Bácsmegyei Napló, 1925. március (26. évfolyam, 58-86. szám)

1925-03-22 / 79. szám

1925. március 22. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. Én és lókai Majdnem bizonyos, hogy- minden ma­gyar gyerekkel úgy esett, de arra ha­tározottan emlékszem, hogy az én éle­temben az első, a, legelső könyv — szép-könyv, olvasnivalókönyv, ahogy az iskolakönyvekkel szemben megkülön­böztettük — Jókai-könyv veit. És eb­ből a könyvből, őszintén mondom, a legélénkebben egy szóviccre emlékszem, az első — rossz — szójátékra, amit éle­temben hallottam s úgy hangzott, hogy: Kapor nem kapar. Kapor nem zöldségei jelentett, hartem tulajdonnév volt a re­gényben, azt hiszem Kapor Ádám, fog lalkozására nézve uikaparó, vagy vasúti bakter. Igen, valami nagy hóról volt szó, ami befútta a síneket és Kapor bá­csi — láttam — láttam — znzmarás su­bában, fagyosan, kezében vaautaslámpá­­val tért haza feleségéhez, Lina, vagy Lidi nénihez, akinek átadta a porontyot, tudniillik talált útközben egy fattyú lánygyereket. Nyilván gyermektelen há­zaspár voltak Kaporék és ugyhiszem ezzel a gyerekfelszedéssel kezdődött az egész boldogság, ami abban a regény­ben meg volt írva. Hát eme boldogság során történt, hogy Kapor, a gazdag szegény, nem. akart többé kaparni. Mel­lesleg megjegyzem, hogy ebben a re­gényben az a mondat is elhangzott, hogy Amáró báró!, ezt talán egy ci­gányasszony kiáltozta, mikor egy bizo­nyos rossz embert, egy urat, lezártak a sötét pincébe. De megkapó mondat volt, szépen rímelt és nem lehet elfelejteni. És árvíz is volt. Természetesen nem állok jót az itt előadottak hitelességéről, mert a köny­vet azóta nem olvastam. Sőt, az igazat megvallva — akkor sem olvastam. Leg­alább húsz éve van már annak. '-Ndftt tartom kizártnak, hogy ismertem már akkor a betűket — az első elemibe az irás-plvasás tudományának teljes birto­kában iratkoztam be — de első szép olvasmányomat nem személyesen olvas­tam, hanem úgy olvasta fel az apám, meleg téli estéken, a petroleumlámpás. mellett, egy-egy fejezetet minden este, fennhangon, konferálva, akceptálva, ér­zéssel s a féltucat apróságnak ott kö­rülötte csak az volt a dolga, hogy száj­­tátvia füleljen, csodálkozzon, sírjon, örül­jön és azután álmodjon. Hanem az az egy biztos, hogy részletek ide, rész­letek oda, abban a regényben volt me­legség, volt varázs, voltak könnyek, volt diadalmas nagy jóság, szóval szép volt. Nincs is annak párja, akár az első szerelemnek. Nos, ezt Jókai irta. Kinek jutott eszébe akkor utánag n­­dölni, hogy miért éppen Jókaitól olvas­tunk első csodákat? És, hogy ki is az a Jókai? Pláne, hogy hol a helye az iro­dalomtörténetben. Olyan természetes volt az, mint a inedvecukor, meg a szappanbuborék-gyártás. S később is, amerre fordult az embemövendék, min­denütt Jókaiba botlott. S akkor már an­nál inkább magátólértetődő volt: hiszen ez a Jókai, a régi ismerős, a családtag, több: az én Jókaim, belygyem, emlék egy kötelező példány, amit már régen becsatoltak a lelkemhez. Az egri vár­rom tetejéről nyári vakáció egyik for­ró napján majd leszédültem, amikor a dohos város szűk, hepehupás uccái fö­lött méltó magasságban olvastam Kár­­páthy Zoltánt és ha nyakam törtem volna: szuverén jogom. Az iskolatár­sak, húgok, öccsök, pajtások összenez­­tek volna s cs«!