Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)
1925-09-27 / 259. szám
18. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1925. szeptember 27. ritlszta-e, vagy csak tanulmányozza a spintiszéa tüneményeket. Flamm árion így válaszolt: — Úgy vagyok spiritiszta, mint az, ki biztosan tudja, hogy a spiritizmus nem vallás, hanem tudomány. Vannak szellemek. De vannak szellemes emberek is. Remélem, engem is ezek közé Sorol... Máskor megkérték, Írjon siriratot egy matematikusnak, ki annak ideién gyakran érintkezett Flammarionnal. A szegény megboldogult életében igazi könyöktudós volt, fáradhatatlan törtető, kijáró, ki minden helyet, állást kiszimatolt, minden pályázaton résztvett, mindenki elől elette volna a kenyeret. Flammarion tehát ezt az epitáfiumot készítette: — Itt nyugszik X. Y., a hires matematikus. Az egyetlen hely, melyet sohasem kért — ez. A majom az embertől származik. íme az amerikai inajcmpör ellenkezője. Egy ausztráliai tudós érvekkel bizonyítja, hogy a majom az embertől származik és nem megfordítva. Ez a gondolat furcsa, de nem uj, .Frank Worthington, ki Ausztráliában évekig foglalkozott a benszülöttek ügyeivel s alaposan ismeri gondolkozásukat, már régebben közölte: az ottani lakósok meg vannak győződve, hogy a majom az ember leszármazottja, ennélfogva a majom afféle züllött, levitézlett embernek tekinthető. Zambesitői Congo partjáig mindenütt ezt vallják a benszülöttek, mint egy régi. vallásos hagyományban hisznek benne, mely őseiktől öröklődött rájuk. — Egyszer régen — mesélik — a majmok emberek voltak, akárcsak mi, Sátrakban, falvakban laktak, földet müveitek, beszéltek, ahogy ijii magunk. De egy napion a renyheségnek adták magukat és' így szóltak: »Rossz dolgozói, menjünk az erdőbe, ott maid találunk odvat, magokat, bogyókat, gyökereket. És elmentek az erdőbe. Aztán Így szóltak: »Miért fáradozunk, miért is varrunk magunknak ruhát? Okosabb, ha megnövesztjük testünkön a szőrt.« És eképp cselekedtek. Aztán megint igy szóltak: »Miért ne ehetnők meg a parasztok termését?« És eképp cselekedtek. Ellopták a lábán a gabonát, tüzet gyújtottak és megsütötték. A parasztok a favlakban azonban látták a tüzet, meg a füstött és lándzsákkal. íustétyokkal támadtak a rabló majmokra, sokat agyonütöttek közülük. Azok. amelyek megmaradtak, igy szóltak: -Eztán ne gyújtsunk tüzet, mert az nvonira vezeti ellenségeinket.« És eképp cselekedtek. És azóta csak nyers gyümölcsöt esznek. Hát igy lettek az emberekből majmok... Vegyük tudomásul. Az elméletet tudósok is védelmezték. Örüljünk neki? Eddig a majom az ükapánk volt. Most az ükunokánk lett; Mindegy. Az atyaflság megmarad. * Gondolkozó gép. Ha beválik az a találmány, melyet a párisi szabadalmi iroda jelent be, akkor a számtannak és rrkonágainak tanítása hovatovább fölöslegessé válik az iskolákban, legalább gyakorlati szempontból. Állítólag fölfedezték a mesterséges emberi agyvelőt. Gondoljuk el, hogy csak egyetlen fogantyút kell elcsavarnunk s a csodálatos mesterséges agyvelö négyzetgyököt von ilyen számból, mint 00725, egy másodperc alatt. Akarjátok tudni, hogy mennyit nyom egy 687.000 méter hosszú vasrúd, melynek átmérője 25 milliméter és sűrűsége 2.5? Két kis mozdulat elegendő, ehhez, mindössze közelíteni kell egymáshoz a készülék két mozgatható léptékét, már is ott az eredmény, melyet csak egy tapasztalt matematikus számíthatna ki hosszú és fáradságos munka után. Szóval a matematikát. mely eddig néhány agyvelő kiváltsága, volt. a nagyközönség szolgálatára bocsátják, ' a legközönségesebb halandó is élhet