Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)

1925-05-24 / 139. szám

# 1925. május 24. BÄCSMEGYE1 NAPLÓ 15, oldal. Akik visszajöttek, hogy visszamenjenek A pusztáid magyarság tragédiája három felvonásban (Prológus) Minek is irni már állandóan és véget nem érő lamentációk keretében a pusz­tuló vajdasági magyarság vérző aréná­járól. az elherdált értékek üszkeiről és a jövő generáció halottas kamrájáról. Az irtózatos örvény meg nem pihenve sodorja a bácskai, bánáti és baranyai népet; minden szürke hétköznap taszít rajta egyet, minden rendelet, minden in­tézkedés, minden törvényalkalmazás sietteti a véget. A vajdasági magyarsá­gon gyógyíthatatlan' kór rágódik, amit egy antiszociálisán végrehajtott agrár­­reform mérgesít el, aminek hatását az igazi élet problémái iránt érzéketlen, sokszor elfogult tisztviselők nem enyhí­tik, de fokozzák. Világgá kell tárni eze­ket a panaszokat, a nyilvánosságnak ta­lán lesz annyi eredménye, mint egy összeverbuvált depntációnak, egy vér­szegény interpellációnak, vagy egy vá­lasztási ígéretnek. (Incipiatur) A féktelen fazendaláz tulajdonképen 1924 tavaszán kezdett gyors ütemben j erőt venni a Vajdaságon. Délbácska, a tcpolai szinmagyar járás és Baranya lakossága akkor kezdte követni a tisza­­menti magyarság valamivel előbb meg­kezdett útját. A nyomorúságban tengő­dő földmunkások egymásután adták el ingóságaikat, váltottak útlevelet, szomo­rú vicinálisok döcögtek ki a magyar fal­vakból a kivándorlási irodák égisze alatt. Harminc, ötven sőt százon felüli csoportokban indultak útnak, gyerekkel, foltozott batyuval, padlásokról előkoto­rászott régi katonaládákka! megterhel­ve. A kivándorlás Brazília felé indult meg elsősorban. A délamerikai ültetvé­nyeken betegségek rohanták meg a klí­mához hozzáidomulni nem tudó vajda­sági magyarokat és ott adták tudtukra, hogy hosszú ideig kell ingyen munkával ledolgozniok kiszállításuk költségeit. A fokozottabb nyomorba visszasüllyedt magyarság közben pusztult, elhagyottan hullt el az újvilág legsötétebb és legzor­dabb perifériáin. Szivében elsülyedt és végérvényesen eltemetett reménnyel hagyta el szülőfaluját, ősei sirját, a drá­ga és ragyogó termőföldet. A kivándor­lási irodák által beterjesztett statisztikai adatok szerint a Vajdaságban húszezer­re rug a Déiamerikába kivándorolt ma­gyarok száma. Hiába festették meg a lapok Brazília hátrányait, falra borsót hánytak azok, akik a valóságnak meg­felelő sötét beállításban leplezték le a kivándorlás szédelgőit, Szarnék György kutaspusztai kisgazdára senki sem hall­gatott, aki megírta, hogy 40,000 dinárját, sznrgrdmas munkával megszerzett egész vagyonát províziók nyelték el. útlevelet még sem kapott. Ennek a népnek nem volt támasza, segédkezet nem nyújtott neki senki. Hogy miért kellett kivándor­­niok, arra igen jellemző adataink van­nak. Közülük néhány nagyon aktuálisat íöljegyzünk itt és átadjuk őket a köz­érdeklődésnek, szaporítására az utóbbi évek teljes és kimerítő kisebbségi életé­nek. A nyolcvanhatezer holdas béliéi ura­dalom jelenlegi vezetői még a múlt év nyarán százötven magyar kisbérlőt dob­tak ki a földjéről. Tudomásukra hozták, hogy az uradalom nem hajlandó többé a két-három holdas parcellákon meg­hagyni őket. A kisbérlők Osijek, Som­bor, Hódság, Bezdán, Apatin és több város és község lakosságát látták el kerti veteményekkel. A kilakoltatottak elsőrangú kerti gazdaságot rendeztek be földjeiken, valamennyien magyar emberek, akik a