Bácsmegyei Napló, 1925. augusztus (26. évfolyam, 204-232. szám)
1925-08-25 / 226. szám
4. oldal. BACSMEGY A suboticai kiállítás harmadik napja Változatlanul nagy az érdeklődés — Lezajlott a kutya-szépségverseny — Agyaggalamblövészet a kiállításon — Negyven cég vesz részt a kirakatversenyben — A miniszterlátogatás derűs epizódjai A kiállítás ünepélyes megnyitása után dr. Krajacs Iván kereskedelemügyi miniszter — mint hétfő déli szám unitban már jelentettük — körutat tett a pavilonokban és megszemlélte a kiállítást. Végigkísértük a minisztert kőrútián és megállapítottuk, hogy mit jelent az, amit a lapok tudósításai az ilyen Máilitás-megnyiíásökról irt beszámolóikban röviden igy szoktak kifejezni: -,a miniszter megelégedését fejezte ki a látottak felett. * A megelégedésnek ez a kifejezése komoly és fáradságos munka, amit Krajacs miniszter csodálatraméltó lelkiismeretességgel látott el. Délelőtt tizenegy órától egész kettőig járt a kereskedelmi miniszter a különböző paviMor.ökban kíséretével és áruig kísérői a lankaszto augusztusi melegben Iassankint kidőltek mellőle, dr. Krajacs frissen, fáradhatatlanul, lankadatlan érdeklődéssel járta sorra a kiállítás! pavilonokat a meleg, fekete ruhában, cilinđeresen. Nem irigylésre-méltó egy miniszteri körút sulvos feladata, azonban a Radics-párti miniszter mind. végig kedvvel csinálta; alighanem azért, mert még egészen újdonsült miniszter, aki nem unta még meg az eféle ceremóniákat A hatszáz kirüOíó közül legalább ötszáznak a sátrát nézte meg a miniszter és ugyanennyi emberre! fogott kezet a belépéskor és a távozáskor, ami testvérek között is ezer kézfogást jelent. Mindenütt egyforma szívélyesen csinálta ezt a miniszter, aki aligha ért egyet Coötidge-zsat, az Unió elnökével a kézfogásokkal szemben érzett iszonyat tekintetében. Ezenkívül azonban arra is volt ideje a miniszternek, hogy mindén kiállítóval rövid ideig beszélgessen és ugyancsak néni volt fukar az elismerő szavakban. Egy-egy helyen hosszabb időt is töltött a kereskedelmi miniszter és gyakran adta 'bizonyságát annak, hogy mennyire tájékozva vau minden kérdésben. A Bohn-ié\c téglagyár kiállítási sátránál például megjegyezte, hogy tudomása van róla, hogy a cég szállítási kedvezményben részesül és sokat exportál Görögországba. A Beck-féle kötöttáruk sátrában őszinte meglepetésének adott kifejezést, hogy ilyen szép cikkeket állítanak elő Szuboticáu és megjegyezte, hogy Ilyen belföldi termelés mellett ezekből a cikkekből szinte fölösleges a behozatal. Hasonló elismerő nyilatkozatot tett a miniszter sok más pavilonban is, igy a W rí ízen féld és Társa cég sátránál, ahol csodálkozásénak adott kifejezést a zsák- és ponyvaáruk kitűnő minősége felett és megelégedéssel hallgatta, hogy a cég által képviselt Hódsági Kenderfonó nemcsak Jugoszláviában, de a régi osztrák—magyar monarchia területén a legnagyobb fonógyár. A mezőgazdasági és állatkiállitást különös figyelemmel szemlélte a miniszter és a Lelbach-féle lovak. a Vojnics-W.c tenyészt uarhák és a Vermes Károly által kiállított tenyészállatok különösen megnyerték tetszését! amely a vajdaság! állattenyésztés őszinte dicséretében jutott kifejezésre. Drukkoló alkalmi zongoraművésznők A fáradságos körutat kezdetben még kényelmetlenebbé tette az a körülmény, hogy a kereskedelmi miniszter kíséretének az egyes pavillonok keskeny folyosóin óriási embertömegen kellett átvergődni. Húszezer ember fordult meg vasárnap a kiállításon, könnyen e! lehet tehát képzelni, hogy