vele. Pe ez még nem minden. A gondolkozó gép — a szabadalmi iroda állítja — adatokat is tud. Ha kiváncsi vagy, mikor fedezték fel Amerikát, vagy a gonűolkozógépet, mikor volt a francia forradalom, mikor repültek először, csak ismételned kell az előbbi eljárást és az ördöngös masina hibátlanul válaszd kérdéseidre. A jövendő embereinek nem lesz többé szükségük arra, hogy mások véleményét mondják el saját hiányzó véleményük helyett, egy ilyen kis gépet tesznek a zsebükbe s olyan elmések lesznek, akár a diplomaták. Csak attól lehet tartani, hogy majd végkép leszoknak a gondolkozásról. Vagy talán azért találták ki ezt a gépet, mert már is leszoktak róla? GRAFOLÓGIA Mi legyek? Sombor, ön Írja, hogy csak hibáiról Írjak, az erényeire nem, kiváncsi, valamint Írjam meg, hogy milyennek látom a jövőjét és milyen életpályát válasszon. Úgy látszik némileg tudatában van annak, hogy erényeiről vajmi keveset Írhatnék. Hibáiról annál többet. Egy huszonnyolcéves férfi embernek nem szabadna ilyen fogyatékos értékkel rendelkezni, amivel ön látta el magát Mert ellátta magát, a rcssztulajdonságai felvett hibák inkább, mint születettek. Az ön alaptermészete jóra hajló, formázható, de felületes apró örömökért, inár sok mindent könnyehnüsködött el. A mai világban nem szabad egy férfi embernek ennyire lustának és hiúnak lenni. Miért nem fejleszti ön az energiáját, az akaraterejét? Az élettel szemben viseltetett túlzott optimizmusa alaptalan, amint ezt már a múltban is tapasztalta. Az ön »sültgalamb« elmélete miatt vannak állandóan gondjai. A festőművészeiét pedig hagyja abba. Ön féltehetség, aki a művészet külső tulajdonságai sajátította el, belső tartalom nélkül. Mai Írásából semmi biztatót nem látok. Ajánlanám egy kereskedelmi szakma megtanulását, de egész élőiről kezdje, mint ahogy leghelyesebb lenne szakítani eddigi világnézetével és elkezdeni újra elölről a komoly életet.. N. A. J., Zagreb. Rendszeresen gondolkozó, korrekt ember Írása. Kár, hogy sokszor határozatlan — nehezen elhatározó ,az élettel szemben bizalmatlan természetű. Minden tartalmas dolog iránt komolyan érdeklődő, aki sokszor a véleményeit és érzéseit magába zárja. Több bizalmat az élettel szemben, mert bár nagy csalódások szemlélődévé tették — sok öröme lesz még az életben, mert jószivü, a harmonikus életet kedvelő. értékes ember. Ella, Ljubljana. Fáradékony, ingerlékeny, sok szenvedésen .és megaláztatáson ment nő Írása, akinek sokszor kellett az életben úgy cselekednie, ahogy ne makart. Becsületes, őszinte természet, akinek egész lényét a szkepticizmus uralja. Tudom, hegy erre nagyon sok okot adott az élet, talán ez az oka, túlzott szórakozottságának és feledékenységének ís. írását nagyon tudatosan, tehát elváttoztatva irta. kérem talán egy régebbi levelét, amelyből többet láthatok. N. G„ Skoplje. Hirtelen indulatu, könynyen higgadó, nagyon jólelkü komoly ember. Eles logikája, nagyszerű kézügyessége van. Egyenes, őszinte természet, aki nem tud képmutató lenni. Akit nem szerep annak kimutatja érzéseit és fordítva Sokszor hangos beszédű, aki befemefegszik a vitában, különben is lelkesedő természet és kitűnő barát. Nagy epikureista, aki szereti a kényelmet, de vannak periódusai, amikor a fáradhatatlanságig tud munkabíró tenni. Flelssig. írását elváltoztatottnak látom. Kérem egy régebbi levelét, a nem és lehetőleg a kor megjelölésével. Z. E., Novi-Sivac. Kiforratlan, hirtelen, rendszertelen .szeszélyes. Munkájában felületes. Hiú, könnyen befolyásolható, ábrándozó természet. Van benne öszszeférhetetlenség. Amikor a