Bácsmegyei Napló, 1925. február (26. évfolyam, 30-57. szám)

1925-02-22 / 51. szám

1925, február 22. BACSMEGYEI NAPLÖ 13. öT<M Jókai és kora A Jókaí-centennáritmi alkalmából rendezett ünnepségek során a ina* syar kultuszminiszter, mint a Törté­nelmi Társulat elnöke, igyekezett históriai távlatba helyezni a legna­gyobb magyar regény-költő Dályaíu­­tását és olyan megállapításokra ju­tott. amik sűrű árnyékba vonják a tizenkilencedik század utolsó ne­gyedének irodalmi generációját, csak hogy Jókai emléke annál fénye­sebben tündököljön. Itt a Vajdaság­ban. ahol talán a választási izgal­mak, de talán még inkább a magyar kulturális erők szervezetlensége nüatt elmaradt a Jókai-ünneo, rój,ink le azzal a kegyelet adóját, hogy Jó­­,kainak korához való viszonyát meg­tisztítjuk az értelmezés önkén.vkedé­­seitöl. Jókai legdusabb fantáziájú, a leggazdagabb nyelvű és a legtermé­kenyebb hatású magyar regényíró. A tizenkilencedik század első felé­nek magyar romanücizmusáf, amely olyan káprázatosán ragyogott fel Vörösmarty hexameteres eposzá­ban. a Zalait futasd-ban. Jókai transzformálta az eposz utódjának, a modern regénynek hajtóerejévé. Lényegükben a Jókai regények tárgykörűknél. vonalvezetésüknél, meseszövésüknél és felfogásuk­nál fogva naiv eposzok, ame­lyek a negyvennyolcas magyar szabadságharc és az utána megin­duló nyugati eivilizálrklás hőskorát ábrázolják. Kétségtelen azonban, hogy Jókai a körítve zetraizainak ha­talmas realizmusával, figurái formálásának tökéletes plasztikájá­val és az élő magyar beszédet szin­te véghetetlen skálám irodalmi instrumentummá szerelő stilusmüvé­­s.zetéve! 'a modern magyar regényt •izmosiiotta meg. Péterit Jenő ina. lioev Jókai a sík­jai feíihö habitusukkal. desz tilsaik­kal és- szólásaikkal kifcigástaianul valószeniek s az élet friss levegőjét árasztják, de nyomban dróton rán gatott bábokká merevednek, mihelyt az iró.az akció tényezőiül használja fel őke te mert olyan hihetetlen cse lekedetekre kényszeríti hőseit, ami­lyeneket Háry János mesélt áhita­­tos hallgatóinak a szekszárdi kocs­mában. Gyulai Pál is éberséggel átjött résen, hogy a Jókai regényei­nek ezeregyéjszakái ornamentikája mögött meghúzódó szerkezeti és lé­lektani. hibák ne kapjanak- salvus conductust a zsenik uszályába fogó­zó epigonokhoz. A magyar kultusz­­ninszter megrója Gyulai kritikusi szigorúságát, amely pedig csak a magyar olvasóközönség ítélőképes­ségét nevelte anélkül, hogy Jókai nimbuszát elhomályosította volna. Felpanaszolta a magyar kultusz­­miniszter. hogy a tizenkilencedik század utolsó negyedének nemzedé­ke Jókai romantikáját kigunvolta és ,-i maga belső -szárazságát büszkén reálisnak vallotta. A magvar kultú­ra legfőbb hivatalos őre úgy beszél erről a kérdésről, mintha a fiatalok és öregek örök világnézletí aníago­­niztnusa nem a fejlődés szükségsze­rű velejárója volna és a fiatalok ifié­rt» tiszteletlenségből kötnének bele az üregekbe, mint Nagy Lajos ap­ródiai a vén Toldi Miklósba. Mire Jókai megöregedett, a román ticiz­­mus már elaggott és a megváltozott életviszonyoknak megfelelően uj irányok bontakoztak ki. A tizenki­lencedik század utolsó negyedének írói generációja nem hagyta cserben Jókait, nem vonta kétségbe nagysá­gát. nem tagadta meg tőle azt a hó­dolatot. ami a költöfeiedelmet meg­illette. csak éppen' az ui icKik uj .in­spirációinak vetette magát alá. Az irodalmi áramlatok nem kávé­­házakban- vagv irodalmi társaságok­ban jönnek léire, hanem függvényei a kulturális- fejlődésnek, a gazdaságii !