Bácsmegyei Napló, 1925. december (26. évfolyam, 322-348. szám)

1925-12-25 / 344. szám

1025. december 25 30. oldal. BÄCSMEGYEINAPLÖ beteget és könnyen veszélyes fordula­tot '■ idézhet elő állapotában. — Rendben van. — felelte a detek­­tívfőnök — akkor megszakítjuk a kihall ­gatást, maid holnap folytatjuk. 22. Az orvosi vélemény szerint Kuli ál­lapota másnapra annyit javult, hogy át­szállíthatták a főkapitányságra kihallga­tás céljából. A detektivfőnök előszo­bájában körülbelül két óra hosszat várt, amig bent egy többszörös apagyilkost vallattak. Almikor végre sor került kihallgatá-; Sára. a detektivfőnöknek ez volt az el- j ?ő szava hozzá: — Még mindig tagad? — Semmit sem tudok a dologról. . j — Hát akkor? — és a rendőrtaná- j esős diszkrét kézmozdulattal célzott ar­ra. hegy Kuli anyai örömök elé néz — ez hogy lehet? — Nem tudom. A detektivfőnök intézkedett, hogy ve­zessék elő a többi vádlottakat és a ta­nukat. Az ajtón elsőnek Kókay professzor lépett be, utána a soffőr. aki a betörő­­expedíciót a Nagy János-uccai vitához vitte, majd Csáringert és hozzábilkiesei­re A Betörőt kísérte be két detektív. Kuli kezdte magát rosszul érezni. Eiöször Csáringert vették elő, aki j mindent tagadott. A detektivfőnök erre j a. soff őrt intette maga elé: ! — Ismeri ezeket az urakat? — Hogyne, — felelte a soffőr nyu­godtan. — csináltam egyszer egy fu­vart velük. —- Hova? — A Nagy .lános-ucca 7. szám alá. — Az én villám, — szólt közbe Kó­kay tanár. A detektivfőnök tovább faggatta a soffőrt: — Nem vett észre rajtuk különösebb izgatottságot? — Azt nem. Inkább fekete álarcokat vettem észre rajtuk. Kuli homlokán gyöngyözni kezdett a verették. A detektivfőnök izgatottan könyökölt íróasztalára: — Hogy mondja? Álarcokat? A sofför igennel válaszolt. Csárínger­­re és A Betörőre mutatva elmondta, hogy ez a két ur bement a villába és körülbelül fél óra hosszat tartózkodtak benn. Amikor kijöttek, egy dobozt hoz­tak magukkal. — Sárga dobozt? — kérdezte Kókay tanár. — Igen. egy tenyérnyi nagyságú sár­ga dobozt. A detektivfőnök újból Csáringerhez fordult: — Beismeri a betörést,? Az újságíró nem void! hajlandó bár­mit is beismerni. — Nem. baj. — legyintett a detektív­­főnök, — majd beszél a Lajcsi. A Betörőt aposztrofálta így. aki rög­tön mentegetőzni kezdett: — Kérem, főnök ur. ezúttal ártatla­nul kerültem a krédóba. — Természetes, Lajcsiként, mint min­dig. — nyugtatta meg a rendőrtaná­­csos, — amikor legutóbb találkoztunk, akkor is ártatlanul fosztottad ki azt a uosztkiszlit? — Azt nem mondom, de a bíróság akkor is felmentett bizonyítékok hiá­nya miatt. A védő ur ékesszólásának köszönhettem. ' Mély reverendával mutatott Csárin­­gerre. — Ebben a betörésben is csak hálá­ból, a védő ur kedvéért vettem részt, — tette hozzá. — Szóval beismered, hogy betörte­tek a professzor ur villájába? — kér­dezte a detektivfőnök. A Betörő mindent beismert és rész­letesen elmondta, hogyan szerezték még a Kókay-féie preparátumot. Ezek után Csáringcr sem látta semmi értelmét a. további tagadásnak és beismerte a lopást. — Miért vitték el a szert? — kérdez­te a detektivfőnök. — Tréfából. — vágott közbe Kuli, — országraszóló viccet akartunk csi­nálni — Szóval maga ■ is beismeri? for­dult a detektivfőnök hozzá. Kuli nem felelt. Észrevette, hogy el­szólta magát. Csáringer egyébként ,':neg> cáfolta: —- Nem tréfából loptuk el a szeri, ha­nem azért, hogv barátom bevegye és megnyerje a, Rotsefriid-íéto milliói. Kókay tanár előrontott; — És bevette? -—■ Be. — Megöllek gazember, — ordította el magát a professzor és neki ugrott Kulinak — pusztulni fogsz. Rövid dulakodás következett. Ami­kor szétválasztották őket. Kulinak ke­zében maradt valami: a tanár fekete szakálla. 23. Harsány nevetés - hangzott fel. A ta­nár így megszakálltalanitva nem volt más, mint Áfonya mester, a Ligeti Szín­kor érdemes tulajdonosa. ~ Mi ez? — bámult Kuli. Ä soffőr arcát kezdte vizsgálni. — Hisz ez D.