Bácsmegyei Napló, 1925. december (26. évfolyam, 322-348. szám)

1925-12-03 / 323. szám

2. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1925. december 3. Csehszlovákia eladja Mármaros-megyét Gazdasági előnyökért elcserélik Romániával A Wi!son-i hires pontokra az élet és a valóság erősen rácáfolt. Wilson ve­zetőgondolata az volt, hogy nem lehet a népeket, mint a sakkfigurákat ide-oda tologatni s egyik állam impériuma alól a másik állam fenhatósága alá akaratuk és beleegyezésük nélkül átutalni. Azok az események, amelyek Wilson tizenkét pontjának nyilvánosságra jutása óta történtek, azt bizonyítják, hogy a népek most sokkal inkább sakkfigurák, mint valaha voltak s a lakosság aka­rata nem olyan tényező, amellyel szá­molni szokás, ha arról van szó,, hogy egy terület kinek a birtokába kerül. Most ismét olyan tárgyalásokról ér­kezik hir, amelyek azt bizonyítják, hogy Európa térképe nem végleges. A béke­­szerződés Mármarosmegyc volt magyar területét két részre osztotta, a megye nagyobb része Romániának jutott, a kisebbik részt pedig Csehszlovákiához, illetve az autonom Rusaka-Krajnához csatolták. Most pedig a két állam közt komoly tárgyalások vannak folyamatban s állítólag már megegyezés is jött létre, hogy Csehszlovákia átadja Mármaros­­megyének cseh imperium alatt álló terü­leteit Romániának. Az újabb kor történetében nem épen ritkaság, hogy országrészek a zöld asz­tal mellett cserélnek gazdát s a cseh— román üzlet egészen beillik abba a módszerbe, amely szerint Európa tér­képe kialakul. Románia a neki átadandó mármarosi területekért Csehországnak szabad bejárást enged a constanzai ki­kikötőbe s a Románia-felé gravitáló cseh ipar számára jelentékeny enged­ményeket ad. A cseh lapok szerint Csehországot nemcsak az vezeti ebben sz üzletben, hogy a gazdasági előnyöket többre becsüli a terméketlen mármarosi terü­leteknél, hanem egyéb szempontok is. A határrendezésnét a mármarosi határt úgy állapították meg, hogy a cseh terü­leten lévő községeket csak úgy lehet megközelíteni, ha a román területen lévő vasutakat veszik igénybe. A vasúti vonal központja ugyanis Mármarossziget s a cseh községeket román vasút köti össze egymással. Csehszlovákiát elhatározásában az is befolyásolja, hogy a cseh Mármarosban a választások tanúsága szerint igen je­lentékeny számban vannak kommunisták s a cseh állam a maga kommunista tö­megeit szívesen ajándékozza Romániá­nak. A csehek birtokában lévő márma­rosi területeket Ungvárró! nagyon nehéz volt közigazgatni. A román lapok közlése szerint a ha­­tárkiigazitásra vonatkozó megegyezés már létre is jött s a határkiigazitó-bizottság Rákosi Mátyás, akit a szovjetkor­mány küldött Budapestre, hogy a ma­gyarországi kommunista agitációt ve­zesse, a budapesti ügyészség börtöné­ben várja sorsának eldőlték Rá­kosiról most egy aradi lapban érdekes visszaemlékezéseket tesz közzé dr. Gara Ármin aradi ügyvéd, aki Orosz­országban éveken át élt együtt és egy fogolytáborban a volt népbiztossal, —, Évekig együtt voltam ezzel a ki­vételes tudásu fiatalemberrel — mon­dotta Gara — Csitában, a tiszti fogoly­táborban. Rákosi kitüntetéssel végezte Budapesten a Keleti Akadémiát, több nyelven beszél és a magyar állam ösz­töndíjjal kiküldte Hamburgba egy nagy export-céghez. Innen Londonba került és itt érte a mozgósítás. Internálni akar­ták, de ő a legnagyobb nélkülözések