Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-13 / 245. szám

f5>25 szeptember 13. BACSMEGYEI NAPLÓ 15. oldal. A Duna Irta: Gonda László hajóskapitány Újabban a világháború alatt, de azután különösen minden eddiginél sokkal foko­zottabban nyomult előtérbe a Duna-fo­­lyarn óriási gazdasági, politikai és stra­tégiai jelentősége. Éppen ezért az ösz­­szes dunamonti, de azonkívül is az ösz­­szes európai államokban meg azok ösz­­szesgazdasági köreiben, erőteljes moz­galom indult meg, hogy a Duna-foiyam forgalmának nagyarányú fejlesztését előmozdítsák és biztosítsák a Dunának azt- a szerepeit, amely azt, mint Közép- és Kelet-Európa legnagyobb jelentőségű folyóját és viziutját kétségtelenül meg­illeti. * A németek, mint Európának a legjobb gazdasági érzékkel bíró népe, legjobban felismerték a Duna jelentőségét és fon­tosságát és ezért még. az elvesztett há­ború utáni súlyos helyzetükben is min­dent felülmúló áldozatokkal igyekeznek forgalmának fejlesztésére s a folyó minden irányú értékesítésére. E célból már meg is kezdették a Du­nát a Majnával és összekötő hatalmas európai jelentőségű hajózható csatorna építését, mely hivatva lesz az amerikai árut olcsó viziuton juttatni egész Euró­pán keresztül akár a Fekete-tengerig és viszont. Nálunk, sajnos, csekély érdeklődést látunk eddig államunk e legfontosabb életerő iránt úgy a nép, mint az érdekeit és hivatalos körök között s ezért hasz­nos szolgálatot vélünk- tenni, ha a Duna folyóra és az ezzel összefüggő összes kérdésekre, melyek kereskedelmünkre, általános közgazdasági viszonyainkra s igy az egész népjóíétre oly nagy jelentő­séggel és kihatással bírnak; e fontos kérdés állandó napirenden tartásával, is­mertető és felvilágosító cikkekkel, fel­hívjuk és ébrentartjuk a hivatalos és nem hivatalos körök figyelmét és bele­visszük úgyszólván a köztudatba, hogy a Dunát minden jó polgárnak ismerni kell, a Duna folyam és az azzal össze­függő kérdések iránt érdeklődni szüksé­ges és szinte kötelesség s azonkívül nagy nyereség is. Ezért kezdettem meg^a Bácsnjegyéi Napló hasábjain a Duna-kérdés ismerte­tését és miután ismertettem a Duna ős­történetét és kulturjelentőségét mely al­kalommal kimutattam, hogy e hatalmas folyamnak már az ősi népek is nagy fontosságot tulajdonítottak,ezúttal ismer­tetni óhajtom a Duna folyót a maga egé­szében, — később annak vízrajzi, azután hajózási, továbbá jogviszonyait fogom közölni, hogy ezek után hangsúlyozhas­sam és megmagyarázhassam kereskedel­mi és közgazdasági jelentőségét az egész államra s annak polgáraira. Végű! rá akarok térni a jugoszláv Duna inai helyzetére, hogy ennek eredményeképen megvilágítsam az előttünk álló nagy fel­adatokat s a teendőinket. # A Ztozfí-folyam eredete az általános földrajzi megállapítás szerint Dontiu- Eschingen-nél a Fekete erdőkben Né­metországban Badenban van, hol a üre­ge és Brigach patakok 1.0U0 111-en fe’iili tengerfeletti magasságban egyesülnek. A Duna folyásiránya általában keleti. Eredetétől délkeleti, mely azonban csak­hamar északkeletivé válik. A sváb inra hegységbe lépve Friediingemiél egy. ér­dekes jelenséget látunk, pgyanis itt a Duna vizének jelentékeny része a fenék­­talajban eltűnik s ez az eltűnt víztö­meg földalatti