Bácsmegyei Napló, 1924. november (25. évfolyam, 302-329. szám)
1924-11-10 / 309. szám
4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 november 10. — Egyediék kétszáz hold földet ajánlottak fel a vitézi széknek. Sopronból jelentik: Az Egyedi-család 200 hold földbirtokot ajánlott föl a vitézi széknek. Mióta a meggyilkolt Egyedi Artur végrendelete ismeretessé vált a család tagjai előtt, az örökösök, névszerint Froreich Ernőné, Vulpié, Egyedi Mariska és Elischerné Egyedi Margit, Froreich Ernőné javaslatára, közösen elhatározták, hogy a vitézi széknek földet adományoznak. Ezt a szándékukat bejelentették a soproni vitézi szék kapitányságának, amely a liirt nyomban bejelentette a vitézi szék budapesti főkapitányságának. Hogy a vitézi szék a fölajánlott földbirtokot elfogadja-e, arról az illetékes körök ''még nem nyilatkoztak— Oroszország magának követelj * jegeslengeri szigeteket. Moszkvábó •jelentik: Csicscrin külügyi népbiztos va* lamennyi külföldi kormánynál bejelen' tette, hogy a szovjetkormány jogot for' mái a Szibériától északra fekvő jegcsj tengeri szigetekre. A bejelentés abbó az alkalomból történt, bogy egyes álla mok a szovjet ezeket a jogait megsćr' tették. A szovjetkormány utal arra hogy az előző kormány 1916 szeptemberében a sarkszigetek hovátartozásáró szóló közlésében bejelentette a hatalmaknak, hogy ez a vidék Oroszországhoz tartozik. Annak a várakozásának ad kifejezést, hogy a kormányok tartózkodni fognak minden cselekménytől, amely a a szovjetállamnak e szigetekre vonatkozó felségjogát megsértené. —- Zsarolási manőver — gyújtogatással. Prágából jelentik: Schweinitz városkában, á legutóbbi időben igen sok gyújtogatás történt. Szombaton sikerült a íőtettest kinyomozni és letartóztatni. Dusek Károlynak hívják, huszonhárom éves mezőgazdasági munkás, aki, bevallása szerint tizenhat gyújtogatást követett cl, állítólag azért, mert meg akarta felemlíteni a lakosságot és aztán megzsarolni. — Viharos hossz a newyorki tőzsdén. Newyorkból jelentik: A Hearst lapok részletesen foglalkoznak azzal a feltűnő jelenséggel, hogy a tőzsdén hat év óta nem tapasztalt hirtelen áremelkedések voltak. Ezt Coolidge kereskedelmi politikájának tudják be. Főleg vasúti részvények emelkedtek ugrásszerűen, a lapok vélekedése szerint azért, mert La FolSelte a vasutakat államosítással fenyegette meg s most Coolidge győzelmével ez a veszedelem elmúlt. Más lapok viszont mindezt .spekulációs manővernek tüntetik föl. Ailitólag igy akarják a közönséget újra a tőzsdére csalogatni s most még jobban eretvágni rajta, mint ahogy eddig sikerült. — Szabadon bocsájtptták a papucsosinas gazdáját. Torma Sándor halála rejtélyének kiderítésére megindult vizsgálat folyamán — mint a Bácsmegyei Napló megírta — a vizsgálóbíró letartóztatta Cirüníelder Árpád papucsosmestert, Torma Sándor volt gazdáját. A további vizsgálat folyamán azonban semmi bizonyíték nem merült fei Grünfelder ellen, ami a gyanuokot megerősítette volna, amire a vizsgálóbíró, az ügyészség indítványára szabadonbocsájtótta Griinícldcrt. — Hivatalnokkormány vezeti a csehszlovák választásokat. Prágából jelentik: Politikai körökben egyre több szó esik a májusi választásokról. Most már egészen bizonyosra vehető, hogy májusra a parlamentet feloszlatják és a választásokat megtartják. A választásokat azonban nem Svehia-kormány bonyolítja le, amely a jövő év elején lemond, hanem hivatalnok-kormány jön a helyébe. — A „Ferenc József özvegy és érvaalap“ jugoszláviai érdekeltjei. A külügyminisztérium felhívja azokat a jugoszláv alattvalókat, akik tagjai voltak a Becsben székelő cs. és kir. tisztek „Ferenc József“ özvegy és árvaalapjának, hogy az intézménnyel szemben íenáiló esetleges követeléseiket jelentsék be a minisztérium nemzetközi szerződéseket kezelő ügyosztályának. — Letartóztattak egy pancsevoi száfíótnlajdonost. Becskerekről jelentik : A pancsevoi rendőrség letartóztatta Brüll Jenőt, a Bcograd-kávéház társtulajdonosát. Biull ellen feljelentést lettek üzlettársai, hogy kárukra súlyos visszaéléseket követett cl. A rendőrség folytává a nyomozást a visszaélések kidé ritéscrc. — Halálra gázolta a vonat. Becs' kerekről jelentik: Pancsevo közelében, a Vrsac-feié haladó személyvonat