közepette, különböző áhítakeyi haza­ment Magyarországra, mert harcolni akart hazáidért. Önként jelentkezett ka­tonai szolgálatra, kivitték a frontra és 1915-ben fogságba esett-. A tiszti fogoly­táborban első dolga volt megtanulni oroszul és egy év múlva már ő volt a tisztek orosz tolmácsa, ő fordította az orosz lapokat és sokszor szabad elő­megkezdte működését Mármarosszigeten. A csehszlovák kormány elhatározásá­ban nincs semmi meglepő, feltűnő. Már­­marosmegye cseh területeinek átadása annál indokoltabb, mert ezen a terüle­teken csehek soha nem laktak. Az egyet­len, ami az ilyen birtokcserékben fel­tűnő, hogy ezzel a népléleknek és a nép gondolkodásának is hivatalból, pa­rancsszóra át kell alakulnia. Akiknek ma jó cseh hazafiaknak kellett lenni, a cseh nyelvet kellett megtanulni és ün­nepélyes alkalmakkor Massaryk egész­ségére kellett poharat üríteni, holnap Romániáért, a román himnuszért kell lelkesedniük s ha boldogulni akarnak, a román nyelvet kell tnegianulniok. adást tartott a nemzetiségi kérdésről. A tisztek szerették és becsülték és Rákosi minden volt, csak nem kommunista. A fogolytábort a forradalom kitörésekor Dauriába helyezték át, amely a mongol sivatag mellett van. 1918 elején több­ször mondogatta nekem: »A monarchia okvetlen megnyeri a háborút, hatalmas exportlehetőségek nyílnak a Kelet felé, nekem mindenáron haza kell mennem, hogy kihasználjam a konjunktúrát, nem bírok tovább itt maradni«. Ekkor már tombolt a kommün, lángolt Oroszor­szág és Rákosi Mátyás egy darab ke­nyérrel, pár rubellel a zsebében, gyalog nekivágott az útnak Magyarország fe­lé. Tizenkétezer kilométernyire volt Bu­dapesttől. Eljutott Nisni-Udinszkig, ott leszállították a tehervonatról és kijelen­tették előtte a kommunisták, hogy csak úgy engedik szabadon,- ha előbb elő­adást tart nekik, mert ezzel bebizonyit­­hatja, hogy közéjük tartozik. Ha nem tud eleget tenni a kérésnek, akkor nem kommunista és mint elleníorradaímárt, internálják. A képzett fiatalember kény­szerűségből beszélt a félmüveit orosz katonáknak és magyar hadifoglyoknak. Kapott egy Írást, amellyel tovább me­hetett. A következő állomáson fel kel­­lett mutatnia az írást és ismét kellett gyújtó beszédeket mondania. És igy kényszerűségből, agitálva jutott el Moszkvába. Itt a szovjetközpont mun­kába vette a fiatal és nagytudásu szó­nokot, el kellett mennie az agitátor is­kolába és egy év múlva Rákosi Mátyás a szovjetpropaganda egyik oszlopává vált. Nem akart kommunista lenni, de azzá kellett lennie, mert Szibériából olyan hír előzte meg a jövetelét, hogy már nem térhetett ki a kommün előli 1922- ben, -amikor mint ellenforradalmi tisztet Moszkvában letartóztatták, találkoztam Rákosival, de a fogolytáborban szövő­dött barátságnak vége volt. Sajnálom ezt a zseniális fiatalembert, aki kény­­szerűségből, kimondottam a véletlen kö­vetkeztében lett kommunista. Gyilkosságért négyévi fogház Föíárgyalás a szombori törvényszéken Szomborból jelentik: A szombori tör­vényszék szerdán tárgyalta Szigetácz István és Mészár István baranyavári földmivesek bűnügyét, akik bottal fejbe­vágták Banacz Mátyás földmivest, aki az ütés következtében meghalt. Szige­­táczot az ügyészség szándékos ember­öléssel, Meszárt pedig könnyű testi sér­téssel vádolta. A bizonyítási eljárás során a vádlot­tak beismerték a verekedést, de tagad­ták azt, hogy meg