Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)

1925-02-06 / 35. szám

1925. február 6, BACSMEGYEI NAPLÓ 9. oldal. KINTORNA ®m® önagyságától megkérdi egyik barát­nője: — Hogyan ismerkedtél meg a íérjed­­'del? — ügy, — hangzik a válasz — hogy az 6 autója ütötte el a megboldogult első uramat. * Nagy botrány van az egyik előkelő állami hivatalban: a legcsinosabb gép­­irókisasszony egészséges fiúgyermek­nek adott életet. Az újszülött apja min­den valószínűség szerint az előkelő ál­lami hivatal tisztviselői kara. A hivatal főnöke tekintet nélkül erre a nyomaté­kos enyhi tőkör iilményre, kijelentette alantasai előtt, hogy a kisasszonyt el­bocsátja állásából, mert erkölcstelen életmódjával veszélyezteti az előkelő közintézmény jó hírnevét. A tisztviselők egyike erre megjegyezte: — Én úgy találom, hogy ez a dolog éppen ellenkezőleg csak növelni fogja a renoménkat. — Hogv-hogy? 1 — Ez az első eset, — mondotta a tisztviselő — hogy itt a hivatalban ki­lenc hónap alatt elkészült valami... Egyik vajdasági kórház gyermek­­osztályán a főorvos rászól egyik kis­fiúra, aki nem,akarja bevenni a keserű orvosságot: — Jancsi, viselkedj szépen, te vagy a legrosszabb az egész kórházban. — 'Van nálam rosszabb is. — felesel Jancsi. — Kicsoda? — A koszt. Közgazdaság « B® A Brodarszki. Szindikát SHS. Senla, az egyes lapokban ütegje« lent ama híresztelésekkel szem« ben, hogy beszünteti üzemét, inéit az állammal szemben fennálló 50 millió dináros tartozását nem tudja rendezni, kijelenti, hogy a hajó­zási üzemét március elején foly­tatja, még pedig az eddiginél is fokozottabb mértékben. Ami pe­dig a tartozást illeti, nemcsak hogy nem vonjál: meg tőle az állami támogatást, hanem a be­raktározott áru után korlátlan hi­telt vehet igénybe a Narodna Bankától. Egyébként is erős állami és hatósági támogatásban része­sül és reméli, hogy mint az egyet­len és minden más hajózási vál­lalatnál olcsóbb vállalatot a ke­reskedő, termelő és szállító kö­zönség is a megérdemelt támo­gatásban fogja részesíteni. Szállítási kedvezmény exportált szénára. A közlekedésügyi minisztérium 25 százalékos tarifakedvezményt enge­délyezett a külföldre exportált széna fuvardíjára, ha a küldemény szállítása 800 kilométeren felüli távolságra törté­nik. A Görögországba feladott széna­vagonokra a vasút ad ponyvát Gyev­­gyelia határállomásig, a ponyváért azon­ban a feladó felelős. Választások a petrovoszelói ipartes­tiiletben. Petrovoszelóról jelentik: Va­sárnap délután tartották meg az Ovi tisztújító gyűlést az- ipartestületben. Az uj elnök Sztadszavljcv MIaden lett. Al­­elnök Freund Károly, jegyző Dekanszki Gavra, házgondnok Tribl Pál, Cvecanov Zsivkó, ellenőr Gall András és Rakity Zsivkó lett. A mezőgazdasági gépek vámja. A legközelebbi napokban konferenciát fog a közlekedésügyi minisztérium egybe­hívni, amelyen arról tárgyalnak, hogy miképpen lehetne a mezőgazdasági. gé­pek behozatali vámiát eltörölni. SPORT • s * Jugoszlávia nem megy Budapestre Bonyodalom a budapesti mérkőzés körül Beogradbó! jelentik: A beogradi Jugoszlávia, mint ismeretes, még ebben a hónapban revánsot akart adni Budapesten az FTC-nek. amely már kétizben látszott az országos bajnokcsapattal Beogradban. A bu­dapesti csapat 'inár a revánsinérkő­­zés