Bácsmegyei Napló, 1925. október (26. évfolyam, 263-291. szám)

1925-10-18 / 278. szám

16. oldal. kibukott, kacagva áll maid előtte a cölöpnél, vagy távolabb már, ta­lán kabiniába szaladt, felöltözködm, de most tudta, hogy bármily hos­szúnak is látszott az idő. pillanatig maradt csak a fenéken, ezalatt nem mehetett ki a tóból, i — Hé. — üvöltött a Dart felé s a tulajdon hangját sem ismerte föl, I— nincs sehol. \ A legény, ki a lélekvesztőt sze­mezgette. tenyerével tölcsért csi­nált a füléhez. — Tessék? — Nincs sehol. — hörgőit belőle a kétségbeesés. — Kicsoda? — Nem találom. — ordított tor­■kaszakadtából. — segítség! A legény az evezőoadra tette a kalapácsot, sebesen lerúgta nad­rágját, melyet nem akart összevi-| .Zezni és a tóba léoetí. Vágtatott, de ;Ugy tetszett, kényelmesen ion. Su­­hajda addig néhányszor még lebu­kott. a vízbe térdelt tovább ment, hogy más irányban keresse, aztán a távolságtól megrémülve vissza­kért ahhoz a helyhez, melvet mint­egy őrzött. A cölöpbe foeózkodott, hogy el ne szédüljön. Mire a legény odaért, az apa eszméletét vesztve zihált, nem tudott értelmesen felel­ni. Mindaketten csak téníeregtek, ide-oda vándoroltak. ístenesné a parton kezét tördel­te. Kiabálására huszan-harmincan össze is' csődülíek. csákányokat, hálókat hoztak, sőt egv csónak is megindult a szerencsétlenség szín­helyére, ami merőben fölösleges volt. hiszen a sekély viz itt nem kenhetett el senkit. Hamarosan hi­re íutamodott a környéken, hogy »valaki a vízbe fulladt.« Már mint tény. Ebben a pillanatban Suhaidáné a parasztkertben, a törökszekfük kö­zött abbahagyta a horgolást. Föl­kelt. a sötét kisszobába ment. hol előbb Jancsika a fürdőnadrágját ke­resgélte s az ajtót bezárva, elindult a part felé. amint megígérte. Las­san haladt kinyitott napernyője alatt mely a tűző fénv ellen oltal­mazta. Azon gondolkozott. füröd­­jék-e. Elhatározta, hogy ma nem fürdik. De mikor az ördöecérna-sö­­vény elé érkezett, gondolatának fo­nala egyszerre megszakadt, össze­gömbölyödött, napernyőiét becsuk­ta. szaladni kezdett s szaladt egész «ton. míg a fürdőépületig nem ju­tott. Itt már két csendőr állott, meg a mormoló tömeg, többnvirq pa­rasztasszonyok. Sokan sírtak. Az anya tüstént megértette, mi történt. Jajveszékelve támolygott a partrs, a zárt csoport felé. melynek közepén kisfia feküdt. Nem enged­ték oda. Egy székre ültették. Áiul­­dozva kérdezgette, hogy él-e még. Már nem élt. Több. mint negyed­órái kutatás után bukkantak rá, közvetlen a cölöp mögött, hol apja állott s mire kihozták, nem dobogott a szive, szembogarának sem volt reflexe. Az orvos, ki a csoport kö­zepén térdelt, azonnal tótágast ál­líttatta. rázta belőle a vizet, a mell­kast fölpolcolva mesterséges lég­zést alkalmazott, tornáztatta a kis halott karokat, sokáig, naevon so­káig. majd percenként figyelte a hallócsővel a szivet. Nem indult meg. Erre műszereit táskáidba dob­va, elköszönt. Ez a halál, mely hir­­telenül jött s látszólag szeszélyesen, már valóság volt. jolv örökkévaló, oly szilárdul megformált és meredt, mint a földgolyó legnagyobb hegy­láncolatai. Az anyát parasztszekéren szállí­tották haza. Suhaida még mindig a meggyszin fürdőnadrágban ült a parton. Arcá.ról. csiptetőiéről csör­gött a viz és könny. Eszelősen so­ha tozott: — Jaj nekem. jaj. iái. Kettfen támogatták föl. kabinjába vezették, hogy végre felöltözködjék. 1 Még három óra sem volt 6ACSMEGYHT NAPLÓ 1Q~5. október IS Lazics, demokrata a parlament legidősebb tagja Pucelj, Kmeü-párti Gerich István sertéskereskedő, Ncvisad Ivkovics Braca ngomdatuiajdanos, Novisad — Én csak látszom blazirtnak, azért mégis én vagyok a jeanesse d’orée. Pecsics Dragu'in demokrata v, miniszter — Én igt « meg a no visz fái hidat és most a radiká isok %dtík fel..* ? Z3 — Mac Allan rövidebb idd a’ait ké­szítette el a tengeralatti alagutat, mint mi a vízvezetékünket. — Sertés vagy komló, nekem mindegy. Amihez nyalok abból úgyis arany lesz. Fodor István városi mérnök A/oviszad ti

Next

/
Thumbnails
Contents