bolgár kertészeket is felülmúló szakértelemmel termeltek. A bcljeí uradalom Indokolatlan eljárása annakidején kínos megütközést keltett annál is inkább, mert a bérlők hosszú évszázadok óta bérelték földjeiket Ez a ténykedése az uradalom vezetőségé­nek nem az első hasonló Intézkedése volt, de nem is az utolsó. Az idén 1925- ben az eddig megtürtektől is megvonta a bélieteket s ezzel 250 főre emelkedett a kenyér nélkül maradt szorgalmas ma­gyar munkás családok száma. Az egy­szerű gondolkozása emberek természe­tesen Brazilja felé veszik útjukat, bár onnan a legkétségbeejtőbb hirek érkez­nek. Ez az egyik. A másik az agrárreform végrehajtá­sának az a módja, ahogyan azt a Vaj­daságban csinálják és amely a reform­nak azt az alapgondolatát is meghami­sítja, hogy a szegényembereken segitsen a földosztás. Ez az agrárreform becsü­letes, dolgos embereket tesz földönfutó­vá s foszt meg munkájuk eredményétől. Már megirtuk a feketehegy! Tománovics birtok sorsát, amelyre mindig és követ­kezetes pontossággal a zsellérek rnun­­kadijainak kifizetése előtt tette rá kezét az agrárbizottság. Ezt 'a birtokot végre is az elrnült héten parcellázták. Jómódú emberek vették meg jó pénzért. Az ott foglalkoztatott munkások most mehet­nek — Brazíliába. Baranyában és Szlavónia magyarlak­ta részein egy hét alatt nyolcezer hold príma termőföldet osztottak föl. Mon­dani sem kell, hogy magyarok nem kap­tak belőle semmit. Nem csoda tehát, ha ennek a népnek utolsó mentségül a ván­dorbot maradt meg, ha kávéültetvénye­­ken footbaloznak vele a kontinens ösz­­szeverődött söpredékei, ha Mexikón ke­resztül tizenkilenc napig szállították le­plombált vagonokban őket az észak­amerikai Kanadába, hogy ott valamelyik montreali irodában tizenöt-husz évre szóló uzsora bérszerződést írassanak alá velük. Sajnos erre a modern rabszolga­kereskedésre is letagadhatatlan bizonyí­tékaink vannak. Ez történt a statisztiká­ban fölemlített húszezer magyarral, akik fölvirágozva, dallal és muzsikával indul­tak' neki az uj hazának. Vig gyászin­dulóval, síró reménnyel,, húszezer ma­gyarok elmentek, hogy— visszajöjjenek. (Peripetia) És sírva szállingóztak vissza a gyá­szos hírmondók, leégve, illúziók nélkül, keserű Ízzel a szájuk sarkában, ahol megfagyott a mosoly, elhalt a nóta és dermedtre merevedett a muzsika. Sírva jöttek vissza és könnyáztatta szemmel és riasztó hírekkel lelkes apostolai és propagálói lettek a délamerikai kiván­dorlás elleni agitációnak. Házról-házra jártak. Szenvedéseket zokogtak el. A rossz bánásmódot, a kibírhatatlan étke­zést, a senyvesztő kiima könyörtelen gyilkolásait. Brazíliai pokolról, lelketlen ügynökökről, keserves utazásról, kole­­rás levegőről. Beszéltek arról, hogy ke­nyeret csak vasárnap kaptak és hogy kigyómarástól átlag háromszáz ember hal meg évente. Az SHS királyság bra­zíliai ügyvivőié hivatalosan megállapí­totta, hogy Anastica nevű telepen egy kétszobás lakásban 127 ember lakik és hegy egy hónap alatt 30 ember halt meg tífuszban. A visszavándoroltak a propa­gandájukat lelkesen terjesztették Isme­rőseik körében. Hónapokig kitartottak, de amikor látták, hogy itthon a régi mostohaságot találták. hogy dolgozni nem lehet, hogy nem támogatja őket senki, akkor hirtelen megmozdult a sze­szélyes tömeg-lélek, egy érthető gesz­tussal frontot változtatott. (Matéria instituta. porra tractatur) És újra előkerült a muzsika. A ván­dormadarakká vedlett vajdasági ma­gyarokat újra elűzte a földjük. Muzsiká­val