Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)

1925-03-29 / 86. szám

1925. mércius 29. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 15. oldal. Fájdalmas tavasz A bácskai magyar telepesek sorsa Nevezhetném nyárnak. Vagy ősz­nek. Esetleg télnek is, lia a magyar telepesek nehéz és küzdelmekkel teljes élete nem tiltaná ezeket az üres szavakba préselt megállapítá­sokat most, amikor szomorúbb ta­­vászi napok virradnak föl az isme­retlen intézkedésekből, mint eddig bármikor. Utam, amely ezeken a pusztaságra ítélt tarlókon, némaság­ra kárhoztatott magyar iskolá­kon. kivándorlási útlevelek erde­jén vezetett keresztül, sürgetően, panaszosan, nyöszörögve vitette elő sötét árnyékát a gon­dokba rámázott vajdasági ma­gyarság pusztuló sorsának. Valami­kor az emberek tudtak szeretni és gyűlölni, nevetni és sírva vigadni. Az évtizedes, fejlődésre berendezett magyar élet ina súlyos apátiában dermed, válaszúton van, elhagyta apáink földjét és kényszerhatások alatt levonni készül a kisebbségi sor s mostohaságának végső tanulsá­gait. Fájó mesterség a.halotti bú­csúztató, érméi is szivbernarkoíóbb az élve eltemetett ember napi ese­ményekbe szorított nekrológja. Az egészséges emberé, aki dolgozni, gyarapodni akar a saját földjén, az önmaga verejtékjén. Sokszor kér­deztük már értetlenül, álmélkodva az elmúlt évek folyamán, hogy m ért nem hagyják ezt a magyarságot fejlődni, hogy kinek életérdeke fű­ződik ennek a lojális népnek a ha­lálához. Ezek a tanulságos kérdések, úgy látszik, hosszú lejáratú feleletre rendezkedtek be, napirenden tartá­suk bevonult a változatlan és elévül­hetetlen aktualitások sorába. A fia­tal Bácska hirtelenében meg sem számlálható nációja közül a fiatal telepes-községekben verődtek össze negyven-ötven évvel ezelőtt a min­den vidékről összesereglett földnél­küliek. Szegényen, lerongyolódva, üres tarsollyal, némelyekről följe­gyezve, hogy a Tiszántúlról a Bács­kába vezető Tiszahidon a két garas átkelési pénzt is adakozó lelkeknek kellett helyettük leszurkolni. A nyolcvanas és kilencvenes évek nagy telepítő akciója nemes inten­ciókból fakadt. Nyugodt, polgári élet alapjait akarták megvetni a kezde­ményezők, uj társadalmat teremteni és elégedetlenséget levezetni Ezt a célt sikerült is elérni akkor és az utána következett években. A tele­pesek kész házakat, művelésre al­kalmas földet kaptak csekély össze­gű amortizációval, adómentességet, hatósági támogatások egész légió­ját. A helyzet kedvező alakulása ki­segítette őket az akkortájt csírázott alföldi parasztmozgalom lázongásai­ból. A Bácskába ölömmel jöttek. Uj igéretföldet, tejet és mézet remél­tek. Alig pár évtized elmúltával azonban keserűen kellett ráébred­niük. hogy az uj haza uj meglepeté­seket tartogat a számukra: az örök bolyongásra, nyugtalan vándorlásra ítélt magyar telepesekre,. Az elvérzett falu Valamikor ez is ismeretlen foga­lom volt. A megfojtott, a tönkretett, az agonizáló falu. A szociális élet felcsereinek köszönhetjük ezt is ma, íövészárkos esztendők után. Száraz tónyielsoroló tudósítások kodakjuk elé állítják őket, átpillantanak raj­tuk, közben forrnak tovább, elégnek és elhamvadnak nyomtalanul. Fele­désbe merülnek, amint az Telecska bácskai telepes-községgel történt. Ez a falu már szedi