Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)

1926-02-11 / 41. szám

2. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1926. február 11. szimovicsnak kell mennie. Pasics iránt teljes bizalommal vagyok. -„Nincs időnk arra, hogy megbukjunk “ A továbbiakban elmondta Ra­dies, hogy a tisztviselők válasz­tásáról nem beszélt, csak a köz ségi választásokról, a koronázás' tói pedig egyéni véleményt nyilvá­nított. Az újságíróknak arra a kérdé­sére, hogy mi lesz a parlament­tel, Radiosjgy felelt: — Ez Őfelsége elhatározásától ßgg-Az újságírók ezután megkér­dezték Radicstói, igaz-e, hogy azt mondta egyik beszédében, hogy a parlamentet az obznana alapján választották. Radies a kérdésre a következő választ adta : — Ezt Villában mondattant, azon­ban nekünk annyi fontos elintézni 'aiónk >an, hogy nincs időnk arra. hogy megbukjunk. A meg­egyezés mellett vagyunk és el­lenezzük a kormányválságot. Végűi az újságíróknak arra a kérdésére, vájjon igaz-e, hogy Sto­­jadinovicsról azt állította, hogy Parisban 500.000 frankot eikár­­tyázott, Radies a következőket mondr'Ua : — Én ezt nem állítottam, csak felolvastam a Corriera dela Sero erről szóló cikkét. Ezzel Radics és az újságírók rapszodíkus beszélgetése véget én. A mentelmi bizottság ülése A mentelmi bizottság szerdán délelőtt ülést tartott, amelyen több képviselő ellen beadott ki­adatási kérvénnyel foglalkoztak. A mentelmi bizottság Dódics és Btskovics Dusán demokrata pérti képviselőket kiadta. Dódics ellen Janjics volt vallásügyi miniszter indított sajtópert. A többi kiada­tási kérelmet a mentelmi bizott­ság nem te'jes'tettf\ Stojadinovics uj javaslata Washingtonban A jugoszláw—amerikai delegációk harmadik plenáris ülése Párisból jelentik: Washingtoni kábel­­távirat szerint kedden tartották a jugo­szláv és az amerikai delegációk harma­dik együttes ülésüket. Az Evening Star szerint az SHS delegáció uj javaslatot tett Szerbia hatvanhat millió dolláros háborús adósságának rendezésére. Az uj javaslat tartalmát nem hozták nyíl- 1 " .. ---------------------­vánosságra és az amerikai delegáció még nem válaszolt a javaslatra. A Newyork Herald párisi kiadása közli, hogy Mellon államtitkárnak még nem volt alkalma áttanulmányozni Sto­­jadinovics pénzügyminiszter uj javasla­tát, mert kedden egész nap a szenátus­­‘ ban volt elfoglal va.­­.... f ___ _ _ Több százezer dináros tévedés Amikor elnézik a közjegyzői okirat dátumát Érdekes polgári pór folyik most a szuboticái járásbíróság előtt. A pór abból a szempontból is érdekli a közönséget, mert ilyen nagy ösz­­szegü pertárgy iránt aligha pörös­­ködtek még járásbíróság, tehát egyes bíróság előtt. A felperes a perben u volt Szu­­boticai Eskontna i Pučka Banka, az alperes pedig Hciszler Vilmos föld­birtokos. A felperes 2,200.000 dinárt követel az alperestől, az alperes pe­dig nemcsak azt vitatja, hogy a fel­peres követelése alaptalan, hanem •100.000 dinárt viszontkövetelésbe is helyez. A pör előzményei visszanyúlnak 1922-re. Hciszler Vilmosnak opció­ja volt a /(riegner-örökösöktö! a Kula melletti Pékja-pusztai 283 ka­­tasztrális hold földbirtok megvéte­lére. Az opció szerint a vételár ide­gen valutákban volt fizetendő, az­napi értékben, amikor a vevő az opcióval él. Heiszler 1922. május ái-ikén értesítette a Kricgner-örökö­­söket hogy az opcióval élni kivan, a vételár tehát aznapi értékben lett volna fizetendő. A vételár kifizeté­sét az akkori Szuboticai Eskontna Banka r.-t vállalta, amelynek igaz­gatója, Löwy Ferenc el is utazott Budapestre, hogy a kifizetést esz­közölje, Lőwy igazgató elnézte a közjegyzői okiratot, amelyben má­jus 31-iki fizetési nap volt megje­lölve s a »31.