- ennyit szóltak volna: a Jókai regény. Ök már tudták volna. Mert mi csak így szólogattunk egy­máshoz: A kőszívű ember, ha jajai! Meg: a Kárpárthy Zoltán, az öreg ná­­bobnak a fia! Vagy: Te. az a vasember, az árvízi hajós, szszsz! Ennélfogva azt sem hallgathatom el, hogy személyes sér­tésnek vettem, amikor a közpiskolai iro­dalomtörténet, vagy poétika egyszerűen feltrancsirozta az Uj földesurat, képzeljék, taglalta, fejtegette, boncolta, bírálta. Az Ankerschmiedt nevét le merészelték Chamberlain angol külügyminiszter elfogadta Benes garancia-tervét Gazdasági áitáni a dunai államok közolt Londonból je’en'ik: A Dai'y Mai! a szombati kormányüléssel kapcsolatban, amely kizárólag; Chamberlain külpoliti­kai jelentésire szorítkozott, azt írja, hogy Chamberlain két kiilönd ló paktum­­javaslat lehetőségéről fog beszámolni. A>. egyik a nyugaton érdekelt hata'mak biztonságára vonatkoznék, a másik pak­tum pedig a ke'eten érdekelt ál’amokra volna tekintette!, úgy, hogy Chamber­lain valóban elfogadta Benes kezdemé­nyezését a szerződések lehetséges alap­jául Chamberlain azonkívül fel fogja hívni a kormányt, hogy a francia kormánnyá' való konferenciát mielőbb tartsák meg és ebbe Amerikát is vonják be legalább tanácsadóképpen. A washingtoni leszere­lési konferenciára vonatkozóan Cham­berlain hangsúlyozni fogja, hogy ezt megelőzően szükség vau Anglia és Fran­ciaország megegyezésére, mert különben kevés kilátás volna a sikerre. Eddig semmiféle megegyezés nincs a két á Iám kö ött, még a tengeralattjárók kérdé­sében sem. Chamberlain a megállapo­dást nem helyezheti kilátásba, de min­denesetre a kisanfant és a keleti álla­mok jelentékeny nyomást fejthetnek ki Franciaországra, hogy kevésbbé elutasí­tóan viselkedjék. Mnt .Párisból jelentik, a Petit Journal értesülése szerint Benes a Herriot mi­niszterelnökkel való tárgyalásai során ’ utalt arra, hogy feltétlenül szükséges, hogy Ausztriában a normális gazd sági élet helyreálljon, még pedig a dunai államok gazdasági antantja utján. Ez az antant egyébként -r- Benes szavai sze­rint — jó eszköz volna a területbizlon­­sá~i szerződések erősítésére is. Francia és angol politikai körökben nem nagy fontosságot tulajdonítanak azoknak a prágai cáfolatoknak, amelye­ket Benesnek az Egyesült Európai Álla­mok tervére vonatkozólag világgá röpí­tenek. Jellemző, hogy ezeket a külön­böző cáfolatokat egyetlen számbavehefő angol va-ry francia újság sem vette át. Maga Benes egyébként Párisbö! való elutazása előtt, amikor az újságírókat fogadta, magát a tervet nem cáfolta, hanem azt hangsúlyozta, hogy hive a területibiztositó-megállapodásolcnak. főrendek amúgy is azon az állás­ponton vannak, hogy a kormányt, nem tartják illetékesnek a főrendi­ház megreformálására. Széchenyi Antal gróf. Ha rende­lettel tudtak választásokat és nem­zetgyűlést csinálni, akkor a főrendi­házat is összehívhatta volna a kor­mány ugyanilyen rendelettel . Zsigmondy Jenő az evangélikus egyház sérelmeit adja elő. Zichy Jenő gróf kijelenti, hogy az 5 elvi álláspontja szerint a régi fő­rendiház nem szűnt meg. A kormány javaslatát ideiglenesnek tartja, mert szerinte a i elsőház ugyanolyan, szurrogátuma a főrendiháznak, mint amilyen pótléka a nemzetgyűlés a régi képviselőháznak. Rákosi Jenő nem tartja szüksé­gesnek a felsőház