folyásába a Rajjia-folyam egyik mellékfolyójába az Ach-ba kerül. A bajorországi Ulm városnál válik a Duna hajózhatóvá, azonban az innen Regensburgig terjedő szakaszon még csak kisebb jármüvek közlekedhetnek. A Duna—Rajna-csatorna építésével ösz­­szefüggésben e szakasz csatornázása, nagyobb hajók részére használhatóvá tétele kamara-zsilipek építésével már folyamatban van. Ragensburgnál a Duna ismét délkeleti irányba fordul s innen már nagyobb ha­jók is közlekedhetnek rajta. Passau-ná) hagyja el a folyam Németország terüle­tét és itt Ausztriába érve keresztül fo­lyik egyik legszebb és legvadregénye­­sebb szakaszán. A Grein és Krems osztrák helységek közötti ' részén van egyúttal hajózási szempontból egyik leg­érdekesebb, legnehezebb és legveszélye­sebb része, az u. n. »Strunden«, hol egy­részt a kanyargós meder, másrészt a sziklás fenék, azután a sebes folyás nagy ügyességet és óvatosságot kíván­nak a hajósoktól. Dévénnynél a Duna elhagyja Ausztriát s részben Csehszlovák, részben magyar területre lép s átszeli előbb a Kis A'fö'd termékeny vidékét,, majd a Vértes hegy­ség déli lejtőjét öntözi s azután Vdcnál ezt elhagyva hirtelen egészen Dél felé fordul. Közben egészen megváltoztatja jellegét és szeszélyesen kanyargó, he­gyi folyóból, méltóságteljesen hömpölygő széles és hatalmas viziuttá lesz. Keresztülfolyva a Nagy-Alföldön Mo­hács alatt elhagyja a Duna Magyaror­szágot és az SHS királyság területére lép. Itt végigöntözi a dús Vajdaságot s magába szedi leghatalmasabb hajózható mellékfolyóit a Drávát, Tiszát és Szá­vát, Szerbiából pedig a Moravát, Mlá­­vát. Karast, Pékét s lejebb délre a Ti­­mokot. Báziás alatt, hol a Duna balpartja már Golubac és a vele szemben levő László­­vár között a meder közepéből kimagasló Babagáj sziklacsucs jelzi a folyam leg- Románia, a történelmi nevezetességű szebb, legérdekesebb és legveszedelme­sebb részének az u. n. zuhatagi szakosz­nak kezdetét. E szakasz egész hosszán vizalatt rejtőző és viz fölé kimagasló sziklák sokaságán -zugva-bömbölnek tör­nek meg a habok a legnagyobb óvatos­ságra intve a hajósokat, hogy a sziklá­kon össze ne törjön esetlég jármüvük.. 2—3 km. széles, majd égbenyuló szikla­szirtek közt 100—200 m keskeny és 60 —80 m mély meder váltakoznak itt vad­­regényes mivoltukkal folyton gyönyör­ködtetve az utasokat. Végre kiér a Duna a széles orsovai völgybe ,hogy a múlt idők bájos rózsakertjét a török Ada­­; Kelek sziget alkotja, melyet azonban — sajnos — újabban megfosztottak eredeti érdekes jellegétől. Orsóvá alatt a zuhatagok utolsó ré­szén, a nagy sebességű Vaskapu szaka­szon át elhagyja a Duna veszedelmes részeit s szélesen elterülve, számos szi­getet alkotva lassan folyik Bulgárián és Románián keresztül, míg végre tsmailnál 3 ágú deltára oszlik s 5000 quadratkilo­­.méter területi mocsarakat képezve a Ki- Ha, Sulina és Szt.-György ágakon át a Fekete-Tenger sötét hullámai között vész el Európa e hatalmas viziutja. A Duna folyamot vízrajzi szempontból 3 szakaszra szokás osztani és pedig: a felső-Duna eredetétől Dévényig 10)5 kin hosszúságban a Közép-Duna Dé­vénytől Orspváig 940 km és az Alsó- Dana Orsovától a torkolatig 960 km hosszba^!. Hajózási szempontból a Dunát öt sza­kaszra osztják: 1. Passau—Bécs 30t km. 2. Bécs—Gönyü 147 km. 3. Gönyü—Drenkova 80S km. 4. Drenkova—T.