-og maja«-t, »31.-og martadnak olvasta s a Magyar Le­számítoló és Pénzváltó Bánknak olyan dlspoziciót adott, hogy az ide­gen valutákat márcuis 31-iki érték­kel fizesse ki. A hatvan napos idő­beli tévedés annyit jelentett, hogy a ^vételár fejében mintegy 500.000 dinárral fizettek ki többet az eleidó­nak, mint amennyi járt volna neki. Hehzler Vilmos állítása szerint őt erről a tévedésről soha nem értesí­tették- ellenben folyószámláján ez után az összeg után is számították az akkoriban még szokatlanul ma­gas 2-1%-os kamatot s a felszámít­ható költségeket. A vételár, amit az Eskontna Banka-nak Heiszler meg­bízásából ki kellett volna fizetni 1,850.000 dinár volt, Heiszler már körülbelül 3,000.000 dinárt visszafi­zetett s a bank még mindig több mint két millió dinárt követelt a kliensétől. Emiatt perre került a dolog. Heiszler a bank által vezetett folyó­számláján a tévesen kifizetett ösz­­szegen kívül még mintegy tizenöt tételt kifogásol, amelyek összege a huszonnégy százalékos kamat és a költségek nélkül, mintegy egymillió dinárt tesz ki. Érdekes, hogy a ki­fogásolt tételek legnagyobb részé­re a bank előkészítő iratában azt írja, hogy az ezekre vonatkozó iga­zoló dokumetumuk, az úgynevezett »beleg«-ek elvesztek. A bonyolult s nagyösszegü port ritka körültekintéssel és alaposság­gal tárgyalja Boski Ivó járásbíró, aki két napon át kedden és szerdán egész nap ezt az ügyet tárgyalta. Minthogy az eddig kihallgatott tanuk a tényállást még nem tisz­tázták s főleg mert a bank, amely nem akar abba a gyanúba kevered­ni, hogy a devizarendeletbe ütköző kihágásokat követett el, azt állítja, hogy az ügyletet nem o kötötte, hanem csak zsiráns és közvetítő volt — újabb tanúkihallgatások vál­tak szükségessé s ezért a biróság február 16-ikán folytatja az érdekes pör tárgyalását. Végigcsalta a Vajdaságot egy noviszadi utazó Két évi és hél havi börtönre ítélték a szélhámost Noviszadról jelentik : A noviszadi tör­vényszék szerdán tárgyalta Fischer Emil rovottmultu kereskedelmi utazó ügyét, akit különböző csalások miatt állítottak a bíróság elé. A viharos előéletű ügy­nököt 1921-ben Noviszadon egy évi és két hónapi börtönre ítélték, mert Neu­mann Ignác ékszerészt és Klein Oszkár droguistát huszonkétezer dinárral meg­károsította. Egy év múlva a becskereki törvényszék őt évi feji y házra itéits Fischert, aki egy oszijeki cég utazójá­nak adva ki magát, hamis név alatt vé­gigcsalta a nagyobb bácskai és bánáti falvak kereskedőit. A büntetés egy részének kitöltése után Fischer ujbói szabadlábra került és — folytatta garázdálkodását. A Kon­tinental biztosító társaság ügynöke leit és 550 dinár biztosítási dijat vett fel, de csak háromszáz dinárt juttatott cl rendeltetési helyére. A Kontinentaltöi nemsokára az Adria biztosító társaság­hoz került és a társaság részére Deutsch Ignáctó! Kulán 750 dinárt vett fel, de az egész összeget megtartotta. Az Adria 3500 dinár úti- és jutalékelőleget adott neki, de 8 sem útra nem ment, sem ihleteket nem kötött. Amikor a bizto­sitó társaság felelősségre vonta, az ösz­­szegrő! Katyanszki István, Radák Pál, Nikoiics Lázár, Pejin Dusán és Gla­­vacski Pera jótállási aláírásával váltót adott, de utóbb kiderült, hogy az alá­írók nevét Fischer Emil hamisította a váltóra. Ezekért az újabb csalásokért a novi­szadi törvényszék szerdán Fischer Emilt két évi és kát havi börtönre, továbbá tíz napi elzárásra átváltoztatható két­ezer dinár pénzbírságra ítélte. Az ügyész és a vádlott megnyugod­tak az Ítéletben. Egy kritikus albumából Irta: Baedeker Némely polgártársunk