Bácsmegyei Napló, 1925. április (26. évfolyam, 89-116. szám)

1925-04-15 / 101. szám

6. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ T925. április 15 CIRKUSZ • es © Keresztrejtvény Reggel a gyerek későn ment az isko­lába. Elvesztette a nadrágtartóját, pedig már előző nap szólt a kisasszonynak. Tizenegykor, mikor hazajöttem, a Maris ! bőgött, a kisasszony pakolt, hogy el­megy, a nagyságos asszony még az ágyban van. Nahát ez már mégis hallatlan, ami eb­ben a házban van. Ne tessék bemenni, már ötödször csenget, hogy ne zavarják, amikor olyan mélyen alszik. Micsoda beszéd ez, hát ez mégis tűrhetetlen. I'eJrántoni az ajtó.. — Mi az isten csudája van azzal a nadrág tartóval?! Önagysága kísérteties arccal emelke­dik fel. —■ Nadrágtartó!... Persze, ez lesz azl De azután csüggedten legyint. — Nem jó . . . Tizenegy betű, pedig csak kilenc lehet. Maghökkenve nézek rá. Aztán rész­vét fog el. Persze az más. — és én meg­haragudtam rá! Dehát tegnap még sem­mi baja sem veit. Átvillan raitam egy cikk emléke, amit a villamosban olvas­tam, hogy ez a náthaláz állítólag köny­­nyeu a fejbe megy. óvatosan becsukom az ajtót, igyek­szem iecsendesitenl a kedélyeket. A nagyságos asszony nem jól érzi magát, rézzé fiam, legyen kímélettel. Ne bőgj Pistike, délután jön a doktor bácsi a mamához, ba rossz leszel, téged is meg­vizsgál. Eltűnődöm. Persze, milyen szórako­zott vagyok, ha az ember egy kicsit job­ban törődne a feleségével, hamarább észrevehettem volna. Hiszen már éjsza­ka kezdődhetett a folyamat. Két óra fe­lé, odajött az ágyamhoz és felkeltett: — Svédországban van és meg lehet gyilkolni, hat betű '• izszititesen. Gondolám, rosszat álmodott, igyekez­tem megnyugtatni és visszafeketiem az ágyába. Még cialvás előtt bosszankod­­t un is magamban, minek vannak teic ezek a lapok azzal a sok ostoba gyilkos­sággal. Majd szólni kell a Málcsi néninek, hogy jöjjön át délután. Kérem, kisasz­­szony nem hallja, bogy már egy félórája síól a telefon? Kicsoda? A Manci nagy­sága? A fene ezt a sok barátnőt! Már örültem, hogy a bankból telefonálnak. Mondja neki, hogy a feleségem beteg és dutazott. Hogy menjek én a telefónhoz? Mi 3z istent akar tőlem? Be utálom ezt a sok barátnőt! — Halló drága Mancikám, kezedet sokaüom (ez tudniillik a nagykezil Man­ci), mit parancsolsz velem, drágám? A feleségem borzasztóan sajnálja, hogy nem jöhet a telefónhoz, Svédországba ment. — Jaj de sajnálom. írd meg neki, hogy valuta és hangszer az lira . . . — Tessék?! — Hát akkor szervusz. Jaj. pardon, tenger alatt van, de azért rá lehet ülni, négy betű függőlegesen, nem tudod vé­letlenül? A kagyló megrándult a kezemben, de hamar összeszedem magam. Persze, hiszen még mondta a feleségein, hogy biztosan a Mancitől kapta azt a náthát. Meg kel! nyugtatni, nem szabad inge­rein!. — Kérlek, majd utána Járok. Majd te­lefonálok, nekem vannak ismerőseim a tengerésztisztek közt. — De e! ne felejtsd- függőlegesen. — Igen, igen, persze, hogy függőlege­sen. Magától értetődik, csak feküdj le és vegyél be aszpirint, nem lesz semmi baj. Vigyázva leteszem a kagylót Rette­netes bömböiés a gyerekszobából. Ml van itt? Kérem, házitanltó ur. már több­ször megmondtam, ho^y az erkölcsi ér­zéken keresztül tessék a gyermekre hat­ni. Pofozni itt vagyok én. Ahoz nekem uem kell tanerő. — Hát kérem, cégvezető sr, akkor