kreálását, amikor a főrendiház még létezik. Á nemzet­gyűlés morálisan nem illetékes ilyen törvények alkotására, mert a$ nem­­rendes törvényhozás, hanem forra­dalmi testület, amely forradalmat csinál az országban és felforgatja az alkotmányt. A kormánynak azt a lé­pését, hogy ehhez a főrendek hoz zájárulásdt kéri, olyan merészség­nek tartja, amelynek minősítésére nem talál szót. Még több mágnás felszólalása után, — akik mind támadták a kor­mány javaslatát, — az értekezlet véget ért. A volt magyar főrendek gyűlése Tiltakoztak a felsőházi javaslat ellen — Rákosi Jenő forra­dalom szitásával vádolja a magyar nemzetgyűlést Csernocb hercegprímás támadása a magyar kormány ellen Budapeströl jelentik: A volt fő­rendiház tagjai az 1918, évi forra­dalom óta szombaton délelőtt jöt­tek elsöizben össze a főrendiház üléstermében. A főrendeket báró Wlassits Gyula, a voit főrendiház elnöke hívta össze azért, hogy a magyar kormánynak a felsőház megalkotásáról szóló törvényjavas­lata ellen tiltakozzanak. Az érte­kezleten a volt főrendek közül kö­rülbelül nyolcvanan jelentek meg, köztük a római katolikus klérus püspökei, a református és evangéli­kus püspökök, gróf Ambrózy István koronaőr, a hivatali állásuknál fog­va főrend kúriai birák, valamint azok- a mágnások, akik születési jo­guknál fogva voltak tagjai a meg­szűnt főrendiháznak. Az értekezletet Wlassits Gyula báró nyitotta meg és hosszú be­szédben ismertette az összejövetel célját. Szerinte a főrendiház és ál­talában az alkotrnán’-'^vi reformok, a jogfolytonosságnak mégHelően nem az átmeneti természetű nem­zetgyűlés, hanem a rendes ország­­gyűlés által oldhatók meg. Kijelenti, hogy a főrendek nem zárkóznak el a régi főrendiházi javaslatnak a Jm-ai kor szellemében történő meg­változtatása elől, azonban ezt alkot­mányos formák közt a képviselőhöz és nem a mai nemzetgyűlés utján kell keresztülvinni. Wlassits Gyula báró kijelentette, hogy az értekezletnek ankétszerü jellege van, amennyiben mindenki megmondja véleményét, de szava­zásnak nijLcs helye. Zichy Aladár gróf nyilatkozatot terjeszt elő, amely szerint a kor­mány törvényjavaslatának az a szö­vege, amely szerint az országgyű­lés főrendiházának helyé-re a felső­­ház lép, — helytelen és az alkot­mány alapelveiöe ütközik. Ehelyett a következő szövegezést ajánlja: A nemzetgyűlés két kamarára oszlik; az első az alsóház, az eddigi nem­zetgyűlés, a másik pedig az uj tör­vényben megszervezett íelsöház. Széchenyi Aladár gróf a javaslat megtárgyalására a régi főrendiház összehívását kívánja. Berzeviczy Albert báró nem já­rul hozzá Zichy Aladár nyilatkoza­tához. Érthetetlennek tartja, hogy a király által kinevezett főrendeket ettől a méltóságuktól megfosszák. Csernoch János hercegprimás nem helyesli a kormány javaslatát, de a kényszerhelyzetben hozzájárul a ja­vaslat bírálatához. Kár volna na­gyobb vitát provokálni, amikor a Szerelem és üzlet Tíz évi fegyházra ítélték a gyilkos beogradi kereskedősegédet Beográdbói jelentik : A beogradi bíró­ság most hirdette ki az ítéletet Kova­­csevics Ljubomir kereskedősegéd bűn­ügyében, aki — mint annakidején jelen­tettük a nyílt uccém lelőtte főnökét, Nalovics Tihomir nagykereskedőt. A gyilkosság Beográdban nagy szenzációt keltett, mert a bűntett ind i tóokairól a legkülönbözőbb