masíroztak a társadalmi muzsiksor­ba az elmúlt napokban Szrbobrán köz­ség magyarjai. Glavan Jócó községi Ír­nok, aki tehát kinevezett közhivatalnok és egyik becskereki kivándorlási iroda megbízottja, összecsőditette a lakossá­got, előadásokat tartott nekik a brazíliai jólétről és busás ügynökdijért sikerült a közhivatalnoknak május ayolcadikán ötven magyar családot liferálni. Glavan, mint községi Írnok és mint kivándorlási ügynök talán mégis összeférhetetlen hi­vatás, talán mégsem községi tisztviselő hatáskörébe tartozik, hogy a rábízott ál­lampolgárokat Déiamerikába csábít­hatja. Az elmúlt napokban a Kishegyeshez tartozó Kutaspusztáról is negyven csa­lád indult ki Brazíliába és nagyon sok család van már utrakészen. Szrbobran­­ból tizen, Kutaspusztáróí tizennyolcán olyanok, akik már megjárták Braziliát, akik rosszhírét terjesztették hónapokon keresztül, akik visszajöttek, hogy visz­­■ ■ ■■■ ■■ szamenjenek. Mert legjobb kivándorlási ügynök az agrárreform. (Epilógus) Nekünk, akik harcok és elkeseredett küzdelmek után már nyiladozó örömmel szemléltük a visszatérőket, sürgős és súlyos problémát jelent a halálos vcsze­­, delemig fokozódó kivándorlási láz, ame­­|lyet egy egészen jelentéktelen intézke­­jdéssel meg lehetne szüntetni azoknak, í akik fontosnak tartják az állam polgá­rainak védelmét s akik az állam legjobb 11 értékét az emberanyagban látják. Mésterházy Ambras. ■■ ■ - -Az eleméri zendülés — A torontáli krónikákból — Ezt a történetet is a íöszolgabiró-ta­­pintat skatulyájába lehet elraktározni. Ártatlanul kezdődött, nagyon kevés jó­akarattal intézhették volna el, de aztán elmérgesedett, mint sok annyi más, ami­hez ügyetlen kézzel nyúltak. A hőse Dániel Ferenc központi főszol­gabíró a múlt század végén, unokaöcs­­cse Dániel Ernő egykori kereskedelem­ügyi miniszternek, aki jámboran, ártat­lanul került ebbe a pozícióba, amint azt Mikszáth Kálmán is elnéző fölény­nyel állapította meg róla. (Ezeket a Dánieleket meg kell különböztetni a régi Torontál másik dinasztiá­jától, > akik Dánielnek írták a nevüket és nem voltak örmény származatuak. Ebből való László alispán. Kanak, Egér, Fény a vidékük. A Dánielek Eleméren laktak, a hajdani Kiss Ernő aradi tábor­­fnok birtokán és még élt Auguszta, az öreg nagyasszony, Kiss Ernő leánya, Dániel Ernő édesanyja.) Ezeknek az adatoknak ismeretében már nem lehet csodálkozni rajta, hogy Dániel Ferenc egész ifjan lett főbíró, át­ugorva sok érdemes, tanult, tapasztalt idősebb tisztviselőt, akik nem vasaltat­ták a nadrágjukat, nem hordtak karpe­recét, a karjukat is rendesen tapasztot­ták a testükhöz, nem csináltak belőle görbült sültcsirke-szárnyat. (Amiből ép­pen csak a zúza hiányzik.) Az a zsenge felfogású huszárönkén­­tes-tipus maradt mindig, amelyik né­hány külsőség, léhaság, boldog elképze­lésében és gyakorlásában éli ki magát A hivatal nem bántotta nagyon, azt pompásan elvezette Tallies bácsi, aki vi­szont sose számíthatott önálló járásra. (Valahogyan ne értsék félre, mert járni csak a Tullics bácsi tudott. Én szolga­­biraói járást értek.) Dániel Auguszta eleméri birtokát a becskereki Lőwy-cég bérelte, bizonyára kölcsönös megelégedésre. Azonban az uradalom nem élt a faluval a legjobb viszonyban s nem engedte meg, hogy a lakosok a földjén át közlekedjenek. Ez meglehetősen kellemetlen volt, mert a népek — egyaránt a szerb, meg a sváb elem — csak kerülőkkel juthatott a ma­ga kis birtokára. Ha egyszer igy van, nem lehet ellene