•;> szociális differenciálódásnak. A* tizenkilencedik század első felének kíaszicizmusa. az abszolút szépnek eszményítése hajszálpontossággal kiírtért formákban, kielégítette a kul­túrát monopolizáló magasabb társa­dalmi osztályok igényeit.' de nem volt alkalmas szélesebb, fiéorétegek érdeklődésének foglalkoztatására. Mihelyt a felvilágosodás Franciaor­szágból elhintett eszméi megfogan­tak és a demokrácia fölserdült, a ldaszicizmus. létjogosultsága meg­szűnt és uralomra jutott a román­­ticázmas. amely az élet sokré­tűségét. fantasztikus lehetőségeit, nemzeti és egyéni különösségeit, ér tíckfeszitö disszonanciáit, a iának és rossznak izgalmas kalandokban bő­velkedő háborúját tárta a tetemesen megnövekedőt; olvasóközönség elé. \ romantieizmusban már benne rej­lett a realizmus, amely a nyugati országok iparosodása és az európai mentalitás ezáltal előidézett átalakít lasa arányában: erősödött, inig v égül fellázadt az őt lenyűgöző szertelen­ségek eilen és a romanticizmust de­­tronizáita. A tizenkilencedik század utolsó negyedének nemzedéke, amely az uj idők atmoszférájában nőtt fel és u.i utakon haladt ui célok felé. ép úgy nem bántotta meg ezzel Jókait, mint ahogy Flaubert realizmusának és Zola naturalizmusának méltánylá­sa nem vétség Dumas pere és Hugo Victor, a nagy francia mesemondók emléke ellen. Jókai megélte a »jövő század«-ot. amelynek regényét meg­írta. a technika ■ csodáinak korát, amely a romanticizmust múlttá her­­vasztotta és uj. tömörebb irodalmi módszereket termeit. A magyar nép és a magyar írók szeretetének és bámulatának diadalíve alatt vonult be Jókai még életében a magyar irodalomtörténet Pantheoniába. hm. az »ifjú«, amelyhez Á. Emil tartozott); egyedül ö tartott barátságot Uiadorxal, akire Gyulai Pál ráolvasta a Vörösmarty, eposzából, Jogi- »nincs neve többé-. Az akkori »fiatalok« éppen úgy küzdöttek az »öregek; ellen, mint a mindenkori újabb nemzedék a régivel. E liarcot Gyulai és a »klikk«-je ellen épp Ábrányi folytatta a legnagyobb hévvel, és — sa­játságos! — Hiadorral szemben annyira enyhe volt e háborúság, hogy szinte barátsággá alakult át, amely csak a nagy korkülönbségnél fogva nem lehe­tett igazi intimitás. A fám alatt ültek ok ketten és együtt szidták az akadémiát. Egyszer Mikszáth .is megjelent itten, még a szegedi korszakában, és virzsi­­nlával a tógái közt, a kalapját szokása -./.érint cgy-egy elmés ötleténél vagy sikerült emberszólásánál fölfelé lökve humorizált a gesztenyefám alatt, amely­­bizonyára ma se felejtette el c nevezetes; eseményt. A nagy palócnak, bár az eL ismertetése még akkor (1SS0 körül) ko­rántsem! volt általános, már megvolt mindaz az ; írói és csevegő erénye, amellyel később olyan egyedülálló ked­­veltségre és népszerűségre tett szert. Azt persze, hogy nemsokára ö lesz Jókai mellett a nemzet legtöbbet olva­sott írója, abban az időben még senki se sejtette. Az én fám se . . És más írók is .hőseitek az árnyékában -e rám nézve históriai fának: Szabó Endre és á felesége Megáll Janka, Szana Tamás, s a »szomszédból. (Szegedről) Pósa La­jos és Békefi Antal nem egyszer, Beöthy Zsolt csak egyszer, de ezt nem felei * lem soha. mert az öreg - e fiatal elme mindig öregszámba ment. mert már ifjú éveiben csatlakozóit az akadé­mikusokhoz és Kisíaludystákhoz — kü­lönösen szellemes volt akkor. És Alexan­der Be-rnát i volt ott egy délután, szin­tén kedves, meleg emlék ... A fát kezdték ismerni, Pesten már néha-be* széliek is róla, s igy emlegettek: a M, geSztenyeíája. iUgy látszik, cgyik-nilsití vendégem jő! érezte magát a társasági* Ham s erre a fám valószínűleg még ma is büszke. Én bizonyosan . . . Kevésbé jelesek is jutnak eszembe ha gondolok raja, ennek a városnak lel­kes emberei, a reformerek, akikkel együtt dolgoztunk, • ábrándoztunk, tervez­gettünk Szabadkánk haladásán. Sokat vitatkoztunk alatta irodalmi kérdésekről, s az árnyékában — merem mondani •—/ néha egy kis kultúra is készült. Mcm egy -bizottság ülésezett itt s- vitatott meg­­kaszinói, színházi és irodalmi problémá­kat, a régibb kulturümie.pségek egyiké.