verziók terjedtek el. A gyilkos kereskedősegéd öngyilkosságot is akart elkövetni, amiben azonban a rendőrség megakadályozta. Zsebében leveleket találtak, amelyekben a gyilkos közölte, hogy tettét azért követte el, mert a Nalovics-hazaspár meg akarta akadályozni a nősülését. Leírta, hogy egy gazdag vidéki leánnyal jegyben járt, de Nalovicsék, különösen az asz­­szony, rága makat terjesztett róla és a menyasszony szüleivel elhitette, hogy Kovacsevics az üzletben sikkasztott. Miután ezzel lehetetlenné tették a há­zasságát, elhatározta, hogy bosszút áll Nalovicson, azután végez önmagával. A meggyilkolt kereskedő özvegye ezzel szemben azt vallotta, hogy Kova­csevics valóban éveken keresztül dézs­málta az üzlet vagyonát és ebből akart házassága után uj üzletet alapi ani. Egy­ben tiltakozott az özvegy a gyilkosnak ama beállítása el’en, mintha kettőjük ózott intim viszony lett volna és ő ezért ellenezte volna KöVacsevies há­zasságát. A két napig tartó főtárgyaláson a vádlott újabb va’ómást tett és kijelen­­ette, hogy főnöke azt követelte, hogy eendő hozományával társuljon be az üzletbe, amire ő nem volt hajlandó és így keletkezett a tragédia. Szombatén délután a közönség óriási érdeklődése mellett hirdette ki a bíró­ság az ítéletet. A több mint ötszáz­­fonyi közönség soraiban többen rosszul lettek, úgyhogy orvosi segélyt kellett génybevenni. A bíróság Kovacsevics Ljuhomirt a gyilkosságért tiz évi. fegy­­házra ítélte, a sikkasztás vádja alól a ónban felmentette. A közönség a bíróságot és Topálovics védőt az enyhe Ítélet miatt lelkesen megé'jenezte.’ Kovacsevicset ezenkívül a bíróság a követkéz"' kártérítés összegek kifizeté­sére kötelezte :, Nalovics özvegyének százezer, az áldozat gyermekeinek száz­ezer és apjának ötvenezer dinár, továbbá tizenötezer dinár temetési költség, végül a tanuknak fejenként és naponként száz dinár tanudii megfizetésére nyomtatni a tankönyvbe, hát ez íölhá­­boritó volt! ■ Nem magam voltam ezen a véleményen, úgyszólván mindannyi­an, egyhangúlag megbotránkoziunk. Most azután megkérdezem: mit akar­nak az urak tulajdonképpen Jókaival? Centennárium? Ünneplés? Cécó? Ban­kett? Kinek?' Minek? Először Is Jókai, a Jókai nem százéves. A Jókai nem halt meg. mert nem is született, amint­hogy a. Fogalom, a Lélek, vagy az Is­ten nem születik és nem hal meg. A Jókai itt él bennünk mint a végtelenség egy mosolya, mélyen beraktározva és azt ne bántsa, ne profanizálja senki Maguk öregek talán elfelejtették? Mert nem hiszem, hogy közülünk, a fiatalok •közül bárki is megtagadta volna Hi­szen: aki harcolni akar a boldogságért, jjaz neki köszönheti, hogy megismerte — la boldogtalanságot. És ez minden. A jlegújabb generáció pedig még úgy sem 'vehet részt a centennáriumi ünnepélyen is nem is a centennáriumból kel! meg­­; tanulnia a Jókait. Igán, mi tulnyomórészben tőle tanul-Ituk, hogy mi a szenvedés, mi a bűn, ml a könny, mi az erény, má az öröm, mi -az igazság, mi a gazság és hogy akár­­tmilyen kőszivüek; az apák: mégis mo­­'zog a föld! I Ezért nem irhatok ódát, centennáriu­mi ódát- Jókairól, szerkesztő ur, tessék I belátni. Talán egy idegenről, arról igen. j De a Jókairól, arról nem. Egy óda-ba­bérért igazán nem adhatom oda az én (Jókaimat Magamnak is többe van. _ flór —

Next

/
Thumbnails
Contents