Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)
1926-01-10 / 9. szám
Eie 14. oldal ■tos alap&n. A toalettmiivészet már olyan fokát érte el a boszorkányos tökéletességnek, hogy mikor a jury X. urhölgyet jelenti ki díjnyertesnek, esetleg a szabónőjének vagy a szépitöszerliferánsának nyújtotta a győzőim!' pálmát. Fölmerül a kétség, igazán olyan szép-e a kitüntetett nő, aminő kifogástalan szabása a ruhája s aminő íölülmulliatatían a kozmetikája? Ebből a szempontból az volna az egyedül igazságos és célravezető verseny, amelyben a drága nők félrevezető toalett és hamisító szépiíőszerek nélkül jelennének meg. Persze nem fürdői sétányon vagy a korzón, nem bálteremben vagy a strandon, hanem néhány esztétikával foglalkozó úriemberből és a női testet alaposan ismerő anatómusból álló bizottság itélcszéke előtt. Amelyik versenyzőt ez a zsiiri jelentené ki a legszebbnek, az valószínűleg a legszebb is volna. — ha még olyan szép ruhát venne is föl ítélethozatal után. fis lúgyjék meg, ebben a versenyben kevesebb írivolitás és indiszkréció volna, mint abban, amelyet toalettben vesszőtfutnak végig. Amott néhány művészember látná őket meztelenül, entiltt száz meg száz bujálkodő szem vetkőzted le őket. És aztán, a nőt jobban rontja, aki arra ösztökéli, hogy mentül szebbnek iparkodjon látszani, s hogy a, íoaletimüvészet s a kozmetika varázseszközeivel kacérkodva konkuráljon a szépségdijért, mint ha Vénusznak igénytelen, természetes és egyáltalában nem frivol — mert teljesen őszinte — kosztümjében néhány olyan ember előtt tesz vizsgát, aki sokkal műveltebb és sokkal hálásabb az ily látványért, semhogy olyan komisz megjegyzéseket tenne a versenyzők tagjaira, mint azok. akik »füll dress«-ben valamely nyilvános premenádon szemlélgetik. részletezik, szinte szagolgatják őket. Iia már kell lenni, szépségversenynek — bár nem látom be, hogy miért kell lenni —, akkor ilyen legyen. S az is gazember, aki rosszat gondol mellette. Csak főt (és szépet) lehet mellette gondolni. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. iarniár ÍO. Somlyó Zoltán : • • • • • • A király fenn ül aranytrónján és' ott ül addig, amíg ül. A miniszter viseli rangját: vagy parancsolgat, vagy fütyül. A fiskális a gyükost védi: az orvos receptet csinál. Exportot szorgalmaz a gyáros, « kereskedő, az kínál. Gyilkos gázt főz a feltaláló, Racillust tenyészt a tudós. A hitelező végrehajttat — S tovább hazudik ctz adós. A szabó hiúságunk őrzi. Lábunk szorítja a cipész. Gyomért szívnek néz a szakácsnő. S szemünk dó köp a csibész. A költő: legutolsó c-mbcr! fisak agy nézik/ mint az ebet! Hiszen ö csak a szivét adja S szivet kér. Semmi egyebet... I S E KSSBim 58 H \k legszebb női byn és «zormc á?alc legolcsóbb an «jaszoreihetök Sfóévay István és Kopiiovics Salázsnái Suboíiea, Somberek: put 2. Ció kabátok bélelése 350 dinártól feljebb ■ B «SG&KM9I3« 865 ’! A női hangról és beszédmodorról Telefon párbeszéd A férfi: Halló! Halló! Centraia! A telefonos hölgy: Molim! A férfi: Moli éu lépő, gospod-jicc dajte broj IS—58. A Centraia hozza a kért számot. Egy női hang: Haló! Ki ott? A férfi: Én vagyok kézit csókolom. A