Bácsmegyei Napló, 1925. szeptember (26. évfolyam, 233-262. szám)

1925-09-10 / 242. szám

. 1925 szeptember 10. BACSMEGYEl NAPLÓ 5. oldat Magyar bíró felügyelete alá helyezik a palesztinéi mékeket Kolozsvárról jelentik: Érdekes meg hívást kapott László Márton dr. erdélyi nyugalmazott járásbiró: a Palesztinái zsidó szövetség felkérte, hogy szerző­déses alapon vállalja el a Palesztinái — méhészet megszervezését. László Márton dr. vezetőjárásbiró volt még 1918-ban Kézdivásárhelyen, a mikor jött az impériumváltozás, az es­­ikümegtagadás, állásvesztés. De a ma­gyar bíró nem repatriált, hanem vissza­vonult Szolnok-Doboka megyében levő kis birtokára. A kis föld kevés volt ah­hoz, hogy egy soktagu családot eltart­son — László Márton gondolt egyet és elkezdett méhészkedni. Hogy ne csak próbálkozzék, hanem megfelelő szakis­merettel kezdje meg az ui harcot az élettel, beiratkozott a kolozsvári gazda­sági akadémiára. Bújta a gazdasági könyveket, elsősorban a méhészet köré­be tartozókat, aztán felállította az első kaptárokat. Négy esztendő megfeszített munkájával Erdély legelső méhészévé emelkedett: jelenleg 170 kaptárból áll 'kis méhbirodaíma. Még csak két éve vo.lt méhész, amikor a Szamosvölgyi Vasutak méhészeti főfelügyelőjének hív­ták meg. Az volt a terve, hogy a sza­mosvölgyi vasútvonalak mentét méhé­szetekkel népesíti be: minden vasúti őrt szakértő méhésszé akart kiképezni. Az­tán ez a terve is kettétört a Szamosvöl­gyi államosításával. A saját méhészgaz­dasága azonban egyre fejlődött. .Nem­csak a kaptárak száma emelkedett, ha­nem folyton tökéletesebbé váló tudomá­nyos felkészültsége segítségével uj eljá­rási módokat alkalmazott méhészetében. A méh-halandóságot a lehetőség szélső határáig lecsökkentette, feltalált egy uj­­rendszerii kaptárt, amely szinte forra­dalmi ujitást jelentett a modern méhé­szetben: védi a méhcsaládot a szigorú tél, a túlságos meleg, a rabló egerek el­len és a méhek telljesitöképességét erősen felfokozza. Ezt a kitűnő kaptárt és ki­állításra került anyagát aranyéremmel és nagyobb pénzjutalommal honorálta a kolozsvári" méhészeti kiállítás rendező­sége. A zsidó szövetség meghívását a ma­gyar biró elfogadta és legközelebb ki­utazik Palesztinába, hogy a méhészetet ott meghonosítsa. Csehszlovákiába szökött a hamis milliósok forgalomiba­­hozója Hamisított bankjegyekkel fizette ki azt az autót is, amely a határig vitte Budapestről jelentik : A milliós Pankjegyhamisitás ügyében a debre­ceni vizsgálóbíró folytatja a kihallgatá­sokat. Friedländer Herman olaszlisz­­kai rabbi még mindig a debreceni ügyészség foglya, mert védői eddig még nem tudták előteremteni a sza­­badlábrahelyezéséhez szükséges hat­száz millió korona kauciót. A cso­darabbi teljesen megtört a fogházban, állandóan ártatlanságát hangoztatja s szerdán délelőtt a következő kéréssel fordult a vizsgálóbíróhoz: — Adják rám a halotti ruhámat és vigyenek el az itteni zsidó temp­lomba, ahol a rabbi előír a Szeni­­irásra tett kezekkel hajlandó va­gyok erős esküt tenni arra, hogy semmi tudomásom nincs fiaim cse lekedeteiről. Természetesen ezt a kívánságát a bíróság nem teljesíthette, mert a magyar büntető perrendtartás