-Severin 84 km. 4. T.-Severin—Sulina 940 km. Államok szerint ma a Duna a követ­kezőképpen oszlik meg: 1. Baden—Württemberg 263 km. 2. Bajorország 362 km. 3. Ausztria 346 km. 4. Csehszlovákia (csak balpart) 173 km. 5. Magyarország (csak .iobboart) 173 km, Magyarország mindkét part 280 km. 6. S, H.S, királyság .mindkét part 355 km, csak jobbpart 230 km. 7. Románia csak balpart 630 kin, mindkét part 445 km. 8. Bulgária csak jobb part 400 km. Ez adatokból látható, hogy a Dunai­államok közül a folyam mentén használ­ható partja van: Bajorországnak 724 kni. Ausztriának 692 km, Csehszlovákiának 173 km, Ma­gyarországnak 733 km, S. H. S. király­ságnak 940 km, Bulgáriának 400 km, Ro­mániának 1520 km. Tehát Jugoszlávia parthosszusag tekintetében az egész Duna mentén a második helyen áll, azonban ha hozzávesszük a Duna ha­józható mellékfolyóit és csatornáit, me­lyek mind a mi területünkön vannak és pedig: a Dráva 296 km. parttal a Tisza 340 » » a Száva 1200 » » a Péter király-csatorna 246 » » az Alcksandar király­csatorna 140 » » a Bega-csatorna 176 » » a Tcmcs 6 » '» tehát összesen 2424 'km. partot, akkor kétségtelen, hogy az S. H. S. ki­rályságnak az összes Dunamenti á la­mok között a legtöbb használható part­ja van, amiből természetszerülteg kö­vetkezik, hogy nálunk van meg legjob­ban a lehetősége a Duna-folvam gazda­sági értékének kihasználására, hogy re­ánk nézve van a Dunának kétségkívül a legnagyobb értéke és jelentősége'. (Te­hát csak az érdekelt és hivatalos körök kel"ő belátásától függ, hogy Európa ez óriási viziutja államunknak a legnagyobb közvetett és közvetlen hasznokat hajtsa. Szombori vázlatkönyv Szombor szürke vidéki város, unalmas mint minden alföldi város: álmos és álomtalan. Szombor élete a gabonaszak­mában csúcsosodik ki, minden második ember gabonás és ha egy-egy idegen megjelenik a szombori fórumot jelentő $zfobo<M-kávéházban úgy megbámulják, mint az Eiffel-tornyot. Szomborban három nyelven beszélnek: szerbül, magyarul és gabonanyelven. Ez nem tévesztendő a virágnyelvvel. Szomborban nincsenek események, legfeljebb gabonakracliok. Szenzációk a világért se fordulnának elő. mert »Gott behüte!« — mit szólná­nak hozzá a jó öreg gabonaüzérek. Szomborban mindent kicsibe mérnek, a szenzációt is. * Ami elsőnek tűnik szemébe az * ” idegennek és amivel nem győznek eleget dicsekedni a benszülöttek: az a női borbélyüzern. Fiatal! csinos lányok állnak a vendégek rendelkezésére a szállodai borbélynál. Vakmerő ujitás ez és az oka abban van, hogy a szombori nők is hódolnak a bubifrizurának ami ugylátszik jövedelmezőbb a férfi borbé­lyoknak. A férfiborbélyok ugyanis most nőkkel vannak elfoglalva, a férfiakat vi­szont nők borotválják Szomborban. Per­sze jaj most a hűtlen szombori férfiak­nak... Mindenesetre dicséretre méltó a szombori lányok példája, akik férfi mes­terséggel keresik a kenyerüket és mégis: ezek a borbéiytnülielyben foglalatoskodó szombori lányok egyelőre még csak —• haboznak. A szegény férfiaknak pedig felkopik az álluk. ¥ A csöndes Szomborban van egy ‘ lokál, amit még nemrégiben Kon­gónak neveztek. Persze nem azért hív­ták Kongónak, mintha valami köze lenne a délafrikai gyarmathoz, hanem, mert ez a hely állandóan kongott az üresség­től. Most uj gazdát kapott, aki uj életet vitt a kongóba. És most esténkint simi­­zöpárok nyüzsögnek a márványasztalok között, zene szól és fürge pincérek fut­kosnak a jókedvtől hangos helyiségben. A szombori eimésség — anélkül, hogy a névváltozásra valakitől engedélyt kért volna — elkeresztelte a Kongot — Zson­­gónak. Ez is szombori elmefuttatás. Jcbb hijján meg lehet bocsátani.