levelét irta, akkor is valaki iránt nagy haragot érezhetett. De tud szeretni is. gyöngéd lenni. Jó anya lesz belőle. Mitrovica 1902. Rendkívül intelligens, élénk fantáziájú, határozottan értékes ember írása, akiben van atnbició, érvényesülési vágy. Ha a felületességéről leszokik, sokra viszi még az életben. Van benne anyagiasság, önzés, de ezek a tulajdonságok segítőtársai lesznek boldogulásának. Vive 1’ amour. Egyéniség Írása. Akinek mindenről és mindenkiről meg van a külön véleménye. Nagyon Szereti a zenét, az életét is szinte zenei képekben éli. Kettős lelki élete van. Egy külön, egész mélyen elzárva a nagy nyilvánosság elől, amelyben a finom hangulatokat, vágyakat, soha meg nem mondott és mutatott érzéseket zárja. És a másik a közömbösséget mutató, külsőségekre hajló. Sok mindent tud elhallgatni és megtörtént, kellemetlen epizódot meg nem történtté tenni, kivetni önmagából Igazi nő, aki passzivitásra hajló, vezetőt kereső. akinek biztos kezébe belekulcsolhátja keskeny, nagyon szép kezét, még alakos egyénisége is felolvadna, alázatossá lenne. Türelem. Az ilyen genreiü nők meg szokták találni azt, akire várnak. Airodite. Még kiíorratlan, könnyen befolyásolható, önmagára hiú. Sokszor szeszélyes. Saját dolgaira kínosan pedáns. Önző. Gyors felfogó képességű, komoly ambíciójú, 'különben is a komolyságra hajló természet irása. Hiúsága dacára önmagával elégedetlen. Sok praktikus, logikus tulajdonsággal rendelkezik. Szeret produkálni és azt hiszem, helyesen tenné, ha komoly életpályát választana. Osljek 30. Nagyszerű aklimatizálódó képességgel rendelkező, komoly, értékes ember irása. Adminisztratív tehetség, gyors áttekintő képességű, érzéseiben megbízható. Egyéniségében sok ellentétet Iátok. Néha úgy érzi, hogy az egész világot meghódíthatja, néha pedig kedvetlen, fáradékony, kétségbeesett. Van benne művészi készség, stilusérzék, fantázia. Úgynevezett rendes ember, akinek problémái vannak, valami vagy talán valaki miatt. K. Z., Senta. Kicsinyes aprólékos, úgynevezett alapos természet. Sok hidegség, fölény, közömbösség van benne. Nehézkes, de ha valamit megtanul, azt soha nem felejti el. önző. nehéz fizikai munkás! végző, korát meghaladó komolyságot mutat irása. Különösebb hibát vagy képességet nem látok benne. Sokszor nagyon hailik a durvaságra, tud könnyelmüsködni. amit utólag nagyon megbán, ravaszkodó: furíangoskodó tulajdonságoknak nincs hilán, nem emelkedik túl az átlagember színvonalán. Dr. T. B., Senta. Csak jót irhatok Önről asszonyom. Intelligens, őszinte rendszerető, kötelességtudó. kedves, elnéző, megbocsájíó természet. Aki tud önfejfildoaó Hetink Minimális eróijikáiu, inkább lelki életet élő. akinek nagyszerű előérzetei, jó emberismerete van. Apróbb hibákat is látok: hogy szeszélyeskedő, néha indulatos, makacskodó, erősen kritikus természetű, konzervatív, de ezek már inkább általában aszszonyi tulajdonságok és eltörpülnek az Ön komoly értékei mellett Gratulálok a kedves férjének. K. L., Scuta. Sok hasonlatosságot látok a T. B. jelzésű Írással. Tudom, hogy együtt küldték be. de azt hiszem, jó barátok lehetnek. Önben több az elhatározás, önállóságra való törekvés. Hirtelen tud indulatba iönni é szinte a maximumig fokozódni. Komolyan és nagyon tud haragudni. Az alaptermészte jó, intelligens, szenzibilitásra hajló, feltétlen értékes asszony irása. K. M. K. Szeszélyes türelmetlenkedő, kapkodó természet Kitűnő alkalmazkodó képességű, ötletes, gyors, sokszor gunyoros. Nem mindig adja önmagát Jó színésznő lenne belőle, aki az élet ben adott helyzeteket sokszor