dek birtokosai lettek, akik apró homok­futón szaladnak zenét szívni, beszélget­ni.'Az átutazó ügynökök, dupla kópiás rendelőkönyvük fölé hajolva; ábrándos szemmel bámulták. A pincérek suhantak és nyeszlett frakjuk uj fényt kapott. — Nem tetszik ismerni? — mondta fizető. Marylla hercegnő — orosz me­nekült Aztán csalt ültem egyedül és néztem, A hercegnő társaságban ült. Orosz urak <— orvosak voltak. Éjfélkor kiürült terem. A kenyeres sarokban aludt. Püf­fedt, vörös képe volt. Csámcsogott ál­mában. Sokáig figyeltem, mert egyedül voltam, nem lehetett mindig a herce: nőt nézni, meg a szivem is fáit. Ilyen­kor az ember minden apró dolgot meg­figyel. Hercegnőék sokai ittak. Percen­ként hordta az uj üvegeket a pincér. A zenészek vacsoráztak. Most nem néztek ki muzsikás embereknek. A zongorista alul fogta a villát, szemüveges kis arcát belehajtotta a tányérba és evett méla­­busan, érzéssel, mintha ez lenne a mű­vészet és nem a- billentyű. , Nagyon néztem a hercegnőt. Oiyan fájó melegséget küldött 3 szeme. Mit gondol felőlem? — Nevetséges figura lehetek a nagy étteremben, egyedül, túrstaian gubbasztó, félüter bor mellett. A szemem égett mikor a zene újból játszott És akkor megmozdult a társa­ság. Most virultak ki -- hirtelen. Üte­mes, tapsos orosz melódia. Az afvó ke­nyeres felriad. Olyan - rökönyödötten néz, mintha mondaná: — Hallatlan, az ember,t aludni sem hagyják! Aztán oda ültem közéjük. A hercegnő szólt a szomszédjának. Meleg volt a bemutatkozás. Az orosz dalok nosztol- Kiás fájdalma szivünkbe siklott, köze­lebb kerültünk egymáshoz^ A bortól vontatottan ömlőitek a szavak. Vissz­­hangos lett a terem, minden nagyon messziről jött. — Ob Moszkva! —csicsergett a her­cegnő. Mesélt elmúlt életéről, amint az ér­zelgős novellák. Szemének könnyes révülete igaz volt és a hajnal szürkesé­gében, amikor sötét a lámpa fénye; vállamra borult és elnyújtott síró han­gon, a bor mámorában ismételte: : —Menjünk Moszkvába, jer velem Moszkvába!! Kivezettem a székek közül. A kisvá­ros némaságában összebújva mentünk Moszkvába. Látod ez itt a külváros. Mindjárt ott leszünk a Névánál. A Duna vize csendesen bodrozódott, mint az al­vó ember szive. Az uszályok óriási ko­porsóra hasonlítottak. A borda oldalát rnfnoton egyformasággal csapkodta a hullám. Nézd milyen szép a Neva! Ott ködük a Kreml. Hallod — messziről szán csilingel! Jeges szél borzongott. összerezzent Szeméről szétfoszlott a mámor borult függönye. — Ez nem Moszkva, itt nincs a Kreml! — Szája sírásra biggyedt, hirtelen látó gyerek volt, aki a mese rózsaszín fátyla mö­gött, nem látja a szavak igazát, a ka­csalábon forgó vérkastélyt. Nem lehet tovább mesélni. Vigasztal­tam — messze van innen Moszkva. A Duna— igen a Duna valahol összeölel­kezik a Névával. A viz meglátja a Kreml-í. — Hangosan folsikoltott Üze­netet küldött a Névának! Lementünk a vízbe. Lábunk a nedves iszapba sülyedt. A herceg?iő a tíz főió hajóit Mögötte 17. oldal álltam, mißt kísérő a temetésem Felsírt és könnyeit vigyázva cseppentette a vízbe. Kakas kukorékolt az uszályon. Mész- j sziről hajós legények jöttek, reggel