-fc Q A szombori perifériákat mostaná­­’ bail egy egész különös dolog tartja izgalomban. A népfantázia kitalálta, hogy valahol az Árok uccábau boszorkány él, akit lóvá változtatott át egy szombori varázslóilegény. Azt mesélik, hogy ezt a legényt éjfélkor a temetőben megakar­ta babonázni a boszorkány, de a legény hajánál fogva hurcolta egyik Árok-uccai kovácshoz, ki éjnek idején patkót tett a gonosz némber lábára. Az izgalom annál nagyobb volt a nép egyszerű gyermekei között, mert a szóbanforgó boszorkány külsejű asszonyság hetekig betegen fe­küdt és sehol nem mutatkozott, ami ter­mészetesen uj lápot adott a rém histó­riának. A riporteri 'lelkiismeretesség vitt arra, hogy meglátogassam a lóvávará­­zsolt öregasszonyt. Boszorkánnyal úgy sem csinált még senki interjút. Hamar rájöttem, hogy nem a tisztes asszonysá­got, hanem engem tettek lóvá. Megvizs­gáltam az ái’ííólagos megpatkolt lábát is és nem volt nehéz megállapítanom, hogy itt legfeljebb csak a fantasztikus meséből lóg ki a lóláb. A néninek ugyan­is rendes, jólsveifolt lúdtalpa van. Lúd és nem lu. (cs. b.) Tamás István : KÉT UJ VERS Isten szeretője Mennyi rossz csuda : bor, imádság táncol körülötte és ö még csak ki sem nyújtja értük a kezét. Karcsú torony-kisasszony, isten szeretője, zengő torkú szűz, az idegei: tégla, vakolat, zsindely, nem kacér és nem mutogatja a bájait, pedig mennyi udvarlója van! Az égi kárpitos, a Jelkő, betakarja selyemmel, az égi kengyelfutó, a szél, bőkokat súg a fülébe, a vén gyertyamártogató, a hold, minden éjjel az ablaka alatt settenkedik és maga a felséges nap is megszokta látogatni, mosolyog rá egész délelőtt és körülsétálja hízelegve, aztán vérbeborul a szeme és sima lehajtja vörös üstökét, ó, isteni idill, bár ilyen lennél te is kedvesem, mindenki fölött elnéző, senkivel szóba nem álló és orcád száz évig nem kapna ráncot az időtől. Az én lobogóm Kit mellém dobolt a végzete, ki mellé dobott a végzetem, annyi érdemeden lány után én már rég megérdemeltem. Milyen messze most tőlünk a jövendő, gyermek, halál, szégyen és a nagy, hősi elhatározások, odakünnt dűlhet, bomolhat a világ és égig nőhet az áradás, itt csók minden hullám ég a véres kendő, első áldozásod a véredért, az én lobogóm. Az egyik Máriát én már rég megtagadtam és sok kicsi Mária között uj szűz talált meg engem. A szemében az én arcomat hordja, mint titkos medalionban asszony a szeretőjét; a vére édesebben süt a napnál, de ha kinyújtom érte a kezem ; semmi, úgy elfut, akár a köd a reggel elöl mint az öreg ember esztendői és csak nézem ha jön felém ragyogón, frissen, mintha sose láttuk volna egymást, mintha sose lett volna az enyém és a véres kendőt csak álmodtam, kenyérfélén asszonytalcn J fekete éjjel.

Next

/
Thumbnails
Contents