női hang: Maga az Ödi? A férfi: Én magam és pedig egyedül. A női hang: Nem fontos. A férfi: Mi nem fontos? A n. h.: Az, hogy egyedül! Amit mi ketten beszélünk, azt akár ezren is hallgathatják. ‘ A férfi: Miért nem mindjárt tízezren? A n. h.: Százezren is. A férfi: No, mondja, Margit,' megfejtette az e heti keresztrejtvényünket? .4 n. h.: Jó vicc! Soha életemben netn fejtettem meg rejtvényt. De nem is próbálkozom vele. A férfi: Nem fontos A n. h.: Mi nem fontos? A férfi: A rejtvény. Nekem csak az a célom, hogy beszéltessem magát. A n. h.: Ahá! A vesszőparipa. A hangomat akarja haííani. Angyali hangom elbűvölő zenéjében akar gyönyörködni. Ezerszer kértem már, hogy hagyjon fel ezzel a mániájával. A férfi: Bocsánat, mihelyt mánia, nem lehet felhagyni vele. A n. h.: Akkor meg nem tudom megérteni ezt a mániát. A férfi: Pedig igen egyszerű. Szeretem a zenét és miután a legszebb és legtökéletesebb zene a női hangban van, ennélfogva gyönörüséget találok benne, ha szép női hangot hallok. A rí. h.: És csak női hangnak van ilyen varázsereje magára nézve? A férfi: Igen. A férfi hang nem érdekei, A n. h.: És mit nevez maga szép női hangnak? A férfi: Például a magáét. A u. /?.: (Nevetve.) Ez természetes. És az én hangomon kívül ismer más szép hangot is? A férfi: Erre a kérdésre nem lehet csak úgy egyszerűen felelni. Én a női hangokat rendszerbe szedtem és sziliek szerint osztályoztam. Például saját külön hangszisztémáttíbau van fehér hang. A n. h.: Fdliér hang? Milyen az? A férfi: Hideg, éles, tiszta hang. Amikor az ember hallgatja, olyan' az érzése, mintha nagy, üres református templomban állana télen. Minden hideg, minden fehér... A n. h.: Fekete hang van-e a gyűjteményében? A férfi: Igen. Az egészen jelentéktelen., tompa fahang ez. Van aztán piros hang. Ez kicsattanó pipacs-hang, amely akár tiz más hang közül is csattogva tör fe! és minden más hangot lehengerel. Néha úgy harsog, mint egy harsona. Igen (kellemetlen a fülnek. Viszont a szürke hangot, amelynek semmiféle különösebb je]íegze.t* *ssé£e nincs és csendesen, melegen, szőréin csati hangzik, a kellemes hangok kosé kell sorozni. Netn muszáj harsogni, hogy me sh adják az ember szavát. Ezzel nagyon sokan nőiesének tisztában és azt gondolják, hogy trombitálni keli nekik, ha akarják, hogy meghallják a beszédüket. A n, /?.: Ez valóban igv van. Van egy-két ismerősöm, akire ez nagyon ráülik. A férfi: Amilyen kellemetlen és bántó a trombita-hang, éppen olyan kiáühatafl-an a csicsergés, ami a veréb-csirlpelésre emlékeztet. A hangok arisztokratája a harang hang. Mély, dallamos és végtelenül kellemes a fűinek. Ennek cl-, leutéte a strapa-hang. A H.h.: Mái ez mi? A férfi: A strapa-kasé az»» hölgyek sajátossága, akik tiísskat és tulgyorsaa beszélnek. Sisteregve dűl belőlük a zagyva! Irangzahatag és a szavak főiét vagy lenyelik, vagy c'harapják. Van zsurhang is. A n. h.: Ez milyen? A férfi: Szirup-kivonat. Hangban fölcresztéit méz. Van aztán fölény-hang. A n. 1i.: Ez nem lehet. A fölényt nern a hang, hanem a fellépés adja. .4 férfi: A kettő együtt jár, azonban a föllépés csupán alátámasztója a hangnak. A fő a hang. Vagy el