Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-27 / 259. szám

16. oldal BACSMEOY íi'át itt van az ősz, a hektika és a takony­­kór, a főállaíorvos ur mostanában min­dig pont az orrom előtt sétái a dupla­csövű vadászpuskájávat és a szalámis­­boltok oly hivogatóan integetnek. Ez a nirvána, a biztos rév, nekem, szegény öreg konflislónak, aki annyit állomásoz­tam életemben: az utolsó stáció. Jaj, ,’tisztelt főszeptember ur. eszemágában Sincs tréfáiőzni, nem születtem éti hu­­ímoristának, én csak egy egyszerű pari­ipa vagyok, egy szimpla konflisló, akit [ostorral hajkurásznak végig a városon, jakit minden kutya megugat, akire ha íránéznek a kétiábuak, azt mondják: »elég nagy a feje, búsuljon a Ló.« Nyom- j tató lónak nem lehet bekötni a száját, | az e’iyimet se nagyságos szeptember í ur, ámbár ezt a levelet nem én fogomj •kinyomtatni, mégis kiadom, ami a bö- í így öntet nyomja. Persze ez csak kép- í ■ ictesen értendő, mert az én bogyómét irpár évek óta nen; fekszj semmi. Iga­­igán magam csudálkozom a legjobban reggelente: »na mi az. még élek?« — A zabocska helyett zabálom tovább a levegőt és elképzelem: »ez széna, ez kukorica.« Vasár- és ünnepnapokon pe­dig nagyobb slukkot veszek a jászol mellől, behunyom a szemem és ekkor azt képzelem: »ma zabot ebédelek.« Mert fantáziám az van, kedves szeptem­ber bácsi; ezt már csudáiattaf szö­gezte le istállónk vezérigazgatója, Ökör is, akivel együtt sokat kérődztünk ko­runk problémáin. JAJ, de hideg van és nekem még téli­­kabátom sincs, minden jómadár eluta­zott már délre, tegnap vettem érzékeny búcsút a Kelep-famíliától, leköltöztek a Nílus vize mellé. Könnyű nekik, saját repülőgépjük van, de én? Kutyának is jobb dolga van nálamnál! Távol: áll tő­lem, hogy belelovaljam magam abba a hitbe, hogy üldöz a sors. nem. egyálta­lán nem szenvedek üldözési mániában. Tudom: az uccaseprők, az én egyetlen ellenségeim, akik mindenhol rosszakat beszélnek rám higiénikus életmódomért. Igaz, őszinte jóbarátaira csak a vere­bek. OLYAN az én életem, mint az össze­csukható ágyaké. Éjjel paripa vagyok, ikfstnirgliz, kilakköz a főnököm, bubisra vágott farkiucámat göndörre süti, a sö­rényemet loknisra, valóságos kokott lesz belőlem Ilyenkor és tiz évet fia­talodom. Az Éjszakát két érdekes nép­ié] lakja: a Balek és a Palkó nevezetű törzsek, akik egyik mulatóból kijönnek s a másikon be, egészen addig, míg egy $zál ing marad rajtuk: ekkor végérvé­nyesen kirúgja őket egy Főpincér nevű fömufti, a zenés müintézet parancsno­ka. Nappal aztán ismét szürke gebévé í áülyedek. Felcsatolják földigérő Lore­ley-farkamat, a sörényemet tisztes kontyba fonják és úgy nézek ki, mint egy becsületben megőszült vénkisasz­­szony. HIÁBA: az idő eljár a fejünk fölött és bizony lassan lejárjuk magunkat, mi lovak. Akár a vekkerek. A kétiábuak uj állatokat szereztek be a Holdból. Igen, hiába csudálkozik kedves szeptember ur, ezek az Autó, Villamos, Gyorsvonat, Motorbicikli nevű szörnyetegek a Hold­tól vaunak importálva, ahol már na­gyon elszaporodtak. Mi pedig mehetünk a fenébe. Majd a múzeumokban fog­nak mutogatni bennünket, kitömve. Az idők jele. Én