milyen sűrűn hullámzott a tömeg az egyes pavilonokban. A feketébe öltözött uraknak formális harcokat kellett megvívni, amig a kereskedelmi miniszternek utat nyitottak mindaddig, amig a kiállítás rendezősége úgy intézkedett, hogy azokba a sátrakba, amelyekben a miniszter vizitelt, Krajacs dr. ottartózkodá&a alatt nem bocsátottak be más látogatót. Ettől kezdve már könnyebben ment a miniszteri körút, amely néni volt híján a derűs epizódoknak sem. A hangszerkészítők pavili ónjaiban nagy a zenebona. Külön erre a célra szerződtetett hölgyek zongoráznak itt fáradhatatlanul naphosszat, hogy a látogatókat a jóltangu zongorák megvásárlására csábítsák. Ezek a kedves kis alkalmi zongoraművésznők olyan drukkban voltak, amikor a miniszter látogatását avlzálták, hogy megható volt nézni, mint remegtek az ujjaik a billentyűkön. A miniszter bizonyára külön is megdicsérte volna őket. ha belelátott volna lelki izgalmaikba. Igaz, hogy szegénykék akkor jöttek volna csak igazán zavarba, mert a . kézfogás tartamára fel kellett volna függeszteni a zongorázást. Megajándékozzák a minisztert Kedves epizódja volt a miniszterlátogatásinak az is, amikor az első pataiionban ajándékot ajánlottak fel a kereskedelmi miniszternek. Értéktelen csekélységet akartak csak dr. Krajacsnak adni, csupán a ügyeiéin és a megemlékezés kedvéért, azonban a kereskedelmi miniszter eleinte nem akart semmiféle ajándékot elfogadni .Csak amikor a kiállítók biztosították, hogy lekötelezi őket és örömet szerez nekik, iia elfogadja a felajánlott apróságot, akkor kénytelen volt elfogadni, mosolyogva vette át az ajándékot. így kapott a miniszter egy csomag Ruff-csokofádét, egy üveg kölni vizet, egy képkeretező tői kis képkeretet és sokmás apróságot, meg rengeteg prospektust, mert az. ügyes kereskedő nem mulaszthatja el az ilyen alkalmát, hátha a minisztertői is számíthat megrendelésre. A körút végeidé a kereskedelmi miniszter titkára már olyan hatalmas csomó apróságot cipelt a hóna alatt, hogy végül is fáradtan mondta: — Kegyelmes uram, most már újra el kellene mennünk az autók felé, hátha kapnánk egy automobilt is. amelyen ! eiszáiithatnók ezeket a holmikat... j Ezzel a dervis epizóddal záródott a i kereskedelmi miniszter körútja. Kirakatverseny A kiállítás idejére egy nap alatt világvárossá fejlődött Szubotica. Az uccukon is nyüzsgő -élet uralkodik és az élénkség vasárnap este tetőfokát érte el, amikor a kirakatversenyben résztvevő cégek üzletei előtt életveszélyes tolongás támadt. A közönség nagy érdeklődése mindenben érthető és indokolt volt, mert a versenyben résztvevő cégek egymást igyekeztek felülmúlni kirakataik ötletes és művészi berendezésével, A legnagyobb feltűnést Székely és VujkovUs divatáruüzletének két kirakata keltette, amelyek előtt a késő éjszakai órákig százával álltak az emberek. Művészi és dekorativ szempontból pompásan sikerült a sárga selyem budoárrá átalakított kirakat berendezése, amelyben az optikai eszközök segítségéve! tükörré varázsolt üveglap mögött rokokó-ruhába öltözött hölgy mutatja be öltözékét. A másik kirakatban, kék fényhatással esti összejövetelt tartanak a japán hölgyek. Fáradságos munka és igyekezet eredménye a Korhcc hentesüzlet kirakata, a melyben a dekorációra egyáltalán nem alkalmas húsárukból rendeztek dekorativ kiállítást. Husnemiiekbő! készült szSlöíürtök, körték, házikók vannak elhelyezve a szebbnél-szebb, inygerjesztő hentesáruk közt. Művészi elgondolás, újszerűség, egyszerűség tekintetében talán a legjobban El NAPLG sikerült a Pecserics Dániel divatáru-cég kirakata. A cég e kirakattal az aktivista stílust vezeti be a kirakatrendezés régi sablonja helyett és kétségtelenül vaiatnenny kirakat közt dicséretremél tó egyszerűsége mellett ez a legötletesebb. Igen sok bámuló ja akadt Engler Ignác és Fiai divatárucég kirakattá berendezett üzletének. 