volt i Haza mentünk. A bucsu2ásnál álmata­­gon kérdezte: — Mit gondol a könnyeim már Moszkvában vannak? Vajda Ferenc Péter és a nÖK ívta: László Ferenc Kis zsámolyán ült a sok apró olló, ráspoly és inás műszer között Valami furcsa izgatom szoritoafci össze már reggel óta a szivét, A zuzmarás, der­medt téli reggelen már otthon öltözkö­dés közben másképpen készült erre mai napra, mint a többi szürke és egy­forma hétköznapra. Amikor a még ál­mos, sötét uccáikon a munkahelyére, a gőzfürdőbe sietett, bizonytalan érzés­sel érezte, hogy ma történni keli vala­mi különösnek, valami sorsdöntőnek az ő unalmas, szomorú éleiében. Reggel óta dolgozott, úgy mint máskor, a ko­rai órákban álmos vagv borízű férfi­hangok parancsait hallgatta, de most a déli órákban már csengő női kaca­gástól volt hangos a fürdő és mezíte­len női lábak váltakoztak gyorsan az ölében. Ott, ahol a zsámolya állt, a falon arany-betűs tábla hirdette: »Pedicur.« A fürdő vendégei azonban egyszerűen tyuksze-mvágónak hivták. Kora gye­­reksége óta .-tanulta ezt a- mesterséget és sokáig ina-skodott egy mogorva öreg mester mellett. Még si-hederszámbame­­-nő legény-ke volt, amikor már önállóan kezelte a tyúkszemeket. Nem volt mu­latságos mesterség, de hamar meg­szokta, mert nincs az a foglalkozás, amibe ne lehetne beletörődni. Gondo­san kaparta naphosszat csúnya és ide­gen lábakon a bőrkeményedéssket és vágta óvatosan a tyúkszemeket, fájda­lom nélkül, ügyesen, mert ettől függött az üzleti hírneve. Valami -közeli, furcsa nexusba került így .-a lábakkal, amelyek átmenetileg megfordultak a kezében, a kenyéradó lábak az ő ken-yérkereső ke­zeiben. Csak a női lábakkal volt baj. Különö­sen az utóbbi időben vette ijedten ész­re, hogy ha fiatal nők hajtották az ölé­be mezítelen lábaikat, akkor nem tudott nyugodtan, vigyázva dolgozni. Ilyenkor -ijedten eszmélt ajva, hogy cserben­hagyja a nyugodt biztonsága és a más­kor higgadt és bictGS kezei -reszketve nyúlnak a karcsú boka bársonyos me­legéhez. Forróság öntötte el a testét, amikor -a fürdőtől kipirult friss és fia­tal nők hiányosan Öltözve, kicsit zilált hajjal, lustán dny ajtózva és a meleg fürdőtől bágyadtan az ölébe tették a mezítelen lábukat Vagy amikor a kád­fürdő vendégei behívták a kis fürdő­szobába, ahol elszórtan feküdtek női hérrremü darabok, meg selyemharis­nyák és vallatni titokzatos és izgató parfüm-illat keveredett össze a női test :g kipárolgásával. A nők. akik ka­binjukba hivták. csodálatosképpen so­hasem gondoltak arra, hogy férfival maradnak egyedül Jpnge fürdő utáni öltözékükben a kis fürdő-kabin intim magányában és Péternek, a tyukszem­­ágónaik sokszor fájt keservesen, hogy nők, akikért ő férfiúi vágyainak for­ró hullámaival szenvedett ,nero tekintik férfinak, -akinek szerelmes és erőszakos ölelése örömet adhat és kínokat oszt­­har. Fiata!, egészséges testének lázadozá­­sáva.i dolgozott és alig értette, hogy mit beszélnék hozzá. A vér fenyegetően lüktetett ereiben. 