a sátorfáját és ahol azelőtt leveleket tartogatott ládája ban, ott ma féltveőrzött délamerikai útlevelei, egyedüli vagyona, remé­nye húzódik meg. A virágzó bács­kai telepes-község, amelynek dohá­nyát negyed- sőt ötödáron váltották be a kínált összeg helyett, dohány­­termését vagonszámra égették el, ma nyilvános árveréssé változott át. Utcákon, udvarokban a legváltoza­tosabb tarkaságban folyik a vásár. Eladják lovaikat, teheneiket. Kocsit, szegényes bútort, kopott gazdasági eszközt, hogy enyhülést és kárpót­lást keressenek a gyilkos fazendá­­kon. A kivándorlás bölcsőjét ott rin­gatják a telepes-falvakban, ahol a azdasági helyzet züllöttségében és nem a kivándorlási irodái: ügynökei­ben keresendő az igazi ok s az első tetniivaló anyaga. Fgketicsről az el­múlt héten ttjra liadmincnégy család ült vonatra, hogy elhagyja a termé­ketlenségre ítélt termőföldét. Ki­mentek, (inert — mint az alábbi szemléltető kép egy kiragadott hal­vány esetet bemutat — mást igazán nem is tehettek. Négyszáz hold tanulságos töríénete A feketicsi határban Tomanovics. Györgynek négyszáz hold földje van. Illetve volt. A birtokot 1922-ben agrárreform céljára lefoglalták és kiosztották a dobrovoljácok között. A birtokos mindent elkövetett, hogy földjét visszakapja. A minisztérium 1922 őszén fel is oldotta a földet. Tomanovics megmunkálta, bevetet­te, közvetlen aratás előtt azonban ismét elvették és a termést másod­szor is a dobrovoljácok aratták le. Jött az ősz és a tömeges inteivenció újra — most már másodszor te — sikerrel járfc 1923 őszén már Toma­­novicsék vethették be a földet, de 1924 nyarán ismét jött az agrárre­form. A termés megint a dobrovol­­jácoké lett. Tomanovics ilyen körül­mények közt már nem is próbálko­zott visszaszerezni a clkk-cakkos utat tett birtokot, A régi kérvények azonban ott feküdtek a miniszté­riumban. Úgy látszik, ennek tulaj­donítható, hogy 1924 telén külön ké­rés nélkül feloldották a birtokot. Az ott letelepített dobrovoljácok meg tovább Vándoroltak. Tomanovics most nem merte többet bevetni a földet, nehogy ismét elvegyék ter­mését. A ngyszázholdas birtok azóta parlagon hever. Egy sereg feketicsi zsellér pedig inurikanélkül. Azaz, hogy munkában. De nem itthon. Braziliában. Sztrájkoló szülök Nem bérmozgalmat vivő gyári munkások, nem is ir szabadsághő­­sök, hanem valóságos szülők, egy­szerű magyar apák és anyák nyúl­tak a sztrájk eszközéhez Telecskán. Kijelentették, hogy nem engedik is kólába gyerekeiket mindaddig, inig Gyókics Vi'doszáva fogja őket taní­tani. Ez a Gyókics Vido&záva val jevói’ leány, aki nem is tanítónő, a beográdi egyetem jogi fakultásának hallgatója. Ez még nem volna hiba De a tanítónő egy szót sem tud ma­­gvarul, következésképen nem tanul­hatnak tőle semmit a magyar gye' rekek, akik viszont még kizárólag anyanyelvükön értenek. A szülők sztrájkjának kezdete egybeesett a választásokkal. Sevics Sziraa som bori képviselőjelölt mélyen átérez hette a szülők panaszának jogossá­gát, mert megígérte a tanítónő át­­heb'-eztetését. El is helyezték, választások után a tanítónő maga kérte a minisztériumban, hogy ne helyezzék vissza Telecskára, mert képtelen a magyar községben ered menyes munkát kifejteni. Visszahe­lyezték. A szülök meg kitartanak sztrájk mellett. A