Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)

1925-03-29 / 86. szám

I 14. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1925 március 29 A királyné: Mindezt azért kell halla­nom, mert olasz maradtam. A király: Nem, nem azért, hanem mert ellene dolgoztál, hogy magyarok legyünk. Ippolito-va! több mint száz olasz jött be az országba, nagyrésze irgyenélö, aki csak azért élösködik itt, hogy az Este-knek ne kelljen költeni rájuk s hogy a magyarok ineg nem ér­demelt kenyerét egyék. Hiszen én ma­gam is kívántam, hogy ötvösművészek, könyvminiálók, festők és építészek, or­vosok és egyéb tudósok népesítsék be az udvaromat és terjesszék itt a föluju- 16 klasszikus kornak műveltségét. Atta­­vante-t és Benedetto da Majano-t ma­gam édesgettem ide s Qaleottit meg Bonfiniust most is szívesen látom ma­gam körül. A magyar szeret művelődni, de a maga műveltségébe szereti beleol­vasztani az idegen kultúrát, s nem el­­nyelctni általa az övét. De a te olaszaid, a nápolyiak, a milánóiak és a ferraraiak, vezetni és irányt adni, szinte uralkodni akarnak itten. Mikor azt követeltem tő­led, hogy bocsásd cl Sanctus de Aver­­sa-t, a levélhamisitót, nem teljesítetted az óhajomat, ellenben — mily rossz po­litika és mily erkölcstelenség! — kiad­tad az útját Tomaso Maximo-nak, aki becsületes volt és nem akarta elkövetni az általad kívánt hamisítást amelyre aztán a gonosz A versa vállalkozott... Arra a derék honfitársadra, Diomede Caraia-ra. oki oly bölcs emlékiratot nyújtott át neked a férjhezmeneteled al­kalmából (s amelyben azt tanácsolja, hogy keresd a magyarok rokonszenvét s szeretettel közeledj hozzájuk), bezzeg nem hallgattál. Pedig, ha az ö okos út­mutatását követed, ma harmónia volna köztünk s közted meg a népem közt, s én ma is úgy imádnálak mint amikor birtokba vettelek. De az ösztönöd hamis volt, Bice, s azokra, akik a javadat cé­lozták, kevéshbé hallgattál mint azokra, akik a vesztedre törtek. Bíztam egy or­vosban, a tudós és emberséges Milius­­bati, — ezt se kedvetted s nem. nyugod­tál, mig el nem üldözted az ágyam mel­lől. Ez is rossz taktika volt. Beatrix, mert ha meghalok, ami már nincs mész­­sze, azt fogják mondani az ellenségeid, hogy — A királyné: Hogy megmérgeztelek, ugy-e? A király: Lehet... Tudom, hogy nem teszed, Beatrice... Nincs is érdekedben, mert a te helyzeted is biztosabb addig, amig él Mátyás király ... De a plety­ka. amelynek pályádon annyi hasznát vetted, veled szemben se maradhat né­ma. Ismerik a viselt dolgaidat s olyant is föltételeznek rólad, amire nem volnál képes. És mentül magasabb állásban van valaki, annál szívesebben költenek híre­ket róla. Hiszen tudjak, hogy már nincs meg köztünk a régi egyetértés. Amióta Pietro Ranzano követségben itt járt, s az apád megbízásából le akart beszélni arról, hogy kedvelt Jánosomat tegyem utódommá, azóta nyílt titok, hogy c legfontosabb kérdésben az útjaink elvál­tak. Mondd, nem egyezhetnénk meg? A királyné: Szeretném, ha tőiéinél, nagy jó uram. De ha Isten rendelése, hogy megelőzzél a halálban, akkor azt tartanám méltányosnak s talán az or­szág érdeke is az volna, hogy én köves­selek a trónon s a Te szellemedben én uralkodjak tovább. A király: Egy népen, amelyet nem szeretsz? Egy nép fölött, amely nem szeret? A királyné: A többség mellettem lesz. János törvénytelen vér. s a papság, c hatalmas tényező, inkább engem támo­gat, mint őt. Á király: A származás tisztaságánál fontosabb a szándék tisztasága . . . Bice. vigyázz! Lehet, hogy Jánosból nem lesz király, de.akkor