Bácsmegyei Napló, 1925. május (26. évfolyam, 117-146. szám)

1925-05-13 / 128. szám

4. oldat. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1925. május 13. Szerdáé végzik ki a rákosszenímihályi tömeg­­gyilkost Molnár-Tóth József a siralomháxban Budapestről jelentik: A budapesti büntető törvényszék Leitner-tanácsa Leitner tanácselnök vezetésével, vala­mint dr. Kiss Sándor királyi ügyész kedden délelőtt megjelentek a gyűjtő­­fogházban, ahol Veress Béla miniszteri biztosnak bejelentették, hogy a kúria helybenhagyta Molnár-Tóth József, a rá­­kosszentmikályi tömeggyilkos halálos Íté­letét. A bejelentés után a bíróság be­vonult Molnár-Tóth cellájába, hogy zárt tárgyaláson felbontsák a kabinetiroda pecsétes levelét, amely a kegyelmi kér­vényre érkezett végzést tartalmazta. Amikor a birák beléptek a cellába, Molnár-Tóth József fejét tenyerébe hajtva elgondolkozva ült a falócán. Mi­kor meglátta a tanácsot bevonulni, gyorsan felugrott és komoly arccal, de teátrális pózzal meghajolt a birák felé. Ezután rögtön megkezdődött a kúria ítéletének ’’felolvasása. Leitner tanács­elnök bejelentette, hogy a legfelsőbb biróság Molnár-Tóth József védője ál­tal bejelentett semmiségi panaszt eluta­sította! Majd felbontották a kabinet­iroda által leküldött pecsétes borítékot, amelyben a kormányzói végzés volt. A kormányzót végzés azt tartalmazta, hogy Molnár-Tóth József nem érdemesük leg­felsőbb kegyelemre. Molnár-Tóth József npátikusan hall­gatta a felolvasott szöveget, egyetlen arcizma sem rándu't meg, amikor Leit­ner tanácselnök ahhoz a ponthoz ért, hogy a kormányzó elutasította a ke­gyelmi folyamodványt, mely azt jelenti, hogy huszonnégy óra alatt fel kell akasz tani a gyilkost. A kabinetiroda leirata nak felolvasása után Molnár-Tóth József a birák felé fordult: •— Milyen kegyelmi kérvényt utasítot­tak el ? Hiszen én nem kértem ke­gyelmet ! Amíg az itéletkihirdetés folyt, a fog­házintézet mellett sétált sirva Molnár- Tólh József felesége. Nem sokkal az­után a biróság tagjai elvonultak, egy fegyőr jött ki az uccára és bejelentette a siró asszonynak, hogy férje beszélni kíván vele, látogassa meg a siralomház­ban. Molnár-Tóth Józsefné ekkor belé­pett a fogháxintézclbe, ahol elvezették a gyilkoshoz. Ezután a tanácselnök átadta a halálra­ítéltet dr. Kiss Sándor királyi ügyész­nek, aki további intézkedéseket tett az ítélet végrehajtása tekintetében. A gyilkost azonnal átvezették egy másik cellába, amelyet siialomházzá alakítottak át. Itt tölti utolsó huszonnégy óráját Molnár-Tóth József. Az Ítélet végrehaj­tása szerdán reggel nyolc órakor lesz. Molnár-Tóth bitófáját a magiódi-uti gyüj tőfogház udvarán kedden éjjel ál­lították föl. Mi történik a határszélen? Radikális-párti képviselők küldöttsége a belügyminiszternél az otthonukból elüldözött haiármeati családok érdekében A demokrata képviselők interpellációra készülnek A kelebiai határrendörség atrocitásai­ról közölt tudósításunk reudlávüli feltű­nést keltett — mint beogradi tudósítónk jelenti — a politikai körökben és a kép­viselők pártkülönbség nélkül, a legna­gyobb felháborodás hangján nyilatkoz­tak a határmenti lakosság kíméletlen üldözéseiről. A parlamentben kézről­­kézre adták a Bácsmegyei Napló keddi számát, azok