3 szive vadul kalapált és furcsa, merész álmok zavarták meg szegény józan eszét Péter, a hármasba hívják! — iasztotta fel a fürdoraesíer éles, kö­zömbös hangja. Gépiesen szedte össze cók-mókját és zédülten támolygott be' a kis zsámoly­­lyai és műszereivel a hármas kabinba. Ott már tür^ljnoftcuij} várta az asz­­■oay, Szép, fiatal.ós egészséges, mint] Péter. Jólápolt asszony, aki mintha csak arra született volna, hogy szeres­sen és hogy szeressék. Félig felöltözve fogadta a tyukszemvágót Álmos, für­désutáni bágyadtisággal nyújtózott el a kádfürdő szobájának kis párolásán és amikor Péter belépett, csak éppen a fejét emelte fel:. A feliér vállai mezíte­lenül incselkedtek ki a fürdőköpeayből amelynek két szárnya lazán volt csak egymásrateritve. A ferdére csúszott köpeny mély kivágása sokat engedett sejttetni a formás, kemény keblekből és a láb mezítelenül kínálkozott Péter ölé­be. Az asszony közömbös volt. mint mindazok a nők, akikkel Péternek itt dolga volt és nem gondolt most másra, mint jól ápolt testének gondozására, amihez hozzátartozott a ptdrcür is. De az egész kabint elöntötte valami érzé­keket korbácsoló illat, a cliyprcnck hús­ba, bőrbe, ruhákba beidegződött hódító illata. A levetett ruha, a selyemharis­­nya és a rózsaszín selyeming idegenül, árván hevertek szanaszét és a pompás fiatal asszony úgy mutatkozott meg Péternek, mint ahogyan csak az ura vagy szeretője előtt leplezi le magát a nő. Péter gépiesen munkához látott. De a keze ostobán reszketett, a szemei előtt kavargó köd homályosuk. Ez az asszony már rég foglalkoztatta a bus, árva legény-fantáziáját. Va'am-i olyan elérhetetlen szerelem-félét érzett iránta, mint az állóhelyről vágyakozó kisdiák a primadonna iránt. Tudta, hogy a vágy inkább mardosó kétségbeesés, fáj­dalom. keserűség, a soha be nem telje­sülés i-téletes érzése, semmint öröm és kielégülés. Régen érezte már, hogy ez az asszony tudná igazán lecsillapítani lázadó vágyait, hogy ennek az ölelése megnyugtatná makacsul követelőző ér­zékeit és egyensúlyba hozná egész fel­­zakiatott léikét. Máskor, józan és nyu­godt perceiben tudta, hogy ez csak bo­tor kivánság, elérhetetlen) óhaj. Milyen messze van ő, az egyszerű ostoba mun­kásember ettől a kényeztetett, finom asszonytól... És éppen ma keHett me­gint megjelennie -szomorú, magányos legfertyéletóben ennek a nőnek... Éppen ma, amikor úgyis vad lázak hajszolják valami kavargó örvény felé... Félt ma­gától és félt az asszonytól. A nő ösztönös kacérságból, vagy ta-l Ián csak azért, mert nem is vette fi­gyelembe Péter jelenlétét, kéjesen nyúj­tózkodott, mint az álmos macska- Eb­ben a pillanatban a laza fiirdököpeny lecsúszott az egyik oldalán és kihívóan, szinte erőszakos kmáfkozássa! . látható­vá lett a melle, mint .a- leszakitásra vá­ró érett gyümölcs. Az egész csak egy szempillantásig tartott, mert a követ­kező másodpercben az asszony már si­etve rendbeszedte a rafconcátronkodó ruhadarabot, de ez q pr*aná‘t elég volt ahhoz, hogy Péter mindent észre ve­gyen. Elsötétült előtte a világ. Mintha forró számum csapta volpa meg, a tor­ka kiszáradt és lázasan kalimpált ben­ne a szive. A homlokán kidagadtaik az erek és a keze remegett. Vöröses köd ereszkedett a szemei elé, nem látott