magját szik. Jólelkü, könnyen meghatódó. Rajong a zenéért és minden művészetért, Sokszor szélsőséges, határozatlan, nem mindig őszinte. Feltétlen intelligens. Nagyon érzékeny, féltékeny természet Irtózik az öregségtől, fél a haláltól, sokszor indokolatlanul jókedvű vagy az ellenkezője. Minimális energiájú, aki rajong a tökéjejes4 eszménvi hibátlan férfiért és aki az erőt mindenek felett való értéknek tartja. írma, Kula. Nagyon ravasz, hiú, képmutató, hazug természet, önző, a saját érdekeiért mindent és mindenkit feláldozó, szívós, erős akaratú asszony írása. Mindig elégedetlenkedő. formakedvelő, kitűnő nyelvérzékkel megáldott, az intenzív erotikát mímelő, szélsőségekre hajlamos írás. Nagyon jó ízléssé?, stilusérzékke! rendelkezik. Értéket, sajnos, nem látok benne. N, A. 13., Novlsad. Kérem egy régebbi írását küldje he, mert soraiban annyi keresettséget Iátok, betüképzései tudatosan formázottak, hogy komoly véleményt nem tudok mondani. B. I. 17. Novlsad. Kedves, meleghangú, cser.gőkacagásu leányirás. A tavaszt látom soraiból, az Š. betű olyan finoman végződik, mint égy tavaszi dal leheletnyi akkordja. A szelidség, a kedves báj. a jóág, halk sóhajok, érzékenység; Chopin mazurka, szóval egy 17 éves lány Írása, akiről csak szépet1 mondhatok, aki az őszben is tavaszt jelent. Ha kicsit szorgalmasabb lesz és le fog szokni a makacs durcáskodásról, akkor' jóbarátok maradunk. Tavasz 19, Becgrad. Felületes, uem mindig őszinte, konok természet Szeret feleselni, vitatkozni, kritizálni. Kényelmeskedö, nehezen mozduló. Hitti nem riad vissza az apró ravaszkodásokíól. No azért nem rossz lány, ha komolyabban venné a kötelességeit lelkiismeretesebb lenne, akkor a szép tulajdonságaival kezdeném, mert azok is vannak. Jő jelfogó képességű, határozott kézügyessége van. Alaptermészetében jó, de hiányzik belőle az alapos-j ság. Mindent csak felszínesen tanul és végez el. Több komolyságot .kisasszony.j Hamis szemű, Novisad. Őszinte, nyílt,! becsületes lélek. Nagyon érzékeny, j könnyen sir, hamar nevet. Rendszerető, kevésből is csínnal, ízléssel öltözködő, szimpatikus jelenség. Sok szentimentalizmus van benne és életében valami romantikus fordulatra vár. Jeligéiéből ravaszságra kellene következtetnem, de' Írásából nem látom. Az utolsó hónapokban nagy lelki válságon ment keresztül. Jobban vigyázzon magára, mert hülókeny természet. H. J„ Kuia. Formakedvelő, külsőségre adó, szeszélyes, szép hangú, abszolút intelligens. Van benne bizonyos fölényeskedő tulajdonság. Alaptermészetében jószivü, fantáziájában nagy lendületű, de a valóságban megtörik, könynyen fárad. Nagyon szereti a szépet, kitűnő kritikai érzékkel rendelkezik, éles eszü, akinek nehezen lehet hazudni. Sok lelki értéket látok, bizonyos elégedetlenséget, ami egész mélyen él a lelkében.1 Túl emelekdik az átlagértéken. Király halom. Szíveskedjék az elemzésért járó 20, illetve 30 dinári! levélben beküldeni. Gy. B., Bogojevo. Ha ön a volt férjé levelét is akarja analizáltatni. akkor szíveskedjék még 20 dinárt beküldeni. Cettinje. Ilyen természetű felvilágosítást, aminőt ön kér, nem szívesen adok. Egy ízben megtörtént velem, hogy valaki arra nézve kért fölvilágositást, bogi’ az a nő, akinek írását bemutatta; s akiről azt mondta, hogy az egyik ba-' rátjának barátnője, megcsalia-e a barátját. Én gyanútlanul megadtam a fel-! világosftást, s azután kiderült, hogy a saját felesége Írását mutatta, aki később — 3 hét múlva — meg is szökött tőle. Azóta tartózkodom az ilyen fel-i világosi tűstől s igy csak annyit, hogy bízzék a férjében.