a képviselők pedig, akik nem beszélik a magyar nyelvet, lefor­dították maguknak a cikket. A képvise­lők a tudósítás alapján nyomban meg­beszéléseket folytattak arról, hogy mi­képpen kellene útját vágni a további at­rocitásoknak.. A szuboticai kerület radi­kálispárti képviselők mqg a délelőtt fo- | lyanián felkeresték Makszimovics Bó­­zsó belügyminisztert, akinél érdeklődtek az ügy iránt és azonnali intézkedéseket kértek. Makszimovics belügyminiszter meglepődve értesült a történtekről és kijelentette, hogy a határmenti ostrom­­állapotról mindeddig még semmi hivata­los -jelentést nem kapóit. A belügyminiszter arra kérte a kép­viselőket, hogy Írásbeli panaszt terjesz­­szenek be, amire nyomban megteszi a szükséges intézkedéseket. Radonics Jován, Sztrilics Béla, Juries Márkó. és Markusev Milán radikálispárti képviselők a belügyminiszter felszólító' sara Írásba foglalták panaszukat, ame­lyet a parlament elnökségéhez nyújtot­tak be. A képviselők interpellációjukban arra kérik a belügyminisztert, hogy a parlament előtt válaszoljon arra a kér­désre, van-e tudomása az ország északi határán a nemrég odahelyezett határőr­ség részéről történt atrocitásokról és ha van tudomása, tőrtéatek-e már In­tézkedések és milyen formában? A radikálispárti képviselők akciójával párhuzamosan a vajdasági demokrata képviselők is akciót indítottak a halár­­menti lakosság megvédésére. Setyerov Szlávkó, Grol Milán és Pleszkovics Lu­kács képviselők a parlamentben U szóvá akarják tenni az atrocitásokat. Pleszkovics, aki egyébként hétfőn Szu­boticán tartózkodott és személyesen is t alkalma volt meggyőződni a haíánraenti [lakosság üldöztetéséről, már a 'szuboti­­cai hatóságoknál is eljárt a menekültek érdekében. A szaboíicai főkapitány nyilatkozata Obradovics Drag ószláv szuboticai fő­kapitány nyilatkozott a Bácsmagyei Napló tudósítója előtt a határmenti ese­ményekkel kapcsolatban és többek közt a következőket mondotta: — Nem felel meg a valóságnak a Bácsmegyei Napló cikkének az az állí­tásai, hogy a határrendőrség állítólagos túlkapásai ellen ötven határmenti csa­lád védelmet kért volna a szuboticai rendőrségtől. Ezek az emberek csak­ugyan jártak nálam, de nem védelmet kértek, hanem legelő-engedélyt a város földjeire. A menekültek küldöttsége Beogratíban Az ötven menekült család kedden dél­előtt felkereste Gdtlfy Györgyöt, a ma­gyar radikálispárt elnökét, akit szintén megkértek arra, hogy érdekükben te­gyen lépéseket. Gáiffy azt ajánlotta a menekülteknek, hogy küldöttségileg maejanek Beogniđba és tót a belügy­minisztériumban, valamint az agrárre­­form minisztériumban élőszóval is tár­ják fel sérelmeiket. Egyben a küldött­ségnek ajánló levelet adott Sztrilics Béla képviselőhöz, akit levelében arra kért, hogy a határról elüldözött embe­reket vegye pártfogásba és járjon köz­be érdekükben. / ' A menekült családok már napok óta Szubűticáa tartózkodnak és még most sem mernek visszatérni hajlékaikba. A magyar kormány meg'sziiafeii a vizumkényszsrt Budapestről jelentik: Á magyar kormány a legkomolyabban foglal­­kozák a vízumkényszer megszSjíté­lésén eh tervével és erről illetékes helyen a sajtónak a következő nyi­latkozatot adták: — A magyar kormány, az 19/2 januárjában megkötött gráci