én nem vállalom a felelőssé get A fiú nem irta meg a leckét és tisz­teletlen, azf mondja, hogy lépcsflházban lógok és büdös vagyok, vízszintesen. Ké­rem, én ehez aem vagyok hozzászokva. Na megállj, édes fiain, majd ellátom én a te bajodat Elmen: <.i eszed? És mi az, hogy vízszintesen? Hogy mered te a (ta­nító urnák azt mondani, hogy ö vízszin­tesen büdös? Pisti bömböl. — Hát a Málcsi néni tegnap egész délután faggatott, hogy mi az, hogy iépcsőházban lóg és büdös, vízszintesen hat betű. Hát tanító, az hat betű. Mi ez? Mi ez? Ez már nem uátha­­láz, hiszen az egész ház meg van örül­ve. Na, doktor ur, éppen kapóra! Mond­ja, kérem, mi a csuda ez, hogy vízszin­tesen, meg függőlegesen? Pardon — tessék? Nem figyelt ide? Talán tessék egy pillanatra letenni az újságot — a tőzsderovatot nézi, ott hátul? — Dehogy, kérem — ezt a micsodát nézem itten, egye fene: mi a csuda az, hogy mindenkinek van, mégis mindenki híját érzi, nyolc betű, de a közepén í-nak kel! lenni, mert függőlegesen, jobbra t harmadát, asc csak madár le­het. Szent isten — a doktor w la?. Ml történt ebben a városban. Hogy mi történt? Hát ez a kieresar rejtvény, kérem. Az embereket most nem a tőzsde érdekli, nem a trianoni béke revíziója, nem is a gyilkosságok, hanem a keresztrejtvény, U... úgy!... Tudom már — ezek a pepita pacnik, amikért most minden lap­ban látni lehet? Az hát. A keresztrejtvény Amerikából jött be. Ott mindenki keresztrejtvénye­ket fejt. És még csodálkozik, hogy a családi élet felborul! Tekintse egy uj kereszteshadjáratnak, amit Amerika in­dított Európa ellen. Jó, jó, tekintem — de micsoda esz­me nevében tört ránk ez a kereszt? Hogy micsoda eszme? Holló, én már tudom! Találja ki ma­ga is: nyolc betű függőlegesen, házi­állat, meg lehet unni. de nem lehet be­venni, a van benne és á és irtsd kez­dődik és ság-gal végződik. Karinthy Frigyes A szuhoticaiak nem számíthatnak adókönnyítésre A szabaticaí Lloyd küldöttsége Beogradban Beogradból jelentik: A szuboticaí Lloyd tiz tagú küldöttsége kereste fe! kedden délelőtt dr. Radonlcs Jován kép­viselő vezetésével a pénzügy- és a bel­­j ügy minisztériumot, hogy az egyesület tiltakozó memorandumait, a magas adó­kivetések és az utlevélszerzés körüli nehézségek ügyében átnyújtsa Sztojadi­­no lies pénzügyminiszternek és Maxi­mo vlcs belügyminiszternek. A küldötséget a pénzügyminiszter tá­vollétiben Sztojunovics vezérigazgató fogadta, aki tudtára adta a küldötíség­­nak, hogy a szuboticaí kereskedők nem számíthatnak általános intézkedésekre, amelyek az adótörvényeken túlmenő kedvezményeket biztosítanák. Megígérte azonban a vezérigazgató, hogy a mi­nisztériumhoz érkező felebb ekéseket és panaszodat a legnagyobb tárgyilagos­sággal fogják kezelni Maximovics belügyminiszter kedden szintén nem tartózkodott Beogradban és igy a küldöttséget Trifanovtcs Ráü­lj kó államtitkár fogadta. Az utlevélnehéz­­^ságekre vonatkozóan Trifunovics állam­titkár kijelentette a küldöttségnek, hogy iáelüket múlták azok az intézkedések, a melyekkel nacionalista szempontok mi­att megnehezítették a külföldi utazáso­kat. Megnyugtathatta a küldöttséget, hogy a lövőben megkönnyítik az utte­­vélszerzéshez szükséges eljárást. A városi pótadók aránytalanságaira vonatkozólag Trifunovics államtitkár azt válaszolta, hogy a községi pótadók emelésében netn a kormány, hanem