'Pompás fényhatások mellett selyemmel bevont oszlopcsarnokban álarcos nő sétált, aki minden negyedórában más öltözékben jelent meg a közönség előtt, hogy a cég áruit bemutassa. Az érdeklődés felkeltésére kétségtelenül ez a cég találta meg a legügyesebb eszközt. Egyszerűségűkkel keltenek feltűnést és kelemes hatást: a Landauer-drogéria. kirakata, melyben fehér toalett-asztalon kozmetikai cikkek vannak elhelyezve és Balázs Jenő divatáru-üzletének kirakata, Róth Ármin üzletének két kirakatában csak néhány cipő-mcdel! van dekoratív módon elhelyezve. A pompás modellek maguk alkotják a díszt és beszédesen igazolják egyéb díszítés felhasználásáncfc feleslegességét. A Lehner Testveién és Lehner Aladár cégek imponáló írnom- Sággal találták meg a módját annak, hogy legszebb áruikat tetszetős módon helyezzék el és nagy közönséget vonzzanak a férfidivat legújabb kreációinak megcsodálására. A Kunciz Testvérek diszmü- és üvegáru-üzletökben nagyszerűen diszitett asztalt terítettek, metszett üvegpoharakkal, modern pcrcellánszérvizzel.amásik kirakatban pedig a porcellán-diszitőipar legszebb gyártmányai vannak ízlésesen elhelyezve. Engländer Márton »Palma« cipőüzletének kirakata a cég remek cipőkülönlegességeit mutatja be. A vállalat törekvését bizonyítja, hogy a forgalomból kieső Pasicseva-uccáu levő helyiségében versenykirakatot rendezett be és ezzel igazolta érzékét a modern reklám iránt. Fáradságos igyekezetről adott bizonyságot Sugár Manó Rudics-uccai fűszer- és ásványvizkereskedő cég, amely kirakataiban improvizált szökőkutat és vízeséstől hajtott malmot helyezett el és igy csinált reklámot üzlete valamennyi ágának. Krammer Antal és T ars a férfiruha és egyenruha üzlete éppúgy, mint a kiállításon, a kirakni versenyen is a legpompásabb e szakmába vágó cikkek nagy halmazával dokumentálta a cég nagyszabású méretét, sokoldalúságát és versenyképességét. Egyébként a kirakatverseny valamennyi többi résztvevője is a legteljesebb elismerést érdemli meg, mert mindegyiknek a . kirakata méltán sorakozik a felemlítettek mellé. Valamenynyien egyformán hozzájárultak ahhoz, hogy a szuboticai uccák külső képét világvárosi nívóra emeljék. A kirakatverseny zsűrije — mint már közöltük — vasárnap végigjárta az üz-.. leteket, azonban ezúttal még nem dón-tött, hanem kedden és csütörtökön este újból szemlét tart és ezután kerül soc a dijak odaítélésére. 1925. augusztus 23. Mükotorék-verseny és agyetggalemb-lövészet | Hétion délelőtt folyt le óriási érdeklődés mellett a kiállítás slágere, a inükotorékverseny, valódi mükotorékka! és valódi rókákkal, valamint az agyaggaiamblövö verseny valódi vadászpuskákkal és valódi agyagtányérokkal. Róka fogta kutya . . . j A szuboticai mükotorékverseny volt i éltem első hiteles mükotorékversenye, j érthető izgalommal léptem át tehát a kaszárnya mögötti árok drótakadáiyát. A drótakadáiyra és az árokra azért volt szükség, hogy ne csak a mükotorélckutyák szenvedjenek meg az első díjért, hanem a nézők is. Én hallottam í már müdalekat, láttam már müasztalo- I sokat, szagoltam már művirágokat, de : eleven ínükctorékkal még nein álltam | szemtől-szembe. No, ma aztán kedvemí