tud-e képzelni fölényes fellépést alázafoskodó, simogató, olajként íolydogáló hang mellett. Persze, itt hajszálfinom árnyalatokról van szó, amit csakis szeizmográférzékenységű fül képes megkülönböztetni. A n. h.: Ez nekem egy kicsit magas. De hallgasson ide. Én is értek valamit a'hangászathoz. Mondja meg, milyen hang az afíekta-hang? A férfi: Semilyen. Affektált beszédmodor az van, de hang nincs. Ez egyszerűen modóriiiba és az affektált beszéd nem is beszéd, hanem nyafogás és, — mint Karinthy mondja: hetyegés, mek-mek-mekegés. .4 v. ft.: (Nevet.) A férfi: Nevessen még egy kicsit a telefonba. A n. h.: Szereti a nevetést? .4 férfi: Igen, de csak kis adagolásban. A n. h.: Hogy érti ezt? A férfi: A nevetés csak akkor kedves, ha nem tufliósszu és nem tu’hangos, A kitörő, hahatázó, viharos nevetés, amire azt szokták mondani: »jajdejótnevettemi«, a hacacáré nevetést gyötrelem hallgatni. Hát még, amikor valakinek az a szokása, hogy minduntalan belenevet a saját szavaiba és ezzel a közbenevetéssel foszlányokra tépdesi a szavakat, ezt a legedzettebb idegzet sem tűri hév kével. A n. h.: Hát ez igaz. De mosft én kér-, dezek magától valamit. A férfi: Tessék. A n. ft.: Mondja meg, milyen a férfi hangja, amikor szereimet vall? A férfi: Említettem, hogy féríüiangok vegyvizsgálatává! nem foglalkozom. De azt megmondhatom, hogy milyen a nö hangja, amikor megmondja, hogy vi-. szonozza a férfi szerelmét. A n. h.: No mondja! A férfi: Szürke. A lehető iegszürkébb. A nő ilyenkor nem akar sokat elárulni abból, amit érez. A n. h.: Mert van esze. A férfi: De azt, remélem, tudja, hogy amikor a nő kezd szerelmes lenni, akikor legelőször is a férfi hangjába szeret bele. A ti. fi: Kezd érdekes lenni. Mondja tovább, A férfi: (Elhallgat. Szünet.) A n. ft.: Halló! Halló! Miért nem be-, szói? A Centraia: A számot elvitte az interurbáa, A n. fi; De kár, Éppen amikor a szerelem jött,..-rth TERE-FERE Hogy keletkezett a jazz-ben d? A mai napig meglehetősen különböztek a vélemények arról a müvtótségtörténeti kérdéstől. hogy keletkezett a huszadik Század esztelen zenéje, ,a jázz-band? Most egy (amerikai folyóirat elmondja hiteles történetéi Az efső jazz-band 1915-ben jött létre Chicagóban, a 31-ik sugárúton a Scliií- Ier-kávéházban. E kávéház tulajdonosa, Sam Have afféle kis zenekart szervezett,' melynek karnagyává egy négert I szerződtetett. A karnagy, akit Jasbo Brown-aak hívtak.'különböző' hangszereken játszott, a harsonától a fuvoláig: a kürttől -a klarinétig, amint- a táncolok szeszélye kívánta. Jasbo mester főképp akkor ragyogott, zenéje főképp akkor eléghette ki igazán amerikai közönségét. mikor néhány cocktaíit, vagy pár pohár gyömbérpálinkát fölhajt ott s a muzsika pokoli zenebonává vált. Erre a kávéház vendégei majd megörültek Jasbo ur zűrzavaros zenéjétől... Minél inkább hamisan játszott, minél inkább recsegtek a különböző hangszerek, annál nagyobb hahota, diadalorditás fogadta. Ezért rendszeresen itatták, egymás után töltötték bele. a cocktailt és gyömbérpálinkát, igy biztatván őt: — No .még Jasbo! Aztán nevét megrövidítették s becézgetve csak igv nevezték őt: Jazz. Miután a néger zenész sikert aratott, Newyorkbaii próbált szerencsét. Itt még melegebben fogadták, számos utánzója akadt, ki zenekaraikkal bejárta Észak-Ameríkát. 