dátumát is kitűzte —- február 15 ere. a feltételekben azonban még mindig nem tudott megegyezni a két egyesület., sőt úgy látszik egy­általán nem is sikerül megegyezniük és a Jugoszlávia budapesti vendég­szereplése elmarad. Az FTC ugyanis huszonötezer dinárt ajánlott fel a Jugoszláviának, amelyet a beogradi egyesület nem fogadott el. hivatkozván arra. hogy annakidején az FTC-nek negyven ötezer dinárt fizetett egy mérkőző sért. holott Beograd furáidnak csak egyik állomása volt. Az FTC egye­lőre még nem tudatta, hogy hajlan­dó-e az összeget felemelni, de való­színű. lrogy a korai szezonra való tekintette! sem tesz a Jugoszláviá­nak jobb ajánlatot. márciusi szereim 230 dinár. Liszt 0-ás G. 690 dinár. Budapesti gabonatőzsde,' íebr. 5. A terménytőzsdén nyitáskor az irányzat tartott, a kereslet nem jobb az eddigi­nél, a kínálat is gyenge. A malmok jobbminőségü tiszántúli 'búzát keresnek, ebből azonban nincsenek nagyobb téte­lek a piacon. A tengerentúli piac irányzata nem egységes. Csikágóban a májusi búza ötnegyed centtel drágább. Newyorkban , centtei olcsóbb. Csikágóban a májusi tengeri hétnyol­cad centtel drágult, a rozs változatlan. Az argentínai búzát 337—33S shiliinggel kínálják Triesztben. Jugoszláv búzából néhány kisebb tételt ajánlanak, a kül­földi búza iránt azonban nincs érdeklő­dés. Nyitáskor belföldi búzából néhány egyesvaggon tiszavidéki búza 615.000 koronával kelt cl budapesti paritásban. A rozs jól tartott, 520—522.500 koro­nát fizetnek a rozsért Budapesten. A takaxmánycikkek közül tengeri és zab iránt van érdeklődés, zabból csak a Budapesten tárolt jóminőségü árut keresik, amelyért budapesti paritásban 430—435.000 koronát fizetnek. Prompt tengeri Budapesten 310—315.000 ko­rona Newyorki gabonatőzsde, febr. 4. Bú­za őszi vörös 222.125, Búza őszi kemény 2! 1.625, Tengeri 143.25, Liszt sp. w. cl. 975. TŐZSDE ©SS © A dinár külföldi árfolyamai 1925. február 5. Budapest deviza 1139, valuta 1159. Prága deviza 54.80—51.30, valuta 54.50—55. Berlin deviza 6.75% —6.77%, valuta 6. í ö—(). 11. Becs deviza 1144—1148, valuta 1139— 1145. Loudon deviza 297%. Newyork deviza 1.61 hétnyolcad. Zürich, febr. 5. Zárlat: Beograd 8.35, Paris 2807%, London 2482%, Newyork 518Vs, Brüsszel. 2685, Milánó 2157%, Amsterdam 208%, Berlin 123%, Bécs 73, Szófia 377%, Prága 1530%, Varsó 100, Budapest 72, Bukarest 267%. ' Beograd, febr. 5. Zárlat: Paris 336, London .296.75—297, Newyork 61.50— 61.90, Brüsszel 320, Milánó 257.50—258, Amsterdam 24.85—24.95, Berlin 1475, Bécs 8.73—S.78, Prága 182.60—1S2.75, Budapest 865, Bukarest 32.25, Genf 1193—1196, Szuioniki 108. Novlszadi terménytőzsde, febn 5. Vál­tozatlan irányzat mellett nyugodt üzlet­menet. Forgalom csekély. Tengeri bács­kai 210 dinár, bácskai, februári száz-' százalékos 212.50 dinár, bácskai kele­­bíai elvámolás 232.50 dinár, bánáti 202.50 dinár, március-áprilisi Bega ha­jóállomás 215 dinár, szeretni 220 dinár. Vízállás Noviszadrót jelentik: A noviszadi hidrotechnikai hivatal jelentése szerint a jugoszláv vizek mai állása a követ­kező: Duna: Palánka 32 (+1), Noviszad "8 (+2), Zemun —24 (+2), Pancsevó —58 (Ti), Orsóvá 40 (—). Dráva: Ma­­ribor 10 (—2), Zaikanj —154 (-—), Oszi­­jek —7 (—). Száva: Zagreb —76 (+2), Sisak —30 (—5), Jasenovac 