re. kikotortam magam. A lyuk, amelyben a róka lapult, piros kendővel volt letarkarva. Ezt a vakondtúrást nevezik a beavatottak mii-kotoréknak, mert nem a vakond, hanem emberi kéz miive. Vagyis, — a gyöngébbek kedvéért — ez item természetes kotorék, mint például ahogy a moziban is vannak természetes fölvételek, hanem vacak kézimunka, amit fizetett napszámosok kapartak az édes anyaföidbe. Szóval: miikotorék. Elsőnek egy Lili nevű dakszlit bocsátottak be a miibe. A Lili bement, aztán visszajött. Aztán tijra bement és ttjra visszajött, fontoskodva, mintha valamit kint felejtett volna. Az emberek lélegzetvisszafojtva lesték a fejleményeket Egrényi, a Lili gazdája megpróbált lelkierőt önteni a kutyába: — Rajta Lili, rajta! A kútja sfurmoh és a zsűri tagjai izgatott vitába keveredtek afelett, hogy szabad-o buzdítani a kutyát, avagy sem. Végű! is kimondták, hon"'- a versenyző ebnek erélyesebb fellépésre való serkentése nem ütközik az alapszabályokba és Lili, szigorúan ragaszkodva az alapszabályokhoz, ostromolni kezdte a rókát Alig telt el két perc, iszonyú vonitás hallatszott a kotorékból és Lili gyorsvonatsebeséggel curukkolt kifelé. Egész a korlátig hátrált, úgy’ belejött a svungba és többet nem 3kart visszamenni, semmi áron. Valami nagyon borzasztót láthatott odalent. Másodiknak Lidit szólította fel a zsűri elnöke. Mert itt szabályos névsorolvasás volt, mint nálunk a gimnáziumban, Lédi büszkén a lyukhoz állt, megivott egy pohár vizet, mint a népszónokok, mielőttt a tósztba kezdenek, aztán harcias üvöltéssel belevetette magát a kotort műbe. Mindenki azt mondta: »az egy csudakutj'a! Megeszi azt a rókát paprikásnak!« A gazdája ezt mondta a körülötte állóknak: »az én kutyám!« —- és nagyot ütött a mellére. Ekkor borzalmas nyávogás rázta meg n mükotorékot. Nyervogás, nyafegás, bőmbőlés. cincogás és már jött is ki a- lyukból a róka és hozta diadallal szájában Lédit. A zsűri elnöke, nyomban nyakonragadta a rókát, farkánál fogva a! levegőbe emelte és igy a i róka fogta Lédit. Lédi fogta a rókát, a i zsűri elnöke fogta ni indakettőt. Aztán a róka doügavégzetten visszavonult. a ketrecébe. Mert a rókáknak' külön ketrecük volt. Egy egész rókacsalád jött be a kiállításra Kraljev- Bregről, Heinrich Kálmán, a nevelőgazdájuk ott állt mellettük és szeretettel becézte őket. Drukkolt értük és lelkesedett, akár a szomszéd sorban álló eb-tulajdonosok a kutyájukért. — Saját neveléseim! — dicsekedett büszkén. — Csak kitartás szegénykéim, — cirógatta a kisrókákat. amelyek hálásan pislogtak rá. Uj rókát dugtak a kotorékba és a Busza nevű kuíyust bocsátották rá. A Pusza azonban nem sok vizet zavart. Visszafordult a fehlten és amerikázott. Feí-alá rohangászott, bedugta az orrát' a műbe, aztán svungot vett, mintha az erejét akarná összeszedni és uira megtorpant a bejárat előtt. Maid körüteétálta lábujjhegyen a kotorékot, beleszagolt párszor, mintha alaposan megakarna győződni arról, hogy csakugyan róka van-e a lyukban? Mert hátha beakarják őt csapni? Vagy áprilisi tréfát akarnak vele járatni augusztus kellős végén? így persze sikerre] Jeteit a tízperces terminus és Pusza megmenekült a rókalyuk szörnyűségeitől'. Ravaszabb kutya volt ez a rókánál is. A Vikit parfissail tolták be a kotorékba de ő megmakacsolta magát, műit a kisgyerekek, akik azt mondják: »atajom a holdat* — és ha a szegény papájuk nem kerít gyorsan egy létrát, hogy lehozza a holdat, hát inkább bdegebednek a sirásba, de nein hagyják abba. A Viki toppantott a lábával és