Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)
1925-09-04 / 236. szám
1925 szeptember 4. BACSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal Kisebbségi Élei A bukaresti Dimineala brassói értesülés alapján azt a feltűnést keltő hirt közli, hogy az erdélyi magyar párt felbontja a csúcsai paktumot, mert az averescanusok nem respektálták az egyezmény kétoldalulag kötelező megállapodásait. A Dimincata szerint a magyar pártnak az Avercscu-párt magatartásával szemben körvonalazott kifogásai arra irányulnak, hogy a néppán ahelyett, hogy a közigazgatási reform tli.cn harcolt volna, támogatta a kormányt; az érettségi törvény eilen sem foglaltak olyan mértékben állást, amely könnyítéseket jelentett volna a kisebségi iskolákra és végül; az Avercscu-párt nem védelmezte meg az irredentizmus vádjával szemben a magyarokat. A Dimineata a csúcsai paktum felbontásáról szóló hírével kapcsolatban azt az értesülését is közli, hogy a nemzeti párt bármikor kész magyar párttál olyan megegyezést létesíteni, amely nem viseli magán a paktum jellegét. A lap szerint a közvetítő szerepét Sándor József tölti be, akinek tárgyalásai olyan stádiumban vannak, hogy a megegyezsé legkésőbb kát hét alatt létrejön. A kolozsvári Keleti Újság munkatársa kérdést intézett Sándor József képviselőhöz, mennyiben felelnek meg a valóságnak a Dimineatanak a nemzeti párttal kötendő megegyezésről és a csúcsai paktum felbontásáról szóló információi. Sándor József kijelentette, hogy nincs módjában a kérdés egyik ágáról sem nyilatkozni, ami a lap szerint azt jelenti, hogy a Dimineata értesülései megfelelnek 4 valóságnak A kisebbségi tanítók román vizsgája befejeződött Erdélyben.; Négy vármegyéből összesen 245 állami és felekezeti tanitót rendelte* vizsgára. A miniszteri bizottság, mint az eredmény is mutatja, a legnagyobb jóindulattal kezelte a tanítókat, akik közti* alig néhány százalék bukott meg. A bizottság méltányolta a felekezeti tanítók védekezését, amely szerint azért voltak készületjének, mert a felekezeti hatóságok nem értesítették őket idejekorán a vizsgák idejéről, és kimondotta, hogy elbukott tanítók egy év múlva pótvizsgára jelentkezhetnek. A román asszonyok ligájának elnöke Aiexandrina Q. Cantacuzino aszszony a sajtó utján felhívást intézett a kisebbségi nőegyesületekhez, amelyben testvéri munkára hívja fel őket. »Kötelességünk nekünk asszonyokna, akik ebben az országban élünk —- mondja a felhívás — hogy küszöböljük ki mindazokat a nehézségeket, amelyek bennünket elválaszthatnak. Mint a nőegyesület világszövetségének alelnöknöjc. úgy a magam nevében, mint a román asszonyok nemzeti tanácsának nevében, Calipso Botcz asszony elnökünknek és az egész végrehajtóbizottságnak jóváhagyásával ezennel melegeu felhívom az ország valamennyi népkisebbségi .nőszervezeteit, hogy járuljanak hozzá egy október végén megtartandó összejövetelhez. ajuelyen adják teljes mértékben tudomásunkra elégedetlenség iket mindazokban a kérdésekben, amelyek a gyermekek és a nők védelmét, nevelési és iskolai ügyeiket illetik. A lehetőség szerint kíséreljük meg mi, anyák, testvériesen az úttörő munkát egy igazi közeledés felé. Fel vagyok jogosítva erre a felhívásra, mert a nőegyesületek washingtoni nemzetközi