98 (—2), Bród 91 (+2), Saniac 26 (+6). Mitro­vica 90 (Jr5), Beograd —105 (—). Ti­sza: Becse —140 (T4). Rendelet A február 8-iki képviselőválasztások napja közeledik. Ez alkalommal felhí­vom Szubotica város polgárságának fi­gyelmét az alábbi törvényes intézkedé­sekre, melyet minden polgárnak tudnia kell a választások alkalmából. Hazánk törvényei biztosítják a vá­lasztások nyugodt és békés lefolyását. A választási törvény 61. §-a megtiltja, hogy a szavazók fegyverrel, vagy egyéb eszközzel jelenjenek meg a sza­vazóhelyen. Ennek alapján senki sem jöhet a szavazóhelyre, kinél bármilyen fegyver vagy egyéb eszköz van. A fenti törvény 76. §-a megtiltja/ hogy a választás előtti napon, a választás napján és az utána következő napon szeszesital kiméressék, yagy bármily módon kiadassák. Eszerint február hete­diké (7) éjjel 72 órától egészen február kilencediké (9) éjjel II óra 59 percig azokban az üzletekben, amelyekben kü­lönben szeszesitalok úruslttatiiak, vagy kiszolgáltatnak, sem pedig semmiféle más helyen, semmiféle esetben és sem­mi módon nem adható ki szeszesital a legkisebb mennyiségben sem. Államunk törvényeinek rendelkezései alapján a választásoknak szabadnak kell lennie, a választási bizottság sza- UlIlillHUU!l lí!öífíi bad munkáját biztosit am kell. A válasz- ,' tási hely, továbbá 'a választási eszlcö- Nov.«d Jevwj.k« uliea 7. ~ök és választási felszerelések sérthe­tetlensége biztosítva van s szintúgy a választás szabadsága is. Azon szándékkal, hogy városunkban a választások lefolyása a törvény és a törvényhozás rendelkezéseinek megfele­lően legyenek megtarthatók, s azon szándékkal, hogy a választás napján a teljes rendet és békességet fentartsam Szuboticán, a fenti intézkedéseket ren­deltem el. Figyelmeztetek és egyben a törvény, nevében felhívok mindenkit, hogy pon­tosan és a leglelkiismcretesebben tartsa be a törvényt és a fenti rendeletét, mert ennek megszegése a 'törvény teljes szi­gorát vonja maga után. Mindazok ellen, akik a fennálló tör­vényes rendeletek ellen vétenek, azonnal és semmit sem véve figyelembe, a tör­vény teljes szigorát és összes eszközeit alkalmazom, azon céllal, hogy az állam érdekének, a törvény akaratának teljes érvényt szerezzek. Mindez különösen azokra vonatkozik, kik bánni módon rendellenességet, za­vart vagy verekedést akarnak előidézni a városban, vagy a szavazóhelyeken. 177S. szám. Szubotica, 1925 február 3-án. Dragoszláv Obradovics s. k, Szubotica város főkapitánya ! PORDSON f TRAKTOR FORD AUTÓK I OLIVÉR EKÉK ! LEGELŐNYÖSEBB BESZERZÉSI § FORRÁSA 9 iklein Géza' SUBOTICA 633 Bízass aeasMSBismmatflMi w I F90RANTA? Gummi fűzők 350'— dinártól Haskötő és Gradhalter orvosi rendelésre. Has fűző, Gyomorszoriió, Melltartó, Régi fűzőket divatosra átalakítok. Virág Leontiit Aleksandrova ulica 11, Figyelmeztetjük! hogy 1 pár „Kulcs“ jeggyel allátott ha­risnya (vörös, kék vagy arany jeggyel) annyi ideig tart, mint 4 másik pár. Pró' bára vegyen 1 párt és Ön is meggyő­ződik. Harisnyák „KULCS" nélkül hamisítottak. <131—2 Ar. összes tavaszi és nyári női és férfi Schielt: ^ EREDETI 5125 SCHICHT-szappan a SZARVAS védjeggyel a világ legjobb és használatban legolcsóbb szappana Ügyeljen a SCHICHT névre és a SZARVAS védjegyre.

Next

/
Thumbnails
Contents