akarták ölni Bana­­ezot. Az ügyész a tárgyalás folyamán mó­dosította a vádat és Mészár tettét ha­lált okozó súlyos testi sértésnek minő­sítette. A törvényszék Szigetácz István és Mészár István vádlottákat halált oko­zott súlyos testi sértésben mondta ki bűnösöknek és ezért négy-négy évi bör­tönre ítélte őket. Az ügyész és az elitéltek az ítélet el­len felebbezést jelenítettek be. Hogyan lett kommunista Rákosi Mátyás ? A monarchiáért akart harcolni és csak véletlenül lett kommunista agitátor Még egy centennárium Irta: Baedeker Most száz esztendeje, hogy meghalt hetvennyolc éves korában Diminique- Vivant Denon pazarul dekorált lakásá­ban, dúsan megtöltött vitrinek r. muzeá­lis búcsú festmények, szobrok és sző­nyegek között. Ha emlegették, ezzel a két szóval jellemezték: a boldog ag­gastyán. Egész életében nem volt se beteg, se rosszkedvű. A nők mindaddig szerették, amig csak ö szerethette őket, s a kortársai mind irigyelték, ment boldo­gabb volt mint ők, de szerették is, mert szeretetreméltóbb volt. náluk. Meghalni is gyönyörűen tudott, — utolsó pillan­tása Ruysdael-okra Guercino-kra és egy különös szép Giotto-ra esett... Olyanfajta életmüvész volt a rajznak és rézkarcnak c mestere, aki nemcsak jól és mindenkinél jobban tudott élni, de minden rokcsnszenve't meg tudott szerezni, amelyre csak szüksége lehe­tett. Búr előkelő társadalmi pozícióra tett szert —- az állami múzeumok és gal­lériák élén állott —, senki se akarta on­nan kiintrikálni s bár XV. és XVI. La­jost, Robespierre-t és Napóleont egy­aránt szolgálta, s a változott viszonyok­kal mindig megalkudott, senki se vetet­té szemére a következetlenséget, — olyan szeretetreméltó módon tudott frontot változtatni. A nagy »alkalmaz­kodó« volt ő, akinek minden lépése tet­szett, mert gráciával tette. A szerencse e kényesztetett gyerme­ke vidéki kurtanemesnek volt a fia, aki­se nem nézett nagy vagyon és nem várt dicsőség, — mégis elnyerte mindkettőt, s olyan könnyűséggel, amelyre addig gjein ydt néMa. Elnyerte, íjiert bigott a szerencsés sorsában. Hétéves korában megjósolta neki egy cigánynő: — Szeretni fognak az asszonyok, be fogsz jutni az udvarhoz és szép csillag fogja bevilágítani a pályádat. E horoszkóp — tán azért, mert Denon hitt benne — beteljesedett. Nagyon fia­talon sietett Parisba .karriert csinálni, s első dolga volt a színházak foyer-it föl­keresni, ahol a színésznők mind bom­lottak értté. Hamar valóra vált a jöven­dölés második Ígérete is. XV. Lajosnak föltűnt a fiatalember, aki mindenütt az útjába került, s megkérdezte tőle: — Mit <<kar tulajdonképpen? — önt látni, Síre, — felelte Denon. A különös felelet s a jóképű művész megtetszett'a királynak s ami még töb­bet jelentéit: Pompadour asszonynak is, aki attól kezdve leckeórákat vett tőle. Mire e pártfogója meghalt, már annyi­ra benne volt a király kegyében Denon, hogy az követségbe küldte fontos stá­ciókra, Szent-Pétervárra, Stockholmba és Nápolyba. Művészi hajlamai magya­rázzák, hogy ez utóbbi helyen maradt a legtovább. A legszebb asszonyok között válogathatott itt s a legszebb műtárgyak között, s későbbi nagyszerű mügyiij tö­ményének az alapjait itt vetette meg {szerencsés vájárt ásókkal, amelyeknek olcsósága nem kevésbbé tette boldoggá mint a tüzes neapolitana-k szerelme, amely — még olcsóbb volt. Mikor a forradalom kitört, akkor is Itáliában időzött, rajzolt