kongresszusán különböző panaszokat hoztak tudomásunkra, amelyeket azonban pontosság hijján .nem tudunk 'kellőé* megvizsgálni és az illetékesek tudomására hozni. A sajtó utján tesszük közzé ezt a felhívásunkat, mert nem ismerjük valamennyi népkisebbségi nőegyesület címét, pedig az a kívánságunk, hogy valamennyien résztyegyenek ezen a fontos gyűlésen. Ha a népkisebbségi egyesületek azt kívánják, hogy a gyűlést Erdélyben tartsuk: meg. — bár központunk Bukarestben lévén, alkalmasabbnak tartanánk a fővárost a gyűlés helyéül, — beleegyezünk abba is, hegy Erdély valamelyik nagyobb városában tartsuk meg összejövetelünket. Abban a reményben, hogy testvéri Kezdeményezésünket az összes népkisebbségi nöegyesüleíek ugyanolyan jó indulattal és megértéssel fogják fogadni, kéül unkasok. az Egyesült-Államok területén, úgy mint a többi nemzetiségűek foglalkozási ágaikhoz híven szakszervezetekbe tömörülnek, a melyek a munkások érdekeiért harcolnak. Ez a szervezkedés távol áll minden politikától, csupán gazdasági célokat szolgál. Három hónappal ezelőtt Amerikában megalakították az olaszok a fasiszta szervezeteket és azon igyekeztek az Olaszországból jött agitátorok, hogy a munkásságot a szakszervezetekből a fasiókba vigyék, kísérletük azonban eredménytelen maradt. A sikertelen akció a bosszú füzével töltötte el a jól fizetett ügynököket. Elhatározták, hogy fölbéreit emberekkel megzavarják a munkásság gyűléseit. Amerika több városában történtek olasz munkások által rendezett gyűléseken botrányok és ezek mindegyikét fasiszta agitátorok rendezték meg. Pár nappal ezelőtt Newyorkban történt nagyszabású zavargás. Az olasz munkások egy gyári műhelyben jöttek össze, ahol Vincenzo Vacirca volt szicíliai képviselő, az Amerikába sza-Budapcstrő! jelentik: A budapesti törvényszék Törcky-tanáesa csütörtök délelőtt tárgyalta BeiUczky Ödön volt belügyminiszter és Kóbor Tamás »Az Újság■« szerkesztőjének biinpörét. Beniczky és Kóbor ellen tudvalevőleg tiltott közlés vétsége miatt indított az ügyészség eljárást azért, mert »Az Újság« 1925. évi március 31-iki számában közölte Beniczky Ödönnek a Somogyi— Bacsó-gyilkosság ügyében tett tanúvallomását. A tárgyalást Beniczky kormányzósértési pőrének szerdai zárt tárgyalása után óriási érdeklődés előzte meg. A törvényszék épületében ismét nagy rendőri készültség tartotta fenn a rendet és csak szigorú igazoltatás után lehetett bejutni a tárgyalóterembe. Elsőnek Kóbor Tamás érkezett meg védőjével dr. Baracs Marcellel, majd negyed tízkor fogházőr vezette feC a ^tárgyalóterembe Beniczky Ödönt, akinek védelmét dr. Baracs Marcell látta el. Fél tiz órakor nyitotta meg Töreky Géza tanácselnök a főtárgyalást. Sztraehe Gusztáv főügyész, a budapesti ügyészség elnöke zárt tárgya'ás elrendelését kérte. A biróság negyedórái tanácskozás után elutasította a főügyész előterjesztését. Felolvasták ezután a vádiratot, amely Beniczky Ödönt, mint szerzőt. Kóbor Tamást mint szerkesztőt tiltott közlés vétségével vádolja, azért mert »Az Újság« március 31-iki számában engedély nélkül nyilvánosságra hozták Beniczkynek a -hadbíróságon tett tanúvallomását a Somogyi— Bacsó-gyiVkosság ügyében, A személyi adatok felvétele után az elnök Beniczky kihallgatását kezdi meg.