azonban még hasznos tagja, vagyok a társadalomnak. .ló főnököm kikölcsönöz lóversenyhez, te­metéshez, hurcoLkodáshoz és a múlt­kor is csak egy lószőrön múlott, hogy nem adott el a cirkusznak borjúhús gyanánt. Egy mindenes ló vagyok én. A SZAMÁRNAK összehasonlíthatatla­nul jobb dolga van, mint nekem, A sza­már, ha valami erejét felülmúló leisz­­tungot követelnek tőle, egyszerűen ki­jelenti, hogy ő csökönyös és ezt min­den kétlábú tisztelettel méltányolja. A szamár lóhátról beszél a gazdájával. De én? ügy belém rúgja a patáját a főnö­köm, hogy csillagokat látok. Még egé­szen ifjúkoromban, mikor úgy hívtak a kétiábuak, hogy Csikó, respektálták in­dulataimat, Akkor még nem tudtam mi az: fiáker, ostor. A természet egyszerű gyermeke voltam és a bakter volt az ideálom. Ó, csodálatos férfiú ám a bak­ter! Hosszus hegyes alabárddal járta körül az uccákat, ő vigyázott az alvó falura és a bajusza nagyobb volt az én pelyhedző sövényemnél. Mindig elhoz­ta a kávéjából a kockacukrot, sőt egy­szer fánkot is kaptam tőle. csöröge fánkot, sok lekvárra!. Akkor még falun éltem és fiatalok voltunk mindaketten, én is és a főnököm felesége is. A pa­rancsolóm neki is ura volt és sűrűn lo­vagoltunk ki kettesben. Jaj, de szép asz­­szony volt, a teremtésit! Róla vannak a legkedvesebb emlékeim: az az ősz a legszebb őszöm,'1 mikor, mint könnyelmű El NAPLÓ 1925. szeptember 27. lovacska, gondtalanul éltem virágzó if­júságomat. Akár egy májusi barackfa. A DRÁMA egy téli éjjelen követke­zett be. ügy kezdődött, hogy egy bizo­nyos szőke fiatalember iárt sokat a házba. Lassanként mindennapos vendég lett és a férj, szeretett főnököm tá­vollétében is beállított hozzánk. Közös lónak túrós a háta, ezt nem a féltékeny­ség mondatja velem és távol áll tőlem a gyanúsításnak még az árnyéka is, de a szöszke kétlábú már ügy viselkedett; jelenlétemben, olyan agresszíven szólí­totta lábai közé a bordáimat, mintha ő lenne a főnök és a főnők az udvarló. Azt hitték, ő és az asszony, hogy ne­kem nincs szemem, hogy én egy vak vagyok, egy süket, egy eunuch, aki előtt minden rnaiacságot nyugodtan meg lehet beszélni. Vagy talán a diszkréci­ómban bíztak meg vakon? Ez örökre gános vagyok, mint egy egyfogatu. Se ingem se gatyám. Más lovak ebben a korban már tekintélyes pozíciót tölte­nek be, hosszú szakállt. eresztenek és vesebaj ellen kezeltetik magukat. Én megmaradtam proletárnak. A háborúból is tiszta lélekkel kerültem ki és önzet­lenségem ma már közmondásos, a ve­rebek is csiripelik. A múltkor egy kis rejtély maradt számomra. Kemény, téli reggel volt aznap, emlékszem. Pajtás kutya, bund ás barátom, az ajtó előtt heverészett és az aszthmájáról panasz­kodott. A tényleges férj egy kopasz ba­rackfa alatt búcsúzott a feleségétől. — Holnap délre itthon leszek, —• mondta és persze még aznap este vlsz­­szatért. Ez öreg trükk. Szobacica, aki­nek a városban egy piktor barátja van, mesélt már többször hasonlót, amit a Mozi nevű titkos találkahelyen látott. Főnököm betörte az ajtót és Nagysá­gosasszony— első szerelmem—egy ing­ben rohant ki a hálószobából. A szösz­ke kétlábut lepedőben vitték haza. Az­tán