egyez­mény ófa, javaslatojjg-í tett a kül­földi államok kormányainál az út­levél és vízumkényszer megfcőmzyi­­tésére vonatkozólag. Ennek eredmé­nyeképpen sikerűit a kormánynak elérnie azt, hagy a betngyrnmiszté­­ríum jmüas tő-érc vári totó rendele­tével megszűnik a Magyarországba érkező idegenekre nézve eddig kö­telező vízumkényszer. — Csehszlovákia, Románia és Ju­goszlávia, a küKigyrainis z tórium tu­domása szerint, hasonló intézkedé­seket nem tett és ez a közeljövő­ben nem is várható. R »mánia és az SHS. királyság annak idején a gráci egyezményhez nem járultak hozzá. — Lengyelország a mostam ma­gas vizumdijak lényeges leszállítása iránt ajánlatot tett a magyar kor­mánynál, melyet az már el is foga­dott és ez ügyre vonatkozó megál­­jlapodás már e hónap végére vár­ható. — Egyébként az európai államok között megvan a hajlandóság c mostani utazási akcdályok megszün­tetésére és evégböl a Nemzetek Szövetsége a jövő télre tervez egy konferenciát, melynek keretében ezi la kérdést letárgyalja.-I■Sr'-KÜÍS'.Lü-v,.Itf.'.TTT-r-jte*AÜBfcumi&l-f I szenvedéseiken. így például, bejár­­jván távoli földeket, mikor éjnek ide­jén, a sok számos kiváhott keresz­tényekkel éppen a tenger közepén hajóztak s a holdfényes sziklákat megkerülték volna, ijedten látták, hogy gonosz kezek lelopták a kor­mányt a hajóról. Máskor is csalt a szélviharban vették észre az elhaso­gatott vitorlákat, mert ártatlan lel­kűk még csak gondolni sem tudott előzőleg az olyan polcolt vétekre, mely a sok keresztény népet a vad hullámoknak s a halak martalékának szánta! De Isten irgalma elvezérel­te a hajót sértetlenül, a sziklák men­tén. S vitorlák helyett, a bus utasok köntösei feszültek a szélben igen előnyösen az árbocokon. Mert mind­annyiszor a veszély percében János és Bódog, térdre borulva a hajó két végében, s a kereszttel a kezükben, legszebb zsoltáraikat énekelték Is­tenhez, dallamos tercekhen. így jöttek egy nap a tirreni ten­ger felöl, Dalmácián és Szerborszá­­gon át, föl egészen Podoliáig, s in-, nen is túl, Ukrajnán végig, a tatár kánságba. S amint igy mentek a he­gyekben, imhol vérző lábakkal s megkoszorúzva cserfalcvelekkel. me­lyeken átderengett a glóriolájuk aranykarikája, egyszerre csak az erdő szélén egy juiinvájat láttak s egy olyan különös pásztort a nyáj­­jal, amilyet sohse láttak. A pásztor busán állott a botjának dőlve, lehajtott fejével, de ez a fej egy kos feje volt. Emberi formáját elvesztve, vastag gyapjak borították lógtak az orrára s a füle fölé, ahol egy-egy szarva nyúlt elő, fésűs kos szarva, csavarra görbülve. A szeme is alig látszott s csak úgy tűzött elő, mint az áilat szeme, sötéten, a sok szőrös kóc alól. — Szerencsétlen! — kiáltották t egyszerre János és Bódog e íörte­­lcm előtt S miután keresztet is vetettek, szelíden megkérték a pásztort tatár nyelven, merre van hazája, hogy ilyen rettenetes fejet hord a vállán, Isten képmása helyett. De rögtön meg is lepődtek, amint a kosfejü igen bus hangon, de a leg­tisztább latin nyelven felelt: — Az én hazám Magyarország, — mondta. — A székelyek földje az én hazám, amott messze, a hegyeken túl, ahol a nap nyugszik, — folytat­ta & már zokogott akkor. — Nevem ílosvay Pál s a mikói püspök vol­tam. — Uram, irgalmazz! — mondták