a város polgárai a hibásak, akik megsza­vazták a pótadó emelését. Felhívta a szuboticaí kereskedőket, hassanak oda, hogy a város a községi kiadások tekintetében jobban takarékos­kodjék. Végül megígérte, hogy a pót­­adó ügyekben beérkező feiebbezéseket gondosan át fogja vizsgálni. A küldöttség úgy a pénzügy- mim a belügyminisztériumban kapott válási i megelégedetten vette tudomásul. Sajtobotrány Szerbia háborús felelőssége köri! A „Balkán“ ára'ássa! vádolja Jovanovicsot — Seaton Watson ismét nyilatkozattételre hívja fel a kormányt Jovánovics L,juba folytatja a Növi Zsivot-bon fejtegetéseit a háború előz­ményeiről, A fejtegetése' ben Jovánovics bizonyítja Szerbia ártatlanságát a bá­liéra előidézésében és cikksorozatát egyúttal vá ászul szánja arra a kamp­­pányra, amely az angol sajtóban épen Jovánovics Ljuba egyik nemrégiben megjelent memonrszerü cikke alapján indult meg az SHS. királyság ellen. Ez a harc, amelynek eddigi fázisait ismer­tettük, most újabb frontokra csapott át. Bccgradba megérkezett Seaton Watson, a hírneves angol publicista, akinek is­meretes nyúlt levele indította jováno­vics Ljubái arra, hegy foglalkozzék a vádakkal és aki most újból felhívja a kormányt, hogy nyilatkozzék a szara­jevói merénylet előzményeiről. Ugyan­ekkor a beogradi szélső sajtó elkesere­dett támadásokat intéz Jovánovics Ljuba ellen, akit a vita előidézése miatt súlyo­san megvádolt. „Ha Tisza lett volna Bosznia kormányzója.. Legújabb cikkében Jovánovics Ljuba arra a kérdésre keres feleletet, hogy Szerbia bécsi követe, Jovánovics Jóca, a mostani főldmivespárti képviselő, an­nak idején miért nem közölte Berchtold külügyminiszterrel azt, amit a szarajevói merénylet előkészületeiről kormányától tudott. Ennek a mulasztásnak vádja ugyanis az első helyet foglalja el azok ban a támadó Írásokban, amelyek Jo­­vanovics Ljubának a „Krv Slovenstva" cimö almanachban közreadott emléke­zései nyomán jelentek meg külföldön. A feleletet Jovánovics — Szerbia békés politikájának ismételt hang-ulyo zásával — abból a mag atartásban talál ja meg, amelyet Berchtold gróf a szerb állam képviselőivel szemben tanúsított. Idézi a lengyel származású Biiinszhj Leo volt osztrák-magyar közös pénzügymi­niszternek emlékiratait, amelyekből ki­derül, hogy Berchtold gróf nem akar te kihallgatáson fogadni Basics miniszter­elnököt, amikor ez a Balkán-háború kitörése előtt Becsben járt. „A szeren­csétlen Berchtold megtagadta Pasicstó! az audienciát, csak azért, mert azt hitte, kosry ebből Massaryk proviziót akar huzni!“ — írja Bilinszky. „Milyen fá­­tum — Írja tovább — hogy Berchtold. akkor nem értett egyet velem, aki min Bosznia-Hercegovma kormányzója ebben az annyira komoly ügyben legerőseb­ben voltam érdekelve.“ És Jovánovics hozzáteszi: — Meggyőződésem, hogy a boszniai kormányzónak ez az ignorálása — és még néhány más bécsi hiba — nem tör­tént volna, ha most is, Kállay Béni után, a közös pénzügyminiszter és Bosznia-Hercegovina kormányzója egy magyar: Tisza, vagy másvalaki lett volna, nempedig a lengyel Bilinsky. Minden szláwal szemben akkoriban a Duna mentén sok minden megengedhető volt, amit nem tettek meg egy német­tel, vagy egy magyarral. Bilinsky ennek kapcsán, mindenesetre túlozva, ezt mondja: „Ki tudja, vájjon egyáltalában sor kerüli-e volna a szarajevói merény­letre és a