semmit, csak a pompásan iveit női láb melegét érezte a kezében, -amely re­megve mind feljebb és feljebb csúszott a bokán és már a comb forró bársonyát simogatta. Egy pillanat volt, az egész és Péter már öntudatlanul ráhajoit az asszonyra, hogy a láz vad parancsának engedve magáévá f-ógye. Olyan várat­lan volt ez d vad fellobbanis, hogy az asszonynak alig volt Ideje a védeke­zésre. Péter görcsösen ölelte magához ■az asszony fehér testét, a száj« már mohón és öxökszomjasan a másiknak, piros ajkát kereste, amikor az asszony, a rémület erejével kiszabadította egyik, karját a vad ölelésből és undorodva sújtott öki-évei a férfi arcába. — Megbolondult?!... Ha azonnal el nem enged, segítségért Idáitok... —' sziszegte ijedtem és mégis fenyegetően. Az ütés megtántoritotta Pétert. Bam­bán engedte el az asszonyt és hunyor­gó szemmel nézett körül, mint aki álomból ébred épp okkor, amikor már a beteljesülést Ígérte az -álomkép. Az asszony izgatottan szedte rendbe szét­zilált ruháit és még mindig remegett 3 hangja, amikor az undor szavait köpte a férfi felé: — Nyomorult... Mit gondolt maga? ... Egy ilyen senki ilyesmit merészel­jen. .. Vigyázzon, mert feljelentem és tüstént kidobják innen... Péter csak most tért magához. Ezek kijózanító szavak voltak. Elveszti a ke­nyerét ... ha valahogy nem tesz jóvá mindent... Félve nézett a kipirult asz­­szonyra. akinek a tekintetéből most tisztán látta a megvetés és az undor kifejezését. Zavartan és félénken dado­gott: Ne tessék haragudni... nagyságos asszony... Magam se tudom hogy tör­tént ... Még sohsem fordult elő velem ilyesmi... Mit is akarhatnék én... a nagyságos asszonytól... Egy pillanat­ra -ugylátszik... elvesztettem az esze­met... Nem tudtam, hogy mit csiná­lok... Tessék megbocsátani... és ne csináljon a nagyságos asszony jelle­me tlenséget ebből a dologból... Az asszony nem felelt semmit. Fel­­söbbségének tudatában az arca már megnyugodott és egy alig észrevehető futó mosoly táncolt,az ajka, körül. Le­ült és mintegy a megbocsátás jeléül* odanyujtotta Péternek a másik lábát. A férfi bűnbánóan bámult az asszonyra é« alázatosan, az asszony ütésének sajgó érzésével a lángoló arcán, szolgai meg­­hunyászkodással, serényen látott mun­kához. Amint a láb fölé hajolva újból dolgozni kezdett, már nem a férfi vc-lt, hanem megint csak Péter, a tyúkszem* vágó. ÍtSa€jfTl'^.\IÍ JöbeunaRatts jgSs? fr Méjf a mély ráncokat is picire­cmwlsió ;s „Visa gin a Adelina Patti“ állandó hasz­nálata. Üvegje 30 dinár, kapható gyógys ertárak­­foan, drogé-iákban és illatszer árakban. Jugoszláviai főraktár: Zagreb, Gajrva uiica 8. lezáró, 7413 ‘drótköteleket* % fifcližcUi!* vs crspa&z rízkuzalokat, | é ‘szóláuipazőmórokat, autenadrótokat, ólomká- Ž ö beleket elsőrendű minő égben, jutányos ár Ä $ szállít a Novisaái Kábelgyár (Kadnickn ni. 2.) $ # j_____________Te efoo: 121. ___4433 & JUGOSLAVIA ALTALANOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG Bácsmetjyei főtelepei: NOVJSAD Peíxa Zrinjsko^ ul, 36. Telefon 55. SÜBÜTICA Kr. Aleksandrn u. 7. Telefon 330, ŐÖ8IBOR íclefon 216.

Next

/
Thumbnails
Contents