a két szentek álmélkodva. — A pogányok elhurcoltak, — mondta tovább a pásztor, — s mi vei, a sok kínzások ellenére, szent hitemből nem engedtem, végre homlokomat megnyuzták s a koloin­­p*os kos feje bőrét húzták rám a meleg vérével azon frissen, hogy az állatról levágták, püspöki süvegem megcsúfolására. Azóta oda is nőtt a fjemhez, — sóhajtotta. De János és Bódog felkiáltot­tak, a pásztort ölelgetve: — örvendj, Pál! örvendj! — mondták egyszerre, mert finom Icl-Régi mese Irta : Szomorg Dezső Ezekben a zord és zivataros idők­ben, Ulászló király éjjel-nappal a feleségét siratta s már soha többé nem vágatta a szakállát mély gyá­sza jeléül. Körülötte sokan voltak, komor és mérges harcosok, akik ál­landóan páncélban s hegyes sisak­ban jártak, miáltal inkább valami merev csukákhoz, mint katonákhoz hasonlítottak. Aminthogy sok fegy­verük és lovagtomáik ellenére, nem igen tudták megvédeni, sajnos, a ke­reszténységet. Különösen, Moldvá­ban s Havasföldön patakokban folyt a vér, mikor a nogaji tatárok kis lovaikon, *nagy göpbe kardokkal, át­jöttek a Prut-folyón. S akiket le nem kaszaboltak az igaz Isten hívei kö­zül, azokat elvitték rabszijakra fűz­ve, mint fogoly-transzportot, a távol hegyek közé. Ekkor történt, hogy mathai Já­nos pappá szenteltetvén; már első miséjén föltette magában, hogy küz­deni fog örök életén át azon keresz­tények szabadságáért, akik a hitet­lenek rabságában epedeztelc. S ta­lálkozván Franciaországban valoisi Bódoggal, aki régi jó barátja volt s lelki finomságokban hasonlatos hoz­zá, rögtön szövetkezett vele s meg­alapította a Szent Trinitárius ren­det, a szerencsétlen foglyok javára. János és Bódog elmentek világgá, szent hivatásukban. Életüket felál­dozván, drága vándoremberek, sze­hogy egyféleképen érezvén, mindig egyfélét mondhattak. — Mi kivál­tunk téged tatár gazdádtól, — foly­atatták szelíd együttesben, — mi ki­váltunk, ha addig élünk isi — fokoz-! ták az örvendezésben. — Hazamegy te Magyarországba, püspöki széked­be! — hirdették az erdő szélén, a fényes alkonyaiban, mely leszállt. De akkor a pásztor, csöndesen, elhárította őket. S elsimítván a sok kusza gyapjuszálat állati homloka fölött, két emberi szeme, két gyö­nyörű kék szeme megjelent, a meg­­békülésnek és szenvedésnek oly lágy és lezajlott tekintetével, hogy a megváltók, egymás mellett, csönde­sen térdre ereszkedtek. S igy nyúl­tak egyszerre s gyorsan a pásztor keze után, amit ez feléjük nyújtott, miközben szelíden még beszélt ez egyszer: — Köszönöm, barátaim, de ez már késő s én nem megyek többé. A lelkem amúgy is rég elszállt oda, ahová bus testem hasztalan követ­né. Az én földjeimben, sajnos, nincs se áhitat, se megértés kellőképen1 althoz, hogy a homlokomon meghat­va lássák e köss lejét, ami a véría­­nuságom koronája. Alkalmasint csak gúnyolnák ezt rajtam. Viszont ahhoz már gyönge vagyok s túlsókat is szenvedtem, hogy még egyszer a késnek tarisam a fejein. Ügy hát isten veletek. Ti csak menjetek bé­kével s hagyjatok a sorsomra enge­­met. Hadd teljék be rajtam az Uc • akarata. Ezeket mondván, összeterelte a liden csak mosolyogtak sokféle a pásztor, fejét ÉS áus bodrokban kükben oly hasonlatosak ypjtajk, nyájai § .eltűnt az erdő sünijében.

Next

/
Thumbnails
Contents