főnököm felpattant a hátamra és üldözőbe vettük Nagyságosasszonyt. Bámulatos lélekjelenlétről tanúskodtam. Főnököm kezében korbács volt, de én kétlábú fiúcska nyargalt cl mellettem a hintalován. A gaz hintáié úgy rálépett a tyúkszememre, hogy a könnyeim po­tyogtak, de én mégis megfékeztem in­dulataimat és mindössze a fejét harap­tam le. Nem a gyermeknek. A hinta­lónak. ó, komisz világ ez. Mesélik, hogy messze innen, más földrészen, vadon élnek testvéreim. Nem mondom, a civilizációnak is megvannak a ma­ga előnyei. Ifjabb éveimben sokáig jár­tam a faiskolába, ahol — be kell ös­­merni — pompás fü volt. De mennyi­vel boldogabb élete van egy önálló zebrának, vagy vadió-testvéreimnek, akiket nem sarkantyúinak, nem kan­­tároznak, akik nem láttak még villa­most, aszfaltot és kávéházat unatkozó pasasokkal, akik lusták gyalog járni és Velem! cipeltetik magukat ebédre. mégis tévútra vezettem Őt és akárhogy vert, dühöngött is, mégse mentem Sze­relmem után. Futni hagytam. A fél­szemem árán, amit a bősz Férj ütött ki a helyéből De ilyen vadállat lesz egy ember, ha asszonyról van szó. Mondhatom, hogy én sokkal embersé­gesebb ló vett am L mint amennyire lo­vaglás ember ő! A VÁLÓPÖRNÉL sajnos nem lehet­tem jelen, mert közben eladtak Fiák ke­resnek. Azóta telek, nyarak és őszök múltak el és én a városban élek. Nagy­ságosasszonnyal tavaly találkoztam a Büki bar nevű hanghullámegyenészeti hivatal előtt. Ijedtemben, szégyenemben és a csalódás mázsás súlya alatt majd leültem a földre. Nagysdgosasszony virslit evett! Tormával, ami ugyan enyhitő körülmény, de azért nem tud­tam többé a régi gyöngédséggel üd­vözölni őt. Istenem, hová züllött ez a Nő! — és amikor rámplUantólt, egé­szen hűvösen nyerítettem vissza. MIÓTA felnőtt lónak számitok, senki se törődik velem. Olyan árva és ma­hivatalba, korzóra, meg a szeretőjük­höz. Végtelenül aljas az élet. JAJ, hideg van, ősz van bizony ré­gen elhuilajtottam már a csikófogaimaív a takonykór kerülget és a főáilatorvos ur és a szalámis boltok olyan barát­ságosan integetnek. Isten megáldja önt Szeptember ur, ha majd hall szép rá­más csizmát nyikorogni az uccán, em­lékezzék vissza szeretettel a tizenhármas számú bérkocsi öreg Speditőrjére, aki­nek ön annyi sok náthát és zabtalan napot szerzett, mint ahánv csillag ra­gyog az égen. Tudom, naiv kívánság ez, ön egy elfoglalt évszak, akire még a kutyák se néznek jó szemmel, a vén­asszonyok meg egyenesen a hóhéruk­nak tartják, tehát: adieu! Fogadja őszinte bucsunyeritósemet! Emléke örökké szivembe zárva! Ezt a levelet tegnap este a tormás­­virslimben találtam. Tamás Istváft,--- ■— ------— Endröái Béla; Mi vagy? Titokzatos, szeszélyes, édes. Mint egy tavaszi éjszaka. Ha jön, ha látom, megcsodálom: Az esti szélben mirUJia lágyan Karcsii virág hajlongana. Szemében régi, tiszta vágyak Felejtett, fáradt tüze ég S rejtélyek furcsa fátyolén át, Mint kisgyerekszdj sóhajtását Hallom felsírni a szivét. Mit elzokog hßikan, panaszlón, Csodás, bus, szent titok lehet. Lényének mély varázsa átfon... Mi vagy? Bűn? Jóság? Átok? Álom? Ismertelek?... Kerestelek?...

Next

/
Thumbnails
Contents