világháborúra Berchtold könnyelműsége nélkül“. Más adatokat is idéz Bilinskytől, amelyekből kitűnik, hogy jovánovics Jocával, a szerb követtél, Berchtold külügyminiszter sohasem folytatott köz­vetlen tárgyalást, hanem mindig Bi­­inskyre bízta az ilyen megbeszéléseket. Ugyanez történt Pasiccsai is 1913-ban, az albán konfliktussal kapcsolatban, amikor Berchtold fogadta ugyan Pasi­­csot, de — Bilinsky memoárjai szerint — elfelejtette tanácsolni neki, hogy Szerbia ne támadja meg Albániát. Utóbb Bi­­iinskyt kérte fel, hogy mondja ezt meg Pasicsnak, • Azt hiszem — fejezi be cikkét Jovánovics — a szerbeknek ezek után nincs mit mentegetőzniük a vádaskodá­sokkal szemben, hogy jovánovics Joca 1914-ben, Vidovdan elölt, miért Bilinsky pénzügyminiszter és nem az erre illeté­kes Berchtold külügyminiszter utján ta­nácsolta, hogy Ferenc Ferdínánd ne menjen Szarajevóba. Seaton Watson nyilatkozata Seaton Watson, aki husvćtkor Beo* gradba érkezett és be fogja járni Szer” biát, Vajdaságot és Horvátországot, a háborús felelősség kérdése körül kelet­kezeit vitáról a „Politika“ számára a következőképen nyilatkozott: — Nem hihetek annak helyességében, amit Jovánovics Ljuba, a „Krv Sloven­stva" című könyvben irt, mert ha ez igaz volna, valamennyi argumentumun­kat, amelyekkel a háború alatt és a háború után operáltunk, megdőnthetné. Ha miss Durham azt állítja, hogy a Pasics-kornaány résztvett a Ferenc Fer­­dinánd elleni összeesküvésben, ezt ko­molytalan állításnak lehet tekinteni és még ha való volna is az, amit Jováno­vics irt, ez sera mentené fe! Ausztriát és Németországot a háborús felelősség alól. De sajnálatos volna, ha n jugoszláv kormány tovább is hallgatna azzal az állítással szemben, hogy tudott a szara­jevói merényletről, mert eléggé komoly állítás az, amelyben én nem hiszek, hogy a szerb kormány tudott a raerény­­etről, de semmit sem tett annak meg­akadályozására. A „Balkán“ támadása Jovánovics Ljuba ellen Általános feltűnést kelt az a váratlan állásfoglalás, amellyel az ügynek ebben a stádiumában a szélsőséges naciona­lista „Balkan“ jovánovics Ljuba ellen fordul. A „Balkan“ id ézi jovánovics sokszor emlegetett memoár-töredékét és megállapítja, hogy Jovánovics Ljuba ezt csupán Pasics megrágalmazása, diszkre­­ditálása végett irta és Szerbiának ártott vele. Fe'hivja ezért a „Balkan“ a radi­kális-pártot, hogy vonja felelősségre Jovánovics Ljubát Szerbia megrágalma­­zósB miatt. Á szenvedélyes hangú cikk végül a hatóságokat is felszólít ja, hogy jovánovics Ljubát — hazaárulásért ál­lítsák biróság elé. Aki vérszegény, sápadt vagy aki egyáltalín gyenge, az egészségét csat-is a lcgulabb eyóyvszerre! nverheti v.ssza, mely­nek neve Ferrodovini“. Kitűnő gyógyszer és vaiódi áidfc a mocsaras ts vizenyós termetek lakosainak, ahol fiatal és Breg egyaránt szen­ved a maláriától és egyéb betegségektől. A FERRODOVIM etoell az étvágyat és bátmely betegnek vlssz-isdja erejét, írísseségét és Ismét egészségessé tesii a vért. Mér 2—3 üveggel biztos eredmény érheti el. Ennek u áldásos gyógyszernek áz eladását a VfizegtszsígOiyl oilnlittértuta engedélyeit*. Magrendaléaeket elfoaad és a gyógyszert utárrvéttal és portó-mentesen kfiidi 3175 pharm, nr, Bogd&nSogdanoviőgyógyszerész Mostar (Hercegovina) Epy Üreg ára kimerítő használati ntaaltáaaal 40 D.

Next

/
Thumbnails
Contents