émoa A nevetés nem akart szűnni — Hát a betörő kicsoda? — kérdez­te a detektivfőnök kedélyesen. Kuli nem akart hinni szemének, ami­kor a maszk lekerült A Betörő' arcáról és Bobot pillantotta meg. — Micsoda tréfát játszottatok itt ve­lem? — Meg akartunk büntetni. —' vilá­gosította fel Uzsi bácsi. — Csáringer ta­lálta ki az egészet. — Miért? — Meg akarta mutatni neked, hogy ki tud eszelni, ha muszáj, egy épkéz­láb bonyodalmat és van benne annyi szuggesztivitás, hogy el tudja hitetni még a legnagyobb valószínűtlenséget is. — És Bobó? — Bobó meg Démon viszont megmu­tatták, hogv tudnak élő figurát for­málni a leglehetetlenebb szerepből is. — És Bobó. — kérdezte Kuli izga­tottan. — Bobó már nem haragszik rám? . ' — Nem. — felelte a lány nevetve és meg akarta csókolni. Kuli azonban eltólta magától. — Nem lehet, — jelentette Iá elsö­tétült ábrázattal. — Miért nem? — kérdezte megdöb­benve Bobó. — Mert megcsaltalak. A nevető-kórus újból felhangzott. A lány a nyakába ugrott. — A sötét szobában? Vetem csal­tál meg, te majom. Uzsi bácsi a válára csapott Kulinak: — Én finanszíroztam az egészet, — mondta büszkén — a Vigadó kisterme i negyven koronába került de nem saj­­! náltam a költséget és fáradságot. Az, orvosi ceíebritások az én statisztáira voltak. A háziasszonyodat is megvesz­tegettük, a gardróbodat tőle kaptuk meg és a színházi szabó varrta min­den héten szőkébbre a nadrágodat. A hírlapi cikkek kefelevonatok voltak, ha egvszer megnézed a hátsó oldalukat, rögtön észrevehetted volna. A rendőr­ség pedig az öcsém szerepe... Dr. Áfonya István nevetve ült visz­­sza íróasztalához: — Aztán merjen még egyszer rossz kritikát irni a bátyám színházáról. 24. Kuli röviddel ezután feleségül vette Hajnal Erzsit. Az esküvő a hatodik ke­rületi anvakönywezetoségen zajlott le, Áfonya Manó és dr. Csáringer J. Jenő voltak a tanuk. Az ifjú pár a szertar­tás befejezése után villamosra ült és Cinkotára utazott nászúira.. Minthogy Uzsi bácsinak a vígjátékok­ra vonatkozó dramaturgiai szabálya teljes mértékben érvényesnek tekint­hető a vidám regényekre is. amelyek szintén véget érnek ott. ahol a házas­ság kezdődik, müvemet ezennel a lova­giasság szabályai szerint befejezettnek nyilvánítom. Jugoszláviának megbízása volt az antanttól Magyarország megszállására Miért nem vonult be az SH5 hadsereg Budapestre? — A kormány nem vállalta a magyar kommün letörését — Diplomáciai kulisszatitkok — Egy volt jugoszláv miniszter nyilatkozata Gyorsan múlnak az idők. Külö­nösen mostanában. Események kö­vetkeznek eseményre, életbevágó, fontos, nagy események. 1914—1925. Alig több tiz esztendőnél. De ki tud ma számot adni arról, mi is történt e tiz esztendő alatt? Még érdek­telen szemlélőnek is leküzdhetetlen feladat volna, de van-e egyáltalán, aki érdektelen szemlélő maradhatott? így elszaladtak mellettünk az évek, az évekkel az események és az ese­ményekben mi magunk is bennesza­­ladtunk. Arra sem értünk rá, hogy néha-néha megálljunk, kifújjuk magunkat és — visszanézzünk. Az emberek jelentékeny nagy része sokszor fel sem tudta fogni ml tör­tént vele. csak futott az események sodrában, lihegve, jobbról -bal ról nagy kérdőjeleket hagyva el maga mellett. Kérdések egész hadseregei maradt e! a futó emberiség mel­lett. amelyekre rögtön nem lehetett választ kapni és amely kérdésekre, I az utánuk következő sok száz más válasz nélkül maradt kérdés miatt, azóta sem lehetett visszatérni. Ilyen válasz nélkül maradt kérdő­jelként meredezik az események or­szágútién még ma is a be nem ava­tottak előtt Jugoszlávia magatartá­sa a magyar proletárdiktatúra ide­jén. Miért őrizte meg mindvégig semlegességét Jugoszlávia, miért nem avatkozott he ö is fegyveresen abba a háborúba, amelyet Cseh­szlovákia és Románia.a Magyar Tanácsköztársasággal folytattak? (Azt. hogy pár száz clcnforradal­­mj kalandor a kormány engedélyé­vel jugoszláv területen keresztül jutott el Ausztriából Szegedre, az akkori zavaros időkben még nem lehetett a semlegesség megsértésé­nek tekinteni) Románia tudvalevőleg a Vyx-téle jegyzékre hivatkozva kezdte meg előnyomulását Szovjctmagyarország akkori területére, vagyis mint a nagyhatalmak akaratának végre­hajtója lépett fel — természetesen a maga javára. Ugyanezen az er­kölcsi alapon kapcsolódott bele a román hadműveletekbe Cseh Szlo­vákia-i-s' a maga újonnan- szervezett, akkor még igen srvenee hadseregé­vel Jugoszlávia azonban, amelynek mind a két államinál erősebb had­serege és rendezettebb közviszonyai voltak, felkészülten ugyan, de szi­gora semlegességben szemlélte a magyar szovjet Hímjének lepergé­­sét. A magyar vöröshadsereg szlo­­venszkói sikerei után a nagy antant Clemenceau ismert sürgönyével fegyverszünetet teremtett és a ma­gvar csapatok visszatértek a de­markációs vonalakra. Románia vi­szont nem vonta vissza a Tisza vo­nalán álló csapatait, ami a szovjet­­kormányt a románok elleni had­műveletek felvételére késztette. A magyar szovjetnek ez lett a< vesz­te. A nagykövetek tanácsa, mihelyt megtudta, hogy a magyarok meg­szegték a fegyverszünetet, azonnal intézkedett büntető expedíció meg­indítása iránt. Az antant mandátora a renitens magyar szovjet tnegrendszabályo- ZáSára, illetve egyúttal a kommu­nista köztársaság megbuktatására Románia lett. A románok könnyű győzelmet arattak az időközben tel­jesen demoralizálódott magyar vö­rös hadsereg felett, amelynek még haditerveit is a románok kezére jut­tatta néhány áruló és rövidesen be­vonult Budapestre is. Románia meg­bízatását azonban érdekes diplo­máciai tárgyalások előzték mee. amelyekről a közvélemény eddig semmit sem hallott. / A napokban alkalmam volt hosz-. szabii beszélgetést folytatni egy ma1 is aktív, igen magas álldsti politi­kussal. a Id 1919-ben a magyar kom­­rnűn idején, tagja volt Praties Szto­­jdn kormányának. A magyar ki­sebbség helyzetéjtől beszélgettünk és ennek kapcsán az államférfi ki­tért az S. H. S. királyság és Ma­gyarország között? viszonyra Js. Sok őszinteséggel fejtegette, hogy a szerbek és magyarok között való­jában nincsenek érdekellentétek, hogy ez a két dunatnenti nemzet gazdaságilag is egymásra van utal­va és- hogv a szerb és magyar nén­iélek közötti hasonlóságok is békés együttműködésre utalják a két né­pet. .Maid igy folytatta;-ri »Látja kérem,- nekünk is lett volna alkalmunk arra. hogy be­vonuljunk Budapestre. Miikor Ma­gyarországon a kommunisták voltak uralmon, a nagykövetek tanácsa először bennünket szólí­tott fel arra, hogy fegyveresen törjük le a magyar szovjetet. So­kat tanácskoztunk akkor erről a minisztertanácson. És úgy dön­töttünk. hogy ilyen mandátumot nem fogadunk cl. Hogy miért nem? Korántsem gyengeségből. Katonailag egészen könnyű feladat lett volna Buda­pestig elmenni. Más okokból nem akartuk. Mi nem akartuk meg­alázni a magyar nemzetet, már pedig az, ha bevonulunk Buda­pestre, feltétlenül ezt az érzést váltotta volna ki a magyarokból. Mindegy az, hogy milyen körül­mények közt folyik le az ilyesmi maga az a tény, hogy az ország fővárosába ellenséges hadsereg vonul be, megalázó az országra. Nem akartuk, hogy a magyarok emiatt gyűlölettel gondoljanak ránk hosszú évtizedeken keresz­tül. Az ilyen sebek sokáig szok­tak sajogni. Biztosak voltunk benne, hogy a magyar közviszo­nyok elöbb-utóbb úgyis konszoli­dálódni fognak és reméltük, hogy el fog jönni az ideje a dunai né­pek barátságos együttműködésé­nek. Átengedtük másoknak ezt a dicsőséget. A románok vállal­ták a..« Itt van tehát a nyitja Jugoszlá­via magatartásának a magyar szov­jettel szemben. Most. több mint hat év múltán, talán már kézenfekvőnek is látszik, hogy egy a jövőt is mér­legelő kormány számol azokkal az érzelmi momentumokkal, amelyet akciója a magyar népnél kiváltha­tott volna. Ne felejtsük el azonban, hogy- akkor 1919-et irtunk és hogy egy bolsevista állam puszta léte is milyen ijesztő fenyegetésként ha­tott a bolzaímasan megtépázott polgári Európára. A magyar Ta>? uácsköztársaság puszta léte is pro­vokáció volt összes szomszédai számára és a magyar kommün nem mulasztott el egyéb alkalmakat sem különböző provokálásokra. Ha visZr szaképzeljiik magunkat az akkori idők lázas hangulatába, tudjuk csak igazán • értékelni a Uroties-kortnány döntésének jelentőségét. Bertalan József

Next

/
Thumbnails
Contents