-' nck-mósikának- -a kontúrjait itt rajzoltuk meg, s- indítványok, javaslatok, határo­zatok innen indultak ki a városháza, ős­ég yéb. fórumok ielé . . . Sajnálom ezt a fát, és fájó sajnálko-t zással vágyódom utána, s mégis nem tudok hozgája ;iérni, nem tudom elhatá­rozni, hogy egyszer, amikor arra járok, befordulok a régi ház udvarára es meg­tekintem. Télen át egyáltalában nem Iá­tok belőle sémrnit, de nyáron, amikor lombokba kap, olyan .magasra nyúlik föl a lombkoszoruja hogy az alacsony : tetőn keresztül kizöldül s a virágaival «fehérük a poros utcám. Ennyi az­­nindössze, ami az enyém belőle, s min-' íc-tt télen attól féléit, hogy a zsendüíö tavaszon már ezt se láthatom, hogy. a. tél fagya vagy a hatvannégy esztendeje :ddig elpusztítja. Melyikünk hal meg. Jobb, 5 vagy én? Gyermekjátékaim,, íju reményeim, fiatal szerelmeim, lelkes »arátkazásaimnak a tanúja megy-e el Jobb Vagy a ré-.gi gazdája? Egy ilyen fa nem is sejti, mennyire szeretik öt. Tavasszal kizöldül, nyáron «virágzik, ősszel lehullatja leveleit, a ciet végigfázza, s aztán újból kezdi. Éli' i maga nyugodt, szenvedély mentes nö­­•étiyi életét s. fogaima sincs, róla, tfieny­­tyirc hozzátartozik egy ember életéhez mennyire hefolyásoMa, hogy az Iio­­•tvan érzi magát. Az ilyen fa, amely­­.'Kuni közel ál! valakinek a szivéhez,­­a!úti érez is valamit és nem ttgy vege-, ál; uiim többi V'Vénytávsni.- Az erubec-Az emlékezések könyvéből —• hii Baedeker Ma elmegyek a regi házunk előtt mindig eszembe jut, hogy az valamikori az enyém volt, s' hogy milyen boldog •■oltani ottan. Ez természetes, fia egy Aávéház mellett haladunk el, ahová egy időben .szívesen jártunk, még ott n visszaérni ékesünk erre az életünkben i nem is nagyon fontos körülményre. Mái 'meg a ház. amelyben születtünk, almi [gyermekjátékainkat, játszink, a fiúi pai- I kórságainkat, a kamaszbolondságainkai elkövettük, a leckéinket tanultuk vagy : elblicceltük, az első szerelmeinktől irul. tunk-pirultunk! Mégis, bh. rnclabuval tekintek az. ősi A úri ára , legjobban az öreg -Kpsztenyefáért fái a. szívom, azért a bölombu hatalmas fáért, anffeet fiats Uvrs . keuomb :in szcmcm'ác.xra ül -" jtek hiatal, de már is eiös. karc.su, de iz- Imos fa volt, amelyet sok velejáró föld­anyaggal hosszú kocsin lK-ztak, nagy jővatossággal emellek le imnait, s a vá- Irosligcti kitűnő főkertészuek, Morava bácsinak a szakavatott vezetésű mellen helyeztek cl egy kutméíységü nagy­­ásott gödörbe. Az én ifjú szcmcmuck ég arányokat értékelni még nem tudó értel­memnek legalább úgy tetszett, hogy az valóságos kút volt , . . Különben is na­gyon csodálkoztam. Amikor arjól volt »zó, hogy gesztenyéiét ültetnek, azt hit­tem, gesztenyegyümölcsöt fognak elás­ni. s abból fog kisarjadzni bizonyos idő alatt — néhány nap múlva — a tere­bélyes fa. A botanikai ismereteim most egyszerre megbüvöltek és érteni kezd­tem. mért nem sikerült az én faülteté­sem, amelyet egy héttel azelőtt próbál­tam. Elültettem egy meggymagot, mi­ntán gyennekujjaimmal egy kis lyukat vájtam neki, meg is öntöztem barátsá­gosan a