tenni. Káromkodások — befelé, méltat­lankodások. Erről tárgyalnak a rogá­­lyokon, meg a nagykorcsmában, mikor a fiatalság a rezesbanda véget érni nem tudó tramtramjára járja a táncot, az öregek pedig pergetik a világ folyását egy pohár megáporodott sör mellett. Megjött azonban a reváns ideje. Ara­táskor Becskerekről megindultak a gaz­dasági gépek, de csakhamar meg is áll­tak a falu határában. — Ti elzártátok a rövidebb utat, ame­lyen át a földjeinkre juthatunk, kerülje­tek ti is. A gépeket ugyanis a községi legelőn kellett volna keresztülvonszolni. A Dá­­niel-birtokhoz ez volt a rövidebb ut. Akkor elkezdődött a tipikus makacs­kodás, egyrészt ostoba emberek pieg­­szokott bolondsága, hatalmaskodása, más oldalról a visszafizetés a megbán­ta ónkért. Szó se róla, a gépekkel nagyot kellett volna kerülni, de olyan természetes volt, hogy a falu most adja vissza a köl­­csönkcnycret. — Majd intézkedünk! — kiabálta az egyik fél. — Állunk elébe! — felelte a másik. Ugyan mi másért főszolgabíró a te­rületen a család csemetéje, mint hogy közbelépjen! Mert hozzá szaladtak első sorban. Dániel Ferenc ur akkor csendőröket vezényeltetek ki. — A gépeket át kell vinni a községi legelőn! — Kell? Hát meglátjuk! Pillanatok alatt, összebeszélés nélkül, ott állt a határban a két falu népe. Nem , is puszta kézzel, hanem ásóval, kaszá­ival, baltával. De ez csak azért történt, Uiogy náluk is legyen valami fegyver. ' A négy csendőr puskával, karddal volt ellátva. Kettesével ültek a kocsijukon, azaz inkább álltak. — Indítsák a gépeket! — vezényelte az őrmester. Az ökrök meg se mozdulhattak, neki­­böszült elemériek állták el az útjukat. A csendőr mindig ideges, ha a paran­csát nem teljesitik, hát hol marad a te-Skintéfyt! Aztán a beszélgetés, a sok megjegyzés, egyre hangosabb, élesebb, indulatosabb lesz. már van aki megfogja a zsandár-kocsi lovainak hámját, szit­­jjkozódás féléi szitkozódásra, állítólag \ elröpül valainerröl egy kő, ami csend- i őrt talál, amire eldördül a puska. \ Nyomban utána másik három zsandáré is, aztán ismétlődnek és kész a vesze­delem. A levegőt ordítások zaja töltötte be, Ijaz izgalom végképpen kirobbant, ami pedig ezután történt, annak a lefolyása alig néhány percet vett igénybe. Az el­lj so kocsi lovai megvadultak a lövések­étől, őrült erővel elszabadultak s embe­reken keresztül vágtattak neki a vak lvilágnak. A rajta le.vő két csendőrnek, ' akik egymásnak támasztott háttal (ez l az a bizonyos »vállyetve« frázis) intéz­­pedtek.^nem történt bajuk. De a máso­dik kocsi két embere bizony ottmaradt. Lekapta őket a helyükből kaszacsapás, aztán balták léptek működésbe, való­sággal roncsokká vagdalódtak Elemé­ren, ahol mindig szelíd nép lakott s a mely közönségesen a büntetőtörvény­­: könyvnek csak atna paragrafusaiba szo­kott botlani, amelyek gáncsot vetnek minden falu népének . . A csendőrgolyók két embert öltek meg, nagyon sokon ejtettek sebet. Volt olyan, amely négyet is stráfolt. A sváb halott a falu legártatlanabb öregje volt, épp a cséplőgép mellett bámészkodott és ásított. A golyó centrumot talált a szájában. Célozva nem lehet ezt eltra­­fální. Becskerekre a szokott túlzással érke­zett meg az esemény híre. — Lázadás van Eleméren, egymást eszik az emberek. ' Pedig halotti csend volt ott már egy negyedóra múlva. Mikor a század kato­naságot, az egész hivatalos apparátust, szálliló különvonat kiérkezett, alig lehe­tett embert látni az uccin.

Next

/
Thumbnails
Contents