Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)
1925-05-24 / 139. szám
16. oldal. ßACSMEGYEI NAPLC 1925. május 24. A vizsgálóbíró letartóztatott egy csomó embert, estére mindenki hazatért. A közelebbről érdekelteket talán csak annyiban ragadta meg az esemény, hogy az általános megtorpanásban igyekeztek a cséplőgépeket átvonszöltatni a községi legelőn. A búza nem várhat, az élet nem áll meg, enni kell, már pedig a haszonbért se fizetik hiába. A négy halottat eltemették, a falu a maga embereinek csapott parádét, a csendörség a sajátjának, aztán már csak a bünügy'i vizsgálat folyt, amelynek során egyszerre csak nagy szenzáció pattant ki. Góth Ferenc királyi ügyész, akit bizonyos elemek, amiért kérlelhetetlenül üldözte egy sereg intellektuellnek túlságosan intellektuell koniiszságát, szerettek volna antiszemitának feltüntetni, — hivatalos hatalommal való visszaélés és gondatlanságból okozott emberölés vétsége cimén vádat emelt Dániel Ferenc főszolgabíró ellen. Mindennek ő az oka! Hallatlan merészség volt ez — Torontálban. Meg is indult nyomban a megfelelő gépezet Góth leszerelésére. De a klasszikus tudásu és megjelenésű, öl magas ember állt szilárdul: — Az Istennek se engedek! Ez a kötelességem. Megkapta hát felülről az utasítást, megtagadta a teljesítését. Nem vonja vissza a vádat ügy kellett nagyon gyorsan fölfelé buktatni. Áthelyezték a temesvári Ítélőtáblához, hogy a zseniális, karperecét hordó föbirócska, Auguszta nagymama dédelgetett unokája, bajba ne kerüljön. Mert hát a Góth után következő királyi ügyésznek már egészen más lehet a jogi fölfogása. Mint ahogy két egyforma tojás sincs a világon. Később megbüntettek egy csomó kisembert, mert lázitottak ... De a négy halott többé nem támadt fel. Valamiképpen eleven halott lett, természetes halála előtt még, Dániel Ferenc is. Torontálban nem volt kilátása karrierre, — sokan álltak előtte, az is sok volt neki, amit kapott, — a darabont-korszakban vállalkozott hát indokolatlan ambíciója különös szerepre. Elment Zalába királyi biztosnak. Ezzel a pünkösdi királysággal aztán egészen ette maga után az ajtót. öreg riporter Milán és Natália szerelmi regénye A bécsi udvari és állami levéltár titkos anyagából IX. A király elválik Natáliától Mialatt a trónörökös hazahozatala körül folynak a bonyodalmak, Milán tovább dolgozik annak érdekében, hogy véglegesen megszabaduljon Natáliától. Sok gondot okoz neki is, a kormánynak Is az a kérdés, hogy melyik bíróság illetékes arra, hogy ebben a kérdésben döntsön. Chiffre No. 50. Beograd, 1888. Julius 4. egyenlő és ebben a tekintetben a királlyal sem tesz kivételt, ö maga is beismeri a törvény hézagosságát, amikor a királyi családra vonatkozólag nem intézkedik más alapon Krísztics Nikola abban teljesen egyetért a királylyaj,. hogy a gyors megoldás kívánatos volna, de kijelenti, hogy még kívánatosabb tekintettel leimi a törvényességre. Véleményem szerint és ezt osztja mindenki, akivel beszéltem, a leghelyesebb volna, ha a) király az egész ügy elintézését a kormányra bizná és a kiállott izgalmak lecsillapítására elutazna Beogradból. Amint Excellenciádnak táviratilag jelenteni volt szerencsém, őfelsége hajlandónak mutatkozik erre a megoldásra. Kijelentette különben előttem, hogy ügyének a rendes bírósághoz való átutalását a királynénak a szinódus illetékessége ellen tett kifogásával fogja megindokolni. Fogadja Exccllenciád legmélyebb tiszteletem kifejezését. Hengelmüller. A papság »töprengő magatartásáénak magyarázata, hogv a klérus titkos ellensége Milánnak és nem tudja megbocsátani neki Mihály metropolita száműzetését. A papok különben its legfőbb eszközei a pánszláv eszmének és Mihály metropolita, hiába van Pétervárott, továbbra is nagy befolyást gyakorol a szerb egyház ügyeire. Közben tovább rettegnek Natália királynétól. Milán a feleségétől való