és műremekek­re vadászott. Ekkor kis időre megsza­kadt az idillje, — hírül hozták neki, hogy az emigránsok lisztáján szerepel s a javait szekvesztrálták. Rögtön ha­zasietett, megbabonázta a terroristákat, Dantont és Robespierre-t, visszakapta a javait, s nyugodtan rajzolhatott ,és réz­karcolhatott tovább, mint ha a világ nem is állna a feje búbján. A jövendölés harmadik szakasza is beteljesedik, amikor Denon ur ügyesen megismerkedik Napóleonnal, alkit épp oly könnyen hódított meg, mint egy kis színésznőt. Bonaparte akkor még tábor­nok volt, de a császár is mindvégig jó­akaró barátja maradt a kedves »char­­meur«-nek. Az egyiptomi expeditiót is végigcsinálta a nagy katonával, s ez érdekes »utazás«-nak emléket is állított abban a nagy és vastag imperialfóiió kötetben amelyet ez útból telerajzolt, s amelynek egy jókarban levő példányát a mi városunk könyvtára is a magáénak mondhatja. Napoleon volt az a csillag, a mely megvilágította e boldog férfiú szerencsés pályáját. Egész életének egyetlen szomorúsága az volt, hogy Waterloo után vissza kellett adnia a szövetséges hatalmaknak azokat a re­mek műtárgyakat, amelyeket Napoleon hóditó utjain »annektált«. Ez fájt neki, de . hamarosan megvigasztalódott, s visz­­szavonult a saját múzeumába, a melyből semmit se kellett visszaadni, mert ami benne volt, becsületes utón szerezte. Életének ’ utolsó évtizedét (1815-től 1825-ig) itt élte le derülten, vidáman. Életében sose unatkozott s aggkorában se volt elhagyatott, — nemcsak francia barátai keresték föl, hogy gyönyörköd­jenek a műtárgyaiban s a szellemes tár­salgásaiból, de fölkereste őt minden neves külföldi, aki Parisban megfordult. S ez utóbbiak közül azt mondta egyszer valaki: — A Denon-muzeum legérdekesebb darabja mégis csak maga Denon. Egy látogatója megkérdezte tőle, hogy boldog-e, s ő azt felelte: r-i Nem tudom. De mindig jól érzem magam, s azt gondolom, ez a boldogság. Én is azt hiszem. A cigány asszonyt mindig hálásan em­legette, s nem egyszer mondta, hogy egyedül neki köszönheti a szerencséjét. — A jóslata úgy hatott rám mint a boszorkányoké Macbethre. Annak a hal­latára törekedtem az után, amit elértem. S mikor egy barátja* megjegyezte, hogy a nőknek is sokat köszönhet, mo­solyogva mondta: — Igaz, de közülük egynek se marad­tam adósa. Lady Morgan a híres angol utirajziró, Franciaországról szóló könyvében so­kait foglalkozik Denon-nal s annak cso­dálatos kollekcióival. Ez a hölgy, ami­kor nála járt, megkérdezte tőle: — Ugy-e, ön fiatalkorában igen sokat tanult? — Au contrairee, — felelte Denon, — ezt egyáltalán nem tettem, mert a tanu­lás untatott. Ellenben nyitva tartottam a szememet és éltem, mert ez szórakoz­tatott. Hogy tudjon az ember, ahhoz nem kell sok könyv. S valóban, bár édeskeveset tanult, tudott mindent, amire szüksége volt, igen ügyes diplomatának bizonyult s a kortársai közt senki se értett úgy mű­vészi értékek fölkutatásához és fölbecs­léséhez mint ő. Abbau a házban lakott s ott őrizte fe­jedelmi műkincseit amelyben később Ana,tőle France töltötte gyermek- és kamaszéveit. (Quai Voltaire, No. 9.) France is nagy műgyűjtő volt,—talána Denon példája s az ö múzeumának az emléke is hozzájárult ahhoz, hogy ez a nagy iró annyira szerelmese lett a Szép­nek. s hogy szép környezetben, a mű­vészet remekei közt kívánt élni és meg­halni.

Next

/
Thumbnails
Contents