-- Bűnösnek érzi magát? — kérdi Beniczkytől. Beniczky: Nem érzem magam bűnösnek és a perrendtartás megfelelő szakasza értelmében eldUck a vallomástételiét. Az elnök: Figyelmeztetem annak a rém őket, hogy válaszukat az illető nőegyesület címével együtt küldjék el hozj zám, mint a nemzetközi tanács alelnök; nőjéhez Bustenibc, a Zamora-kastélyba. A címek beérkezte után fogjuk megálla- I pitani az összejövetel pontos dátumát. I Aiexandrina G. Cantacuzino.« kadt olasz munkások vezére tartott érdekes előadást. Tiltakozott Mussolini diktatúrája ellen, amely még a szabadság hazájában is érezteti káros hatását. Követelte az olasz munkásvezér, hogy az amerikai hatóságok rend szabályozzák meg szigorúan a rendbontó fasisztákat és biztosítsa a gyűlések rendjét. Alig kezdte meg Vacirca a fasiszta politika kritikáját, Alfred Consigl.o newycrki fasiszta főyezér és Ignatius Revei hírhedt agitátor vezetésével ötven fölfegyverkezett suhanc rontott a helyiségbe és Mussolini éltetésével követelte a gyűlés azonnali befejezését. Consiglio mint egy sebzett oroszlán üvöltözött és kiadta a parancsot, hogy verjék szét a társaságot. Revolverdörrenések szaggatták meg a nagy lármát, kések villantak elő a zsebekből és pár pillanat múlva három lelőtt és haldokló munkás és tíz, késszurástól vérző ember feküdt a terem padlózatán. Mc Rell rendőrkapitány emberei vetettek véget a véres verekedésnek és a két vezető embert és tiz agitátort letartóztattak. következményeire, ha nem hajtandó vallani. Beniczky: Elhatározásomon nem vagyok hallandó változtatni és tisztelettel elállók a vaüomástételtől. Beniczky kihallgatása ezzel véget is ért és az elnök áttért Kóbor Tamás kihallgatására. — Nem érzem magam bűnösnek — kezdte Kóbor vallomását. — Beismerem, hogy én intézkedtem Beniczky kéziratának leadásáról. Amikor azonban ezt tettem, azon a véleményen voltam, hogy ez nem tiltott közlés, mert hiszen Beniczky Ödönt felmentették a hivatali titoktartás alól és a kormány részéről is többizben kijelentették, hogy a kormánynak nincs a Somogyi-Bacsógyilkosság ügyében semmi titkolni valója. Lehet, hogy félreértettem a kormány nyilatkozatát, erről azonban nem tehetek. Bűnösnek csak annyiban érzem magamat, hogy nem kérdeztem meg Beniczkyt, vajjón vallomásának Ieközlésére nem szükséges-e a hadbíróság engedélye. Kóbor Tamás rövid vallomása után dr. Ágai Bélát, »Az Újság« szerkesztőjét hallgatta ki a biróság tanúként. Ágai elmondotta, hogy Beniczky, akihez jóbarátság fűzi, neki hozta cl a kéziratot, amit ő Kóbor Tamásnak adott át. Hangsúlyozta, hogy a vallomást sem külföldi, sem belföldi lapnak nem adta út. Felolvasták ezután a dandárparancsnckság ügyészének mellékelt iratait, valamint Beniczkynek a hivatali titoktartás alól való felmentésére vonatkozó iratot Baracs Marcell dr. védő kérte ezután a bizonyítás kiegészítését és Bethlen István gróf miniszterelnöknek. Vass József miniszterelnökhelyettesnek és más politikusoknak a kihallgatását arra vonatkozólag, hogy a kormány a nemzetgyűlésen felszólított mindenkit, hogy a kinek a Somogyi—Bacsó-gyilkosságra----------— —------------Ä fasiszta agitátorok kiutasítására készül Amerika Véres harcok kivándorolt olasz munkások között Newyorkból jelentik: Az olasz A Beoiczky-iigy második felvonása