gyerekek pedig sirea panaszoljak el, hogy az iskolá­ban egy árva szót sem értettek. #• A magyar jelenesek bácskai sor­sa sürgető problémára figyelmeztet. Tavasz van, el kellene mái- végezni a szántást. Senkinek sem lesz hasz na belőle, ha ennek a népnek lesz ezerkilcncszázliuszonötben Európá' ban a legszomorubb 'tavasza. Mesterházy Ambrus. Milán és Ntjfjália szerelmi regénye (A bécsi uavari és állami titkos levéltár any agából} IV; MILÁNNAK PÉNZ KELL Risztieset úgy ismerték Becsben, mint az orosz-barát politika legfőbb exponensét Szerbiában. Most, hogy a Natália távozásával fölidézett kor­mányválság kapcsán az ő megbíza­tásának az eshetősége komolyabb formáiban merül föl, Bécsben kényel­metlennek érzik a helyzetet és meg­teszik a megfelelő sakkhuzást Risz­­tics megbízatásának az elhárításá­ra. Ennek tanujele a következő je­lentés amely arról számol be. hogy Hengelmiiller eleget tett a bécsi kül­­üvmninisztériumtól kapott utasítá­soknak : Sürgöny. Chiffre No. 17. Belgrád* 1887 május 12. (Titkos.) Én eddig távol1 tartottam magam az itteni kormányválságtól és különösen a király előtt' azt az álláspontot képvisel­tem, hogy ml teljes bizalommal viselte­tünk iránta és minden kormányt akcep­tálunk, amely neki megíetel. Minthogy a 17. számú magas táviratból arra követ­keztettem, hogy egy esetleges Risztlcs­­kabinet Excellenciádnak nem volna ro­konszenves, eltértem az eddigi irányelv­től annyiban, hogy a mai kihallgatáson! a királyt figyelmeztettem arra az ellent­mondásra, mely az április 30-iki és má­jus 6-iki kijelentései között fennáll és erre vonatkozólag magyarázatot kér­tem tőle. Őfelsége először kijelentette, hogy hajlandó Risztieset kormányala­kítással megbizrü és megkérdezte, hogy ebben az esetben számithat-e támogatá­sunkra. Amidőn azonban én Excellen­­ciád nevében ezt megígértem neki, ki­jelentette, hogy csak két alternativa van, vagy Oarasanin, vagy Risztics. őfelsége nem adott határozott választ, de hosz­­szabb vitába bocsátkozott velem a hely­zetre vonatkozólag. Azzal kezdte, hogy eddigi egész magatartása a kormány­­válság folyamán tulajdonképen csak ma­nőver volt, attól a szemponttól vezérel­tetve, nehogy a királyné elutazását ki­aknázzák politikai demonstrációkra. Ez sikerült neki, mert az elutazás ma reg­gel megtörtént, igen megnyugtató kö­­rüiményck között. Most azonban előlé­pett a tényleges döntés. A király el akarta kisérni Orsováig a királynét és Budapesten át visszatérni, mert szándé­kában volt a magyar fővárosban talál­kozni Kállay úrral. Ezt a tervet azon­ban fel kellett adnia, Garasanin ellen­zése miatt, aki nyomban! demisszióval fenyegetett A király tehát továbbra is nyitva tartja a lehetőségét annak, hogy Risztieset bízza meg kormányalakí­tással, a -beszélgetés további során pedig végre kipattan az indoka an­nak, hogy milyen cél vezeti a ki­rályt akkor, mikor lépten-nyomon a szerb politika irányváltozásával fe­nyegeti meg a monarchiát? A be­szélgetésnek erről a másódik részé­ről érdekesen számol be Hengel­­müller 40. a—b. számú jelentése. A követ utalt arra, hogy a király ed­dig mindig különös har.gsoüyal emelte ki azt, hogy milyen követ­kezményekkel járna az, ha Risztt­­eset bízná meg kormányalakítással, azután ügy folytatja: ■Megkérdeztem, hogy