rossz sorsra jut az a szegény ország, amelynek egy ideig te is királynéja voltál. Vigyázz! Egy pap már elátkozott téged. Tudod? A királyné: Senunit se tudok. A király: Egy jeles tudós, Temesvári Pelbán, szerzetes, szókimondó férfiú, aki a királyról is igazat mond, mint ne­kem jelentették, azt prédikálta a múlt­kor. hogy a te magtaJanságod a gond­viselés bölcs intézkedése, mert nem ér­demied meg, hogy utódod legyen. Ne hidd, hogy népszerű vagy, Bice. A kocs­mai elméiickedők. is a szájukra vettek. Közülük egy verset csinált rólad, ahol latii|ul és. olaszul az a rimes refrén: Beatrix — meretrix, Beatrice = meretrice. Mit szólsz hozzá? A királyné: Üldöznek, amióta Magyar­­országon vagyok. Nem sajnálsz ezért? A király: Sajnállak, de leginkább azért, hogy a népszerűtlenségednek ma­gad vagy az oka. Hogy egy királyné Magyarországon népszerűtlen legyen, nagyon gonosznak kell lennie. TERE a' Maghali a regén»? Francia irodal­mi folyóiratokban, napilapokban hóna­pok óta olvasunk a regény válságáról. Félreverik a harangokat. Azt állítják, hogy a legnemesebb, legnépszerűbb nni­­faj, mely az egész életet tartia elénk, a regény válságban van, hamarosan el is pusztul, mert »nem felel meg a mai em­beriség idegrendszerének«. Annyi bizonyos, hogy az a forma, melyben egykor a világ legelsöbb láng­elméi nyilatkoztak meg, bátran, eredeti módon, ma közpréda s a regényiparo­sok épugy használják, mint a drámát a darab-gyárosok, kik palotákat építenek lielöle. De ez még nem ok a jajveszéke­lésre. Franciaország mindenesetre kime­rült, legalább egy időre. Erre vall Mau­rice de Walef nyilatkozata is. — Hát igen! — kiált föl. A regény nem fog tovább élni. Mert ha nem akar meghalni, akkor mi öljük meg. Ama ke­vés órának becsületéről, mulatságáról, hasznosságáról van szó, melyet még az olvasásnak szentelünk. Manapság ha asszonyok, vagy fiatallányok regényt kérnek a könyvárustól, csak szerelmes regényt értenek rajta. Ez özönölte el a francia irodalmat annyira, hogy minden nevelő, vagv tanító erejétől megfosztot­ta. Meg kell ennek szűnnie, nemcsak szellemünk érdekében, de a szerelem ér­dekében Is, melytől ez a sok-sok kré­­meslepény-árus elundorit bennünket. »Balsac munkái nélkül lehetetlen nem érteni a XIX-ik századot«. Ez igaz. Bo- Váryné is megismerteti velünk egész korunkat. Tolsztoj is. De ők szerelmen kiviil gondolatot, tanulságot is adnak, igaz életet. Amint látjuk tehát nem is annyira a regény válságáról van szó mint inkább arról, hogy a franciák ma — teljes jog­gal — elégedetlenek regényíróikkal. Egyetlen műfaj sem avulhat el. csak te­hetségek kellenek hozzá. Meghalt a regény? Éljen a regény! * Kis orvosi hírek. A szesz hatása az emberi szervezetre még mindig vitás, így történik, hogy két amerikai orvosi iolyóirat most egyszerre merőben ellen­tétes következtetésre int arravonatko­zóan, hogy éljünk-c szeszes italokkal vagy sem. Lehet, hogy azért, mert a£ egyik orvos »száraz* a másik pedig ned­ves«. Az American Journal Medicin oi Sience több évi klinikai anvagot dol­gozván föl megállapítja, hogy a szesz» a legkisebb mértékben való élvezése is gyilkos a »szervezetre s minden beteg­ség leghathatósabb előmozdítója«. Ezzel ellentétben az American Journal of Hy­giene a biztosítótársaságok lajstromából készít statisztikát arról, milyen kort ér­tek el azok, kik nem vetették meg a bort meg a pálinkát. A tudós oda lyukad ki, hogy aki a bort és pálinkát itiérsék­­letesen issza, nyugodtan elélhet száz esztendeig is. Ki ki maga döntsön, me­lyik tanácsot