játék locsol ómból tiszta vízzel, s aztán lestem, hogy- mikor lesz-az'ül­tetvényemből: fa. Nem akartam elmoz­dulni onnan, amis nem látom kinőni, s mt guggoltam azzal a . türelemmel, amelyre csak a játszó gyerek. képes, aki azt? hiszi: dolgozik. Az ebédet per­sze még se áldozhattam föl ennek a re­ménynek, s amikor jelentették, hogy tálalva van (hiába! — a gyereknek ez is iontos), otthagytam a leendő fát, he­lyesebben a meggymagot. Alig vártam, hogy vége legyen az- ebédnek, megint kisiettom. egyre reménykedve, hogy a fa --.ha nem is lesz még nagy'és gyü­mölcstermő — azóta ••kijött • Csalódott­unk éreztem magam, amikor meg kel­lett győződnöm, hogy a lieh /et vá’to­­zatlan. Ozsonnaidó táján megkérdi-/.le az. édesanyám, hogy mért üldögélek ál­landóan ' a földön, s mikor megmondtam neki. jóizitc.i nevetett. .lie én megs’ér­­iöit-:m. s abb:':'i nercben szentül hk­­-,/tu. hogy a,;-. fin. akitől < mii’rctés c tnó'.liát., • i.t'--.tv. pTbaharöm. mir:' az édesanyám , . , Életem egyik legna­gyobb csalódása volt, amikor megtud tam. hogy a magot hiába ültettem : hogy nem lesz abból sohase fa. Én olya: biztosra vettem . . , Mikor a gesztenyefát — 3—4 cinbe dolgozott vele «— a földbe bocsájtották i gyszerre megértet tent, hegy az 6< módszerem hibás ’ olt s hogy a Morav bácsié valószínűleg célravezetőbb, mer ő csinálta a városligetet s a palicsi par-I kut. s aki ilyen nagy kerteket tud elő t»i ernten i, az bizonyosan az egyes fák­kal is cl tud bánni . „ , Mégis jó idei; nem voltam egészen tisztában az ügy­­gyek mert ha a. nagy fa kis fából lesz Imiből fijss a. kis. fa? Szerencsére a? ••'tpm' fiuk, akik tágas udvaiban, kert­ben-nőnek föl, fák. bokrok és virágó! közt. az ilyen problémákat hamarosai megértik. Mindig sajnáltam, hogy ezt a iát nett vihettem magammal ngy, ahogy a rég házból, ha elköltözünk belőle, magunk­ká.! mentjük tíz ingóságainkat, a köny­veinket, a képeinket és egyéb emlékein­ket. Az én életemben ez a fa jz ülte­tésétől kezdve a bucsuzásig tőle nagy szerepet játszott. Kokat olvastam és fir­káltam az árnyékában, és sok kedve: vendégem fordult meg a lombsátort alatt. Jámbor Pál (Hiador), a Főrangú Hölgyhöz irt érzelmes versek majdnem elfeledett költője, mindennap kisétált £ városligetbe, s mert az útja elvitt £ házunk előtt, ha fáradt volt vagy ked­vet kapott egy kis irodalmi tercierére befordult az udvarunkba. Kissé a- fa i; vonzotta, amelyet poétikusnak talált $ velem is szívesen foglalkozott, aki sze­rettem a költészetet. A már akkor igei­­terebélyes fa sok*, panaszt hallott a ■meg. nem értett , költőtől, akit mindenki ■ üldözött«. Molnár György, a hires tragikus, a j magyar színjátszás történetének p nem eléggé méltányolt érdekes, markáns fi­­[túrája is gyakori vendége, volt e fának és a gazdájának, s tőle mind a ketten — s. fa is, én- is — sok fantasztikus ter­vet. színes álmot, merész nagyakarást hallottunk akkor. Shakespeare-ciklust .és hasonló klasszicitdsokat akart produkál­ni Szabadkán . . . Úgy tetszett néha. i mintha a gesztenyefa kételkedve csó­válná a felét . . . Vajda János pedig ■ sokszor kávézott velem az én -geszté­­!nyés«-cmben s nem egyszer sóhajtott: j -óh, vajha ezt a fát a-z ember elülhetné I magával Pestre!- Szegény öreg poé- I iám! Mit csináltál volna vele a vámltá.:­­i! ó-mi Vagy aranykézutcai hónapos Szo­bában? . . Ábrányi Emil is me te' ■hton s víviin ült a fa U Evr-M. \ íatahság és az '•--cgsć.-. Mm: h- il je­­•mvv”.. hogv az u. tt. íir.tJ-irodalorc­­bó! (mert abban az írod.':!- n:bn:: volt

Next

/
Thumbnails
Contents