Nyilvános tárgyaláson foglalkozott a budapesti törvényszék a tiltott közlés vádjával — Beniczky ismét megtagadta a vallomást — Pénteken hirdetik ki az ítéletet vonatkozó adatok állnak rendelkezésére. jelentkezzék tanúvallomásra, Strache főügyész a bizonyítás kiegészítése ellen szólalt fel, amit a biróság el is utasított. Strache Gusztáv főügyész tartotta meg ezután vádbeszédét. Hangsúlyozta, hogy nem lehet vitás, hogy a tiltott közlés vétsége fennforog, csak az a kérdés, hogy a két vádlott közül kit terhel súlyosabb felelősség. Nézete szerint Kóborra hárul a felelősség nagyi bn része, mert neki mint újságírónak és a politikában jártas embernek tudnia kellett volna, hegy Beniczky vallomásának ieközíése milyen súlyos következményekkel járhat. Nem lehet meg még az a mentsége som, lugy nem tudte milyen pokoli tervet készít é':ö Beniczky vallomásának nyílvánosságra hozásával, meri példátlan, hogy egy államfőt ilyen durván megsértettek volna, mint ahogy Bniczky tetté vallomásában. A tiltott közié:; iskolapéldája áll fönn ebben az esetben. A vádlottakra az ite Ginek a törvény teljes szigorával kell lesújtani. Dr. Baracs Marcell védő az ügyész felszólalásával szemben rámutatott arra, hegy a Somogyi-gyilkosság, amely még ma sincs kinyomozva, metmyira izgatja még mindig a közvéleményt és hogy nem tanácsos ezt az izgalmat fokozni azok elítélésével, akik az igazság felderítését akarták tevékenységükkel szolgálni. A vádlottak — mondotta — a kormány régi intencióit követve ellenkezésbe jutottak a kormány uj intencióival. Ebben talán mégsem a vádlottak bűnösek. A kormány egyenesen felszólította Beniczky Ödönt arra, hegy mondja el mindazt, amit a Somogyi-gyilkosság elkövetésének körülményeiről hivatalos minőségében megtudott. A vádlottak csak kötelességüket teljesítették, a mikor a nyilvánosságot tájékoztatták egy közönséges gyilkosság titkairól, a melyeknek felderítése amellett, politikai vonatkozásai miatt, elsőrendű államérdek. Mindezek alapján kérem védenceim felmentését. A biróság a védőbeszédnek befejezése után elnapolta a tárgyalást és az Ítélet kihirdetését péntek délelőtt tizenegy órára tűzte ki. Olasz támadás a kisantant ellen Római lap cikke a kisantant nagyarányú fegyverkezéséről Rómából jelentik : A Sereno. cimü lap erősen támadó élű cikket közöl a kisantant hadifelszereléséről. A közleményt a cikkíró grafikon-táblákkal kiséri, hozzáfűzve azt a megjegyzést, hogy a kisantant hedifelszerelési táblázata francia forrásból származik és teljesen megbízható adatok alapján mutatja be azt n félelmetes haderőt, amellyel Franciaország ma Kozép-Európában rém delkezik. Egyetlen pillantás ezekre a rajzokra mondja a cikk — mindenkit meggyőzhet arról, hogy egyrészt Magyarország szinte megfulladásra van kárhoztatva a kisantant közepén, másrészt azonban kétségtelen, hogy a kisantant ez óriási katonai felkészültsége nemcsak a magyarok ellen irányul, hanem más céljai is vannak. Ezek a célok csupán olaszellenesek lehetnek, mintohgy ezek a hadseregek természetszerűen nyomást gyakorolnak az Adriai-tengerre. A római lap cikke élénk feltűnést keltett Beogradban, ahol tisztában vonnak azzal, hogy az olasz támadása milyen célokat szolgál épen most a népszövetségi közgyűlés idején.