1918-ban több jazzband a Franciaországban harcoló csapatokhoz csatlakozott s a háború végeztével valósággal meghódította egész Európát. * Gyalogjárók klubja. Parisban- most egy kiáltás harsan, mélyet az összes -lapok visszhangoznak: gyalogjárók, Pdris gyulogjárói egyesüljetek! A gyalogjárók csakugyan egyesültek, a Tcdkey Club meg a-z. Automobil Club után megalakult a gyalogjárók klubja is. Pontos cime: »Párisi gyalogjárók egyesülete.« Ha van éhben valami csodálatos, —. Írják a lapok, — pusztán az csodálatos, hogy ez a szükséges, hasznos szervezet csak most jött létre. Számba kel! vennünk, hogy Messimy legújabb statisztikába szerint Párisban 1924-ben az autó 1594 embernek oltotta ki az életét. Mit tervez tehát a gyalogjárók klubja. melyet most egy mérnök. Tribot Laspiére hozati össze és alapított ir^eg? Egyáltalán nem üzennek hadat az airfcónjáróknak, hanem önérzetesen imrdetik 'azoknak a jogát is, kik a járdán kutyagolnak. —T Részt követ el ü ni:. — mondják, — az uccábdl a -magunk számára is, Nem akarjuk, hogy lépten-nyomon a grot;lapítsanak bennünket, Ragaszkodunk althoz, hogy a soííőr személyes és büntetőjogi felelősségét megállapítsák, hogy ne mindég a gyalogjáró huzza a rövidebbe;, Mondják már ki végre, micsoda a városban a maximális sebesség s tegyék- -törvénybe, hogy ennek tiúhágása miatt a soff őr t azonnal letartóztassák, akár okozott vele balesetét, akár nem.. A gyalogjárók klubja ezenkívül szabályozta tni kívánja a villamos, omnibusz. autóbusz-közlekedést is. beleszól abba. hova állítsanak megállókat. Tagjait kioktatja a gyalogjárók jogaira, kötelességeire vonatkozóan. hogy aforgalom simán leírónyo!ódbassék . és a -közrenden semmi csorba ne essék. De programmjuk legraulatságosabb pontja az. melyet már részben meg is valósítottak: tagjaik biztosíthatják magukat: baleseteik ellen, havi öt frsauk befizetésével. A szerencsétteniü járt gyalogjárók hozzátartozói a klubtól itónden esetben nagyobb összeget kapnak.Világ gyalogjárói egyesüljetek! * Az uj egyiptomi csoda. Théba. a százkapus város föltámadt. Eddigelé ismertük a templomok romjait a csodálatos földalatti sírokat a Királyok .és Királynék Völgyében, melyek Egyiptomba vonzották a világ minden részéből a kiváncsiakat és tudósokat, de magát a várost eltemette a Nílus termékeny fövénye, melyből pusztán a Memnon-szobor s néhány óriás emlékmű meredezett föl. Most egyszerre délszinre kerül az ősrégi város egy egész negyede, melyet mindeddig a meszes dombok tör-mólékei borítottak. Azokat az ásatásokat, melyek az uj egyiptomi csodát fö'bukkanfoitták. Érmére nevű francia régész vezeti.' Nézete ' szerint a föltárt városrészben {kézművesek! építők, képírók és 'szobrászok laktak, kiket ^ Királyok és Királynék Völgyében folyó munkáknál foglalkoztattak, A házakkal együtt .megleltek. . egy kis temetőt is. abban pedig oszlopokra és pillérekre fölvésve sok művész nevét találták, akiknek eddig csak müveit csodáltuk különböző múzeumokban. A sírokat sokszínű ékítmény díszíti