fogadja cl. Rég óta tudjuk, hogy a paizs-mirigy szabályozza a szervezet növekedését s ha ez a mirigy megsérül, akkor a szer­vezet fejlődésében zavarok mutatkoz­nak. Eddig azonban még nem sikerült a paizs-mirigy beoltásával serkenteni a szervezet növekedését. Most a califor-A királyné: Ha sajnálsz, már szeretsz egy kicsit. Béküljünk hát meg, Mátyás. A király: Beteg vagyok, Beatrice, na­gyon beteg. A végemet járom. Már nem tudok küzdeni. Csak földühödni vagy mindenbe belenyugodni, csak erre va­gyok képes. A királyné: Hagyjuk hát ezt a kérdést nyitva. Majd eldönti a nemzet. A király: Jól van, Beatrice. Ha nem tágítasz, legyen úgy. De a szegény nem­zet adja meg az árát. És én szegény király gyermekkoromtól a halálomig hiába harcoltam, hiába építettem . . . Utánam összeomlik minden . . . FERE a nini egyetemen Evanns tanár az egerek­be beoltotta a paizsmirigyet. A kísérleti állatok pár hónap alatt óriásokká nőt­tek. A californiai óriási egerek a tudo­mány mai szenzációja. Hogy befolyásolja a futás a szivet? Ezt a kérdést veti föl Trantmann ta­nár. Tapasztalata szerint a gyors futás kevésbbé ártalmas, a szivet izmositja, rugékonyabbá teszi. A túlhajtott kitartó futás ellenben mértéktelenül megnövesz­ti a szív szövetét és izmait elpetyhüti. Hasonlóan érzékeny vele szemben a vese is, mely a futás fáradalma követ­keztében fehérjét választ ki. A sportembereknek vigyázatosságot ajánl a professzor. Fej vagy irás—a bíróságon. Lon­donban nemrég különös ítéletet hoztak, mely ritkítja párját az igazságtevésben. Minthogy a bírák nem tudtak meg­egyezni, vájjon az elmarasztalt alpere­sek háromszáz vagy négyszáz font ster­ling büntetést fizessenek-e, földobtak ■egy pénzdarabot, népszerű módon dön­tötték el a kérdést. A fej a háromszáz fent sterlinget jelentette, az irás a négy­száz font sterlinget. A pénz az angol kincstárnak kedve­zett: az alpereseket ennélfogva négy­száz font sterlingre Ítélték. Az angol igazságszolgáltatásban nem gyakori az ilyen Ítélet, de mint a judi­­katnra évkönyvei igazolják, bírái mégis hezzáfolyamodtak olykor-olykor. 1908- ban, mikor Lord Asthown és Lord Farn­­hamot Írországban egyszerre válasz­tották meg képviselőnek, a parlament titkárjai egy pénz feldobásával sorsolták ki a képviselőséget, mely Lord Ashtow­­nak jutott. Ncv.yorkbau még tovább mentek. Az esküdtek egy soffőrt, ki elgázolt egy iiatalleányt, halálra ítélték. Amint a bí­róság később megtudta, az esküdtek mi­után az eset kétes volt, az héletet egy pénzdarab feldobásával hozták meg, a vaksors döntését kérték ki. Ezért a bí­róság az esküdteket pénzbírsággal súj­totta. Minden eset közül a legkülönösebb az, melyét a franciák jegyeznek föl. D. F.strces marschatt és Dániát abbé fej vagy írást játszottak,-hogy eldöntsék ki­csoda közülük Ninon de Lenclos első fiának az — apja . . , ■* Műveli, vnpij kép zeit? Herriotról, a francia miniszterelnökről köztudomá­sú, hogy az ország egyik legpallérozot­­tabb elméje, régi barátja a könyveknek és irodalomnak. De a politika, különösen ha ellenzéki, nem szívesen ösmer el ilyesmit a kormányerőkről. Az ellenzéki pártkörben parázs vita tá­­•madt Herriotról, mely kiszivárgott a klubból és beszédre adott alkalmat a sajtóban is. Vájjon müvelt-e a kormány­erők, vágj- csak képzett? A két szó —■ mondják a vitatkozók — nem jelent egyet, nem rokonértelmü. Ennélfogva a kormánypárti meg az ellenzéki képvise­lők előre mentek, úgy veszekedtek, akár­csak a »jámbor« filológusok. — Mi különbség tehát a »müveit« és a »képzett« között? — Óriási. ■ -i — Kérem, legyen szives, magyarázza meg. — Tudjuk, hogy a képzettségnek van­nak bizonyos fokai, de fogadjuk el azt, hogy aki képzett, az magába hasonlított, átvett bizonyos tudásanyagot, ami azon­ban semmit sem változtatott természe­tén, jellemén. A kultúra azonban vérré vált képzettség. A képzett ember olyan, mint a tüzér, akinek sok lőszere van, de nem tud célozni, az az ismeretét szen­vedélyeinek szolgálatába Is rendelheti, sőt tudatlanságát is előmozdíthatja vele. Ellenben a müveit emberek mások: azok képtelenek elkövetni valami balfogást, valami kicsinyességet, mert ők a szellem nemesei. Amint a jólnevelt ember tudja, hogy kell belépnie egy szalónba, azon­­képen a müveit ember tudja, hogyan kell belépnie a Történelembe s akár megoldja ott a problémát, akár nem, emberül .állja helyét s a tapintat, a hely-, zet hehxs értékelése szerint cselekszik. Herriot pedig — legalább ezt állítják az ellenzékiek, — nem így tesz, ezért csak képzett ember, de nem müveit. Ilyen társasjátékkal foglalkoznak mostanában a francia politikusok. * ‘ Viviszekció.Mióta a XIX-ik század kísérleti tudomány működik, a boncoló­­asztalokon, a különböző élettani labora­tóriumokban ezrével véreztek et a sze­gény kutyák meg házinyulak, a tudo­mány alázatos és szánandó mártírjai, melyeket elevenen megnyuztak, kibont­va gyomrukat, beleiket, agyvelejűket Van-e jogunk ilyesmire? Az erősebb jo­gán föltétlenül. Eddig is rengeteg hasz­­t nőtt hajtott a viviszekció az emberi *tu­­dásnak, számos oly ismeretre tett szert általa, mely nélkül kevésbé egészsége­sek, tudósak lennénk. De erkölcsi szempontból 3 tudomány álláspontja vitás s az állatbarátok, a jámbor lelkek állandóan támadják a vi­­viszekclót. Valóságos állat-hekatombá­­kat áldozunk a Tudomány ismeretlen is­tenének. Különböző egyetemeken való­ságos állatseregletek pusztulnak el, hogy az orvosnövendékek tanulmányozzák az élet törvényeit. Most ennek a vitának is véget vet a mozi. Minthogy a viviszekciós műtéte­két a sorbonnei egyetem élettani tanára I.augicr Iemoziztatta, a vásznon mutat­ja be az egyetemi hallgatóknak. Nőm kel! tehát elvérezniük sem a kutyáknak, stm a házinyulaknak. Martiromságnkat megszüntette a mozi. * Tejet, fejei! Az amerikai Egyesült-Államokban milliószám forognak közké­zen bizonyos propaganda-képcslevelező­­lapok. A képviselőházban egy triptikon: az első negyedben két kutyás, a másodikban két csirke, a harmadikban két malac. Mindegyik rekeszben más és más fejlő­dést mutatnak az állatok. Ezeket a le­velezőlapokat uton-utfélen ingyen oszto­gatják, repülőgépekről szórják le a tö­megre, postán küldik el szülőknek, gyermekeknek. Miért? Erről fölvilágositást ad egy tudomá­nyos folyóiratban Porzlier tanár. A két kutyus, a két csirke, valamint a két malac egy időben született, ellen­ben más élelmen nevelődött. Ennélfog­va leginkább meghízott a malac. A kutyus és a csirke, minthogy más koszton élt, kevésbé. A különbség szembeszökő. Ez a képeslevelezőlap lándzsát tőr a tej mellett. Szülök, itassatok a gyenne­­kcteikkcl tejet. Gyermekek szeressétek a tejet, mint a kis malacok. Akkor ti Is ily szép kövérek lesztek. Amerika, mely oly lázasan hadako­zott a szesz ellen, most a telnek ver hirt, különösen az iskolákban, hol a tat nulókat tejre fogja. Amint a statisztiká­ból kiderül, a tej erősen befolyásolja az ifjúságnak nemcsak testi gyarapodását, hanem szellemi képességeinek növeke­dését is. Ma a »nedvesek* nagy szomorúságá­ra a divatos ital a Tej,

Next

/
Thumbnails
Contents