a bizo­nyításnak ezt a módját nam ismeri. Az ügyészség egyébként felfolya­mod ssul él a rabbi szabadlábrahe­­lyezése ellen. Az ügyészség szerint ugyanis a rabbi bünsegédi bűnrészes­séavnmiin nlott ált Friedmann Hermann védői ezzel szemben remé­lik, hogy a kauciót egy-két napon belül most már sikerül megszerez­niük és a csodarabbi pénteken kisza­badulhat a fogházból, A budapesti rendőrség egyébként megállapította, hogy Weingarten Je­romos körülbelül 2400 darab hamis millióst csempészett be az országba s a pénzt 600 darabonként osztotta szét négy ügynöke között. Az első volt Frieda der Frigyes. A másik három ügynök közül kettő­nek a nevét már tudja a rendőrség, a harmadik egyelőre ismeretlen. A négy ügynek közül egyedül Friedlá'i der Frigyes dolgozott Magyarországon. Weingaricn Jeromos, amikor az első hamisítások előkerültek, mar meg is szökött az rszágból. A rendőrségen jelentkezett az az autó garázs-tulajdonos, akinek az aut ján Weingarten Csehszlovákiába szö­kött. Az utért. Weingarten ötmilliót fizetett — mint kiderült, ugyancsak hamis milliós bankjegyekkel. Amnesilia az orosz emigránsoknak A jugoszláviai oroszok nem mennek haza A Berlinben megjelenő orosz lapok napok ó'.a cikkeznek arról, hogy a szovjet kormány valamennyi emigráns­nak, aki hazájában intcliektuel fog’at­­kozást űzött, amnesztiát ad és teljes büntetlenséget biztosit. Az orosz kormány amnesztia rende­leté Európa valamennyi államában, aho orosz emigránsok élnek, megmozdította ezeket a szegény sorsü'dözött embere­ket. Franciaországból, Angliábó', Cseh­országból igen sokan készülnek haza azok közül, akik a száműzetés esztendei alatt sem tudtak elhelyezkedni. A jugoszláviai orosz emigránsok leg­nagyobb része Wränget tábornokot is­meri el vezérének s elhatározását Wran­­gel információi szerint irányítja. Érdek­lődtünk Wrangel közvetlen környezeté­ben arra vonatkozólag, hogy a jugo­szláviai orosz emigránsok élnek-e az orosz kormány engedélyével s hnza­­mennek-e. A kérdésre illetékes helyen a következő felvilágosítást kaptuk : — A jugoszláviai orosz emigrációból senki se tér vissza. Emigráns-társaink nagy részére itt sokkal nagyobb nélkü­lözés vár, mint Európa bármely más városában, azonban a mu tak tapaszta­latai arra intenek, hogy inkább vállal­juk a szenvedéseket, semhogy haza­térjünk. — A moszkvai bitorlók két év előtt is adtak ki ilyen amnesztia rendeletét s sokan akadtak, akik ebben bizva vissza­tértek hazájukba, ahova minden orosz vágyakozik. A bolsevikok a hazatérte­ket koncentrációs táborokba gyűjtötték összes ott rövidesen va'amenmjit agyon­lőtték. — A mostani orosz rezsim úgysem élhet már sokáig, mi majd csak kivár­juk a végét. A jugoszláviai oroszokon kívül a Bulgáriában letelepült orosz emigránsok sem akarnak hazamenni. Tilos a szuboticai rendőrségen magyarul beszélni Főkapitányi utasitás, amiről a főkapitány nem tud Szerdán az a kincs meglepetés érte azokat a magyarnyelvű feleket, akiknek a suboticai rendőrségen akadt dolguk, hogy a rendőrségi ügyosztályokon a tisztviselők nem voltak hajlandók ma­gyar nyelven senkivel érintkezni. Akik érdeklődtek a máról-holnapra történt változás oka iránt, azok azt a