tulajdonképen mi a szándéka ezekkel a célzásokkal és miért nem beszélt eddig nyíl tan. Sokáig tartott, mig a király elhatárol­ta, helyesebben amíg megtalálta a tor* inát, hogy erre a kérdésre válaszoljon. Mhidnekelőtt a nekünk tartozó kötele­zettségeiről bőszéit és hangsúlyozta, hogy tűi esetleg politikájának megvál­toztatásáról lesz szó, minket fog első­sorban arról értesíteni. A továbbiakban Hengelmtiüer be­számol arról, hogy a király hogy halogatta az orosz követhez és Risz­­ticshez való viszonyának a megma­gyarázását. »Ez azonban mit sem jelent, — mondta a ravasz és a di­­plomatizálásban ügyes Milán a kö­vet szerint — mért még mindig módjában van, hogy Riszticsnek a zabos tarisznyát olyan magasra emelje, ahogy azt jónak látja«. A jelentés azután igy folytatja: Sok huza-vona után végre a király rátért arra a témára, amely tulajdon­­képen a szivén fekszik. Mindenekelőtt kiemelte évek óta tartó barátságát & hűségét hozzánk, amely népszerűségét az országban aláásta: aztán rátért a pánszlávóknak személye iránti nagy gyűlöletéire, ami állandó veszélyei fe­nyegeti trónját és életét, ezzel szem­ben mi nem honoráltuk az ő leghőbb vágyát: fia jövőjének biztosítását anya­gi téren. Ő nagyon jól látta az alkotmá­nyos akadályokat, amelyek a jó szán­dékot megakadályozzák de azt hiszi, mégis módot lehetett volna találni azok megkerülésére. Ö már talált is egy mó­dot, amennyiben teljesen meg volna elégedve, ha a fia részére kivám tío­­tácót égi' a herceg nagykorúságáig ka­matoztatható és évi amortizációs rész­letekben visszafizetendő kölcsön alak­jában kapná meg. A király láthatólag zavarral küzdött, amikor orról a kérdésről beszélni kez­dett. Én nem akartam még nagyobb zavarba hozni azzal, hogy Ajánlatáról vitát kezdek és igy csak azt válaszol­tam neki, hogy köszönettel veszem tu­domásul, amiért személyes kívánságait ilyen nyíltan tárta fel és nem fogok késni Excellenciádnak jelentést tenni, őfelsége megköszönte válaszomat és búcsúzott azzal a kéréssel, hogy néhány nap múlva újból látogassam meg. Milán király tehát pénzt akar. Na­gyon érdekes és a diplomaták mód­szerére és eszejárására jellemző a következő jelentés, amelyben Heií­­gelmüller eddigi tapasztalataiból le­szűri a következtetéseket: Belgrád, 1SS7 május 13, 40. b. szám. Excellenciás Uram! Mai jelentésem meglehetősen pontos leírását adja tegnapi beszélgetésemnek Milán királlyal. Az abban jelentett nyi­latkozatai a. királynak némi világossá­got derítenek a legutóbbi eseményekre. Eddig ezek az események egy rosszul irt színdarab benyomását keltették ben­tiem, amelyben a szereplők cselekmé­nyei távolálltak a, szerző motívumaitól, A király és Oarasanin argumentációi a válságra vonatkozólag egyformán tév­útra vezetők és hazugak voltak. Valahányszor a királlyal, vagy mi­nisztereivel történt megbeszélések után távoztam, mindig azt mondtam önma­gámnak, hogy ezeknek az uraknak vagy más törvények szerint jár az eszük, mint .az enyém, vagy nem akarják ne­kem megmondani azt, amire gondolnak. Én azt hiszem, hogy az utóbbi feltevé­sem helyes. Hengeimüller azután elmondja, fi­gyelmeztették arra, »hogy az egész kormányválság nem egyéb, mint a király, a királyné és Garasanin tit­kos rnanőverje, amelynek célja, hogy »

Next

/
Thumbnails
Contents