rettegésében újabb apró szivességet kér a bécsi külügyminisztériumtól: Chiffre No. 68. Beograd, 1888. aug. 25. Sürgöny. A külügyminiszter arról értesített, hogy ideérkezett jelentések szerint Natália királyné holnap, vasárnap, vagy pedig jövő csütörtökön Versaillesből elutazni szándékozik. Utazásának célja még ismeretlen, valószínűleg azonban vagy Toblachba készül a királyhoz, vagy pedig ide. Az utóbbi eshetőséget minden körülmények közt meg kell akadályozni és amiatt arra kérjük Excellenciádat, ha őfelsége a királyné osztrák területre lépne, szíveskedjék őt megáigyeltetni és arra az esetre, ha ide akarna utazni, nyomban értesítést küldeni. Brandis. Milán végül megunja a sok vitát, amely'a körül forog, ki az illetékes a válóperben, ki nem, és erőszakos vágással, igazi autokrata gesztussal oldja meg a gordiusi csomót. Chiffre No. 74. Beograd, 188. okt. 23. Miután a miniszterelnök arra a meggyőződésre jutott, hogy a válóper az eddig folytatott utón elháríthatatlan akadályokba ütköznék és hogy a megindított politikai agitáció alól a gyékényt kihúzzák, javasolta a királynak: A válást mondja ki a metropolita, mint a szerb egyház feje, támaszkodva az egyház szokásaira, az adott esetekben. A király megfogadta miniszterelnökének tanácsát és a holnapi hivatalos lapban megjelenik a metropolita pásztorlevele. amely kimondja a válást. A pásztorlevél megelőzi a király kézirata,/ amelyben felszólítja az egyházfejedelmet, hogy fejezzen be egy olyan ügyet, amelyet eddig alkotmányellenesen és ellentétben a; király és családjának előjogaival kezeltek. Hengelmüller Október 23-án a szerb hivatalos lap közli Milán király keresetét, a melyben házassága fölbontását kéri. A kereset hivatkozik a békitésí kísérletek eredménytelenségére, a szinódus vonakodására, a konz'sztórium törvényellenes magatartására. az állami érdekre és kéri. hogv Milán háziasságát, ama teljhatalom Sürgöny. .Krisztics abban a kérdésben, hogy a Király válópere melyik bíróság elé utaltassák, a király kívánságaihoz csatlakozott és elhatároztatott, hogy az egész ügyet nem a rendes válópör-biróság cié, hanem a szinódushoz terfesztik A király ebben a kérdésben egy bizalmasa utján kikérte a karlócai pátriárka véleményét is, aki szintén a szinődus kompetenciája mellett foglalt állást. Ezenkívül Őfelsége és Ángyéi ics érsek az orosz történelemben két precedenst talált a szinódus kompetenciája mellett, az egyik Nagy Péter esete, a másik Konstantin nagyherceg válása a jelen század huszas éveiben. A nisi püspök reggel Wicsbadenbe utazott, hogy a királynénak a király válókeresetével szemben emelt kifogásait meghallgassa, ha csakugyan válásra kerül a sor, altkor a szinódus, mint törvényszék, azt igen gyorsan fogja kimondani. Amit az uralkodók akarnak! arra hamarosan találnak »precedens«-t. Ez a precedens azonban Milán ki.rálynak nem sok hasznára van, mert a miniszterelnöknek aggodal- j mai támadnak. Chiffre No. 40. Beograd, 1888. jul. 17.] Sürgöny, Az események kialakulása kissé lassan halad előre. A király ugyan a gyors megoldást tartja kedvezőnek és szeretné, ha a válást a szinódus negyvennyolc óra alatt kimondaná, de ebben a törekvésében ellentállásra talál a saját kormányánál. Krisztics ur ismét régebbi álláspontjára helyezkedett; azon a nézeten van hogy az egész kérdés a rendes bírósághoz tartozik és úgy látszik. hogy most csökönyösen kitart a nézete mellett. Nekem az a benyomásom hogy a kormány ki akarja huzni az egész ügyet, hogy időt nyerhessen. A királynak valószínűleg engednie kell, mert ő maga hangoztatja, hogy Kriszticsre feltétlenül szüksége van és a kormány megmaradásának szükségessége minden kérdésen felül áll. Úgy látom, hogy az egész kérdés elvesztette akut karakterét és éppen azért arra kérem Excellenciádat, hogy a már engedélyezett szabadságomat megkezdhessem. Természetesen, szabadságom