felvilá­gosítást kapták, hogy a főkapitány uta­sítása szerint a tiszlviselők csak állam­nyelven tárgyalhatnak a felekkel. Azok­nak a magyar anyanyelvű feleknek, akik az államnyelv tudásának hiányában nem tudnak e rendeletnek eleget tenni, a rendörtisztviselők udvariasan azt a tanácsot adták, hogy hozzanak maguk­kal tolmácsot. Az állítólagos főkapitányi rendelke­zés érthető meglepetést keltett a leg­szélesebb körökben és ezért a Bács­­megyei Napló munkatársa kérdést inté­zett több rendőrségi ügyosztály vezető­jéhez arra nézve, hogy miért tiltották el a magyar nyelv használatát a rend­őrségen. A megkérdezett rendőrtisztvi­selők munkatársunk előtt is egy uj uta­sításra hivatkoztak, amelynek — mint mondották — ők csak engedelmesked­nek akkor, amikor kizárólag államnyel­ven érintkeznek a felekkel. Miután a rendőrtisztviselők csak a főkapitány!ól kaphatnak utasítást, megkérdeztük dr. Horvat Cvetkó rendőrfőkapitányt is, hogy ő tiltotta-e el a magyar nyelv használatát a suboticai rendőrségen. A főkapitány a következő választ adta a Bácsmegyei Napló munkatársának: — A szábanforgó utasitás kiadásáról nem tudok. Miután azonban az alkot­mány 3-ik paragrafusa világosan úgy rendelkezik, hogy „a királyság hivatalos nyelve a szerb-horvát-szlovén“, ezért hat rendőrt elbocsátottam a szolgálatból, miután az államnyelvet nem bírják eléggé. Lehet, hogy ez az intézkedés okozta azt a félreértést, amely a ma­gyar nyelv használatát tiltó állítólagos rendelet körül merült f§|. Ezzel a nyilatkozattal még titokza­tosabbá vált az uj rendeletnek az ere­dete. Az ügyosztályok vezetői egy ren­deletre hivatkoznak, amelynek nem akad gazdája. Ez végeredményképen másodrangu kérdés azonba;;, mert maga a tény elég világosan beszél: szerda reggel óta nem lehet magyarul beszélni a suboticai rendőrségen. Nem szükséges részletesebben indokolni, hogy ez a rendelet — bárkitől is ered — ismét csak arra alkalmas, hogy a nemzetisé­gek érzékenységét sértse. Mindenki a legteljesebb loyaíitással ismeri el a szerb nyelvnek a közszolgálatban való elsősé­gét. Azt is érthetőnek, sőt természetes­nek tartjuk, hogy azokkal a magyar nemzetiségű állampolgárokkal, akik be­­szé nek már államnyelven, kizárólag szerbül érintkezzenek a közhivatalokban. A sérelmes csak az, ha az a köztisztvi­selő, aki magyarul is beszél, nem érint­kezik magyar nyelven azzal a féllel, aki viszont csak magyarul beszél. Ez nem­csak a feleknek sérelme, hanem a hiva­tali érdeké is, mert az nem válhatik az ügymenet előnyére, ha tolmácsot alkal­maznak akkor, amikor a tisztviselő és a fél kitünően érintkezhetnek egymássá' közvetlenül is. Van a kérdésnek másik oldala is. Az alkotmány értelmében „valamennyi polgár a törvény előtt egyenlő és a hatóságok védelmét mind­nyájan egyformán élvezik“. Már pedig, ha az, akinek még nem volt módja megtanulni az államnyelvet, nem járhat el ügyes-bajos dolgaiban a rendőrség­nél, attól kétségtelenül megvonják a hatósági védelmet, amivel illuzóriussá válik a polgárok törvény előtti egyen­lősége is. Suboticán, ahol a nemzetiségek je­lentős arányszámát teszik a lakosság­nak, eddig nem volt példa arra, hogy az anyányelv használatát a városházán