azt hiszi, hogy unatkozni s az unalmát el­árulni: előkelő dolog. Ily fölfogás­ban az áilatok ugyancsak előkelők, mert egynéhány kutyafajt s a játszi cicákat kivéve, összes háziállataink állandóan unatkoznak s éhből egy­általában nein csinálnak titkot. * — Nincs' mulatságosabb dolog, mint unatkozni. Ezt olyan ember mondta, akt mindig mulatott. S ezt is ö állította: — Aki1 mindig mulat, állandóan unatkozik« • * Aki nem foglalkozik önmagával, az nem unatkozik. Sajátmagának egy csöppet se mulatságos az em­ber. £ Jobb szenvedni, mint unatkozni. * Szegényeknél a munkátlanság, gazdagoknál az unalom a forrása műiden rossznak. * Az az unalom a legelviseibetetle­­neb’o, amelyet nagy társaságban érzünk. * Aki Lantkrmfő* panaszkodik, sa8* génységi bizonyítványt állít ki ma­gáról. A szellemesekről nem is szól­va, akik mindig tudják magukat mulattatni, el lehet mondani, hogy altos ember sohase unatkozik. Leg­feljebb akkor, ha mulat. *■ Azok unatkoznak a legtöbbet, akik mindig mulatnak. * Akik, hogy Chateaubriand egy hires szavát használjam, »átasitják az életüket«, minden nemásitozónak a részvétére méltók. Ezek a jó em­berek önmaguknak sem elegendők s ha »JciVülrőí« nem kapnak foly­ton olyan impressziókat, amelyek szórakoztatják őket. annyira unat­koznak, hogy szinte szerencsétle­nek. Pedig, aki magának nem elég, másoknak se az. Akt önmagát nem tudja foglalkoztatni, hogy’ tudná ezt másokkal megcselekedni? ★ Az unalom egyike a modern em­ber legveszedelmesebb ellenségei­nek. Jaj az unatkozónak! Unalomból ugyan nem követünk el gonosztet­teket. de csinálunk ostobaságokat, amelyek nem sokkal jobbak ama­zoknál. Az embereket úgy kellene nevelni, hogy ne unatkozzanak — mingyá.rt sokkal kevesebb ostoba­ság történne a világon. * Minden apának azt tanácsolnám, hogy ha a fis, nnakumóí Bärwurz­kodik, üsse oofon. És ugyanezt ajánlanám hasonló esetben az anyáknak a leányaikkal szemben. Ha a gyermek unatkozik, aggód­ni kel! a jövőjéért Ha abban a kor­ban, amikor játék az élet. szenved az unalomtól, mit fog érezni akkor, amikor az élet komoly harctérré válik, kötelességeket ró rá és mun­kát követe! tőle? * Nincs unalmasabb ember a vilá­gon. mint az. aki unatkozik. A legjellemzőbb nyilatkozatok egyikét hallottam egy egészen fia­tal leánytól, amikor bálokról volt szó. Azt mondta: — Én csak azért megyek bálba, hogy mulassak, mert táncolni nem szeretek-S egy másik ugyanerről a témá­ról így szólt: — Én nem szeretem a mulatsá­gokat, mert azok nagyon unalma­sak. A leányok természetesen csak addig beszélnek igy, amíg egészen fiatalok. Később, amikor megoko­­sodnak, már nem ilyen okosak. & Ha félsz az unalomtól, ne mulass sokat. * Unalmas egyéneknek a társalgá­sa a képzelhető legnagyobb csa­pás. amely a társaséletben érheti az embert A szellemesek csak ki­állják valahogy, de a hozzájuk ha­sonló vékonyrepertoáruak sehogy­se. * Akinek mindennap vasárnap van, annak soha sincs valóságos ün­nepnapja. Sohase mulat jól. aki ál­landóan mulat. * Az unalom maga nem is olyan nagyon unalmas dolog — sokkal elviselhetetlenebb az olyan mulat­ság. ahol kívülünk mindenki mulat. * A nő, aki szeret, vagy ujjong vagy szenved, de sohase unatkozik. S ha a nő unatkozik, akkor vagy nem szeret vagy nem szeretik. A szellemes ember sohase unat­kozik. Van. aki mulattatja. * A szerelmes a legunalmasabb ember a világon, pedig ö maga so­hase unatkozik. * Egy udvarias ismerősöm mondta egyszer: — Az ember megunhatja a sze­relmet. de a nőket soha. * Akit szeretünk, azzal unatkozni is mulatság 8 aki ellenszenves nekünk, azzal a bRd&faés js uaaimay.

Next

/
Thumbnails
Contents