tartama alatt is állandóan rendelkezésére állok. Hengelmüller. Hogy Krisztics miért változtatta meg az álláspontját, arra magyarázatot ad a következő jelentés: 72. A—C. szám. Beograd, 1888. jul. 20. Exccllenciás Uram! A tárgyalások, amelyeket a trónörökös visszatérése óta a király kormányával és a szerb egyház vezető méltóságaival folytat a válás kimondására ■ vonatkozóan, arra az eredményre vevettek, hogy rossz utón haladtak, amidkor ennek a kérdésnek az elintézését a szinódusra bízták. A nisi püspök, ki a [kérdés régebbi stádiumában egyik előharcosa. volt annak a nézetnek, hogy a ■válás ügye a szinódus illetékessége alá tartozik, Wiesbadenbö! egész más I nézettel tért vissza és a papság többi része is csatlakozott az ő kételyéhez, f Egyetlen kivétel a metropolita, ki azonban odáig megy a királyt szolgáló buzgóságában, hogy ezzel már inkább ártalmas, mint hasznos, őfelsége kijelentette előttem, hogy a papság egy t része hajlandó lett volna a szinódus i jogkörét átruházni a metropolitára, ki !aztán ily módon a saját felelősségére 1 kimondotta volna a válást. Krisztics Nikola már eredetileg is ellene volt,, 'hogy ezt a kérdést a szinódus elé utal- I ják, de amikor a klérus hajlandónak ; mutatkozott ezt a tervet magáévá tenni. nem tett ellene kifogást. Tekintettel azonban a papság töprengő magatartására, visszatért eredeti álláspontjához. A miniszterelnök ebben a nézetében a szerb törvénykönyvre támaszkodik, a mely szerint a király magánügye a rendes bíróság illetékességéhez tartozik és hivatkozik az alkotmánynak egy pontjára, amely kimondja, hogy a törvény előtt minden szerb állampolgár alapján, amely öt, mint a szerb egyház főpásztorát megilleti, oldja fői és a válást mondja ki. Ugyanabban a számban megjelenik a mettropoíita végzése, amely a kereset indokai alapján a válást kimondja. Az indokolás megemlíti a királynak azt az állítását, hogy a házasság folytatása a fennforgó viszonyok között lehetetlenné vált s azt a tényt, hogy minden fáradozás, a mely a kibékitésre törekedett, hasztalannak bizonyult és idézi Krisztusnak azt a mondását, amelyet apostolaihoz intézett, akiknek utódjai1 a püspökök: »Amit a földön megkötöztök, kötve marad1 az égében is és amit a földön föloldoztok, föloldódik a mennyekben is.« A király keresete tehát nyíltan utal arra, hogy az arra illetékes fórumok huzavonája és ellenállása kényszeritette, hogy a metropolitár hoz forduljon. A renitens püspökökön különben Milán gyors bosszút állott: azokat, akik vonakodtak attól, hogy a válás kimondásához hozzáj áraljának elmozdította ás állásaikat azonnal másokkal töltette be. Natália királyné, amikor megkapta Theodosiüs metropolita értesítését a válás kimondásáról, a következő távirattal válaszolt: »A határozatot megkapva megállapítom. hogy az orthodox szentegyházunk törvényei szerint kötött házasság nem, bontható föl egy hivatalos lapban köz« zétett kommünikével. Vegye tudomásul, hogy határozatát semmisnek és törvényes értékkel nem bírónak tekintem.« RGSSIJA-FONCIERE biztosító is viszontbiztosító társaság Tűz, élet, baleset, OUtomobil-biztositások Jégbiztosítások méltányos dijakkal F1ĆKIGAIGATÓSÁG: SUBOTICA (Rosslji-Fonciére palota) KÉPVISELETEK MINDENÜTT _____ 3748 ÜÜLABAK~" MUKAROK EGYENESTARTÓ FŰZŐK,EETEGTÖLÓ ÍÍGC5IK SCHÖN E3RU?JN-nál Subotlca, Pej« Kujundžića 20. teljes, hiteles jó magyar fordítása mér megjstent és minden ujsárjelárusitónál kapható Az eddigi fordítós hézagosságát, ellentmondásait és hibáit a lakástörvény teljes magyar fordítása küszöböli ki. 5 Drótköteleket, szigetelt én csupasz rézbu- ! c zaíekat, izzólámpa zsinórokat, anlenadrótokal, ‘ $ ólomkábeleket elrörendü minőségben, jutányos ! £ áron s/.állit a 4 Novisadi Kábelgyár (Radnička ul. 2.) ! > Telefon 121 4433 I Olcsó és jó PAPLANOK csak Német Margit üzletében kaphatók. Német-trafik 3335 Edény-piac