eltiltsák. Fájó jelenség, hogy éppen a nemzeti megegyezés kurzusa alatt szám­űzik a mamar nyelvet a suboticai rend­őrség hivatalszobáibóL A mai kormány­­program aligha fedheti az ilyen intéz­kedést, amelynek sürgős orvoslása nem­csak a nemzeti kisebbségnél,, hanem az államhatalomnak is érdeke. Hatévi fogházra Ítélt fiatalkori! gyilkos Fötárgyalác a szoinbcrí törvényszéken Szomborból jelentik; A ssombori törvényszéken dr. Masirov.es Biankó elnöklete alatt szerdán tárgyalták Zrnics Milán tizenhét éves suhanó bűnügyét, aki a vád szerint múlt év májusában a Kula melletti Gyurgyin-tanyán revol­verrel agyonlőtte Maries György dobro­­voljácol. Amint Maries Györgyöt holtan ta­lálták tanyáján, a gyilkosság gyanúja nyomban Zrnicsre hárult, ak:t le is tar­tóztattak. Zrnics a rendőrségen tagadta a gyilkosságot, később azonban beis­merő vallomást tett. Ugyancsak beis­merte tettét a vizsgálóbíró előtt is, de néhány nap múlva ezt a vallomását visszavonta és azt állította, hogy a gyilkosságot Majevics Szima, Késics Ráda és Gránics Gyúró földmivesck követték el. Egyben azt is kijelentette, hogy a gyilkosságot megelőzően ő kí­sérte el a gyilkosság színhelyére Majc­­vicset. A vádlott a tárgyaláson tagadta a terhére rótt vádat. Szembesítették Ma­­jeviccsei, akinek szemébe mondta hogy ő követte el a gyilkosságot, mire Majevics szemen köpte. A vádlott bű­nössége mellett, a vizsgálóbíró előtt tett beismerő vallomásán kívül azok a töltények szóltak, amelyeket a letartóz-' tatása alkalmával találtak nála. Megállapították, hogy hasonló töltényt használtak a gyilkosság alkalmával is. A bizonyítási eljárás befejezése után a bíróság, az enyhítő körülmények figye­lembevételéve, szándékos emberölésért hat évi fogházra ítélte Zrnics Milán1, A csantavéri telepesek és as agrárreform Nem szállíthatják el föidjükrßl a termést A szuboticai határban nemrég kezdték meg az agrárreviziót, amely a csantavóri földekre nézve már be is fejeződött. A revízió eredménye még nem ismeretes, mert azt a re­víziót végző bizottság, mindaddig, inig az agrárminisztériumból utasi­tás nem érkezik, titokban tartja. A revízió következtében több he­lyütt vitás lett az. hogy kié a kuko­ricatermés. A csantavéri rátákon száztizennégy magyar és bunyevác telepes gazdálkodik, akik már a múltban is részesültek az agrárre­formból. Ezek a földigénylök most nem juthatnak hozzá volt parcellái­kon álló kukoricatermésükhöz, mert a hatóságok a legszigorúbban meg­tiltották, hogy mindaddig, mig az újabb földosztás meg nem történik, földjeikről bármit is elszállíthassa­nak. A csantavéri bunyevác és magyar földigénylők szerdán küldöttségilen keresték fel a Szuboticán székelő agrárreviziós bizottságot, amelytől engedélyt kértek kukoricatermésük elhordására. A bizottság vezetője megígérte a küldöttségnek, hogy eb­ben az ügyben legközelebb kiszáll a helyszínre és amennyiben a hely­színi vizsgálat igazolni fogja a kül­döttség által előadottakat, engedélyt ad a még be nem hordott termés cl­­hordására. I Ritka alkalom mindazoknak, kik bútort akarnak venni. Lásd aj -Atlas“ d. d. Norisad, SuraaflUska ni. 10. (a Halierea toll MrSe'jisM

Next

/
Thumbnails
Contents