az egyik átjárónál elütött egy kocsit. A kocsin üiő Laiszenberg József földműves a vonat kerekei alá került, ameiyek halálra gázolták. Pr. Piškulić Zvonimir ügyvédi irodáját a városi bérpalotában megnyitotta; — Halál a román vizsga után. Temesvárról jelentik: A tisztviselők román vizsgáinak szomorít epilógusa játszódott le szombaton délután a preíektura előtt, az uccán. Csoportban jöttek le a vizsgáról a magyar tisztviselők s köztük volt Bcdö Béla iuvartelepi tisztviselő is. A hatvanéves hivatalnokot a vizsgával járó irgalmak annyira kimentették, hogy az uccán összeesett és azonnal meghalt. Megállapították, hogy a túlságos izgalmak következtében szivszélhüdést kapott. SZÍNHÁZ 13 19 S3 Antónia. (A Subolicai Müpárlólók Köre bemutatója) Lengyel Menyhért nem kapott sérvet a megerőltetéstől, amikor ezt a legújabb slágerdarabját megalkotta. Az egész, cigányzenekarra hangszerelt operettlibrettó egyetlen, Fcdák Sári testére szabott, jó szerep. Antónia, az egykori démon,, — Pietsch Ferencire játssza — mint már az a kiöregedett démonok szokása, férjhez ment égy földbirtokoshoz (Szegi) és tiz év óta tyúkokat ültet vidéken, meg malacokat sokszorosít. Megjelenik nála unokahuga, (Bujdosó I.ajosné), aki Pesten szininövendék és rokoni szeretettel közli vele, hogy az angol misszióhoz beosztott Barker kapitányt (Szuvajdzsics Kajica) szeretne elfőzni jelenlegi babájától, nemcsak azért, mert fontokkal fizet, hanem mert szerelmes is a feltűnően 'hidegvérű angolba, aminek kétségtelen jele, hogy szívesen elfogadna tőle egy automobilt. Minthogy a jégbehütött angol (jakit a darabban, talán reminiscenciaképen a siófoki szereplése folytán felejthetetlen florovitz Náthán amerikai colonellre, Pietschék állandóan Berger kapitánynak neveznek), észre se veszi a szegény, de meglehetősen tisztességes szininövendéket, Btíjdosóné arra kéri Pictschnéjt, hogy jöjjön fel Pestre —. mint szegény Gyónj mondta, csak egy éjszakára — és olvassza fel javára a megfagyott angcl gyermek keblében dobogó szerkezetet, Antónia nem egy szőrösszívű nagynéni és meghozza ezt az áldozatot, feiautóznak Pestre a Ritzétteremhe, ahol Pictschné cigányzene mellett hozzálát Erger-Berger kapitány níegpTihitasáhcz. A fagyasztott yorkshirei tüzet fog, de mert egy perverz, nem az ifjú leányzó, hanem a hervadt tanti ellen. Kizárólag az idősebb évjáratok érdeklik. A szerelmes kislányt le se köpi. Gott strafe England. Antónia is beleszeret, de szerencsére az utolsó pillanatban kiesnek zsebéből a spájzkulcsok, és aki tudja, hogy igazi háziaszszony szemében mit jelentenek a kulcsok, az megértheti, hogy ez a szimbólum visszavezeti Pietschnét családi otthonába. Végre rájön, hogy neki ott a helye, a férje (Szegi) mellett. A szereplők közül Pietsch Ferencné, ha Fedák Sárit nem is, de önmagát mindenesetre felülmúlta. Ez is szép teljesítmény. Bujdosó Lajosné szerencsésen érzékeltette a csacsi szininövendék alakját, akibe egy .angol kapitány nemi lehet szerelmes. Bujdosó és Virág urak. Varga és Deutsch kisasszonyok ügyesen játszottak. (d. t.) SPORT Sand—SzMTC 3:1(2:1) Bajnoki. Biró: Mázics. A Szánd, amely tartalékkal állt ki, unalmas, nivótian mérkőzést játszott ellenfelével, amely egy kis szerencsével eldöntetlen eredményt érhetett volna el. Az első félidőben erős Szand-fölény. A 7-ik percben Ördög kiugrott, de lövése embert talált. A piros-fekete halisor könynyü szerrel tartotta föl az SzMTC csatársorát, amelyből egyedül a balszélső volt veszélyes. A 12-ik percben több sikertelen akció után a Szánd Deutsch révén megszerezte a vezetést. Az SzMTC védelme túlságosan bizonytalan, úgy hogy a Szánd csatársor kényelmesen küzdötte föl magát a vasaskapu elé. A 28-ik percben Facsar labdájával Dér elhúzott a hátvédek mellett és gólt lőtt. A következő percben az SzMTC csatársorának vehemens támadásából a vasp.scsapat megszerezte egyetlen gólját. A szünet után a játék ellaposodott. A Sand erőtlen akciói a tizenhatoson sorra megrekedtek, az SzMTC támadásait viszont Kovács-Beleslin pár rombolta szét. A 26-ik percben kedvező gólhelyzete volt az SzMTC- nek, Svraka azonban a kapus kezébe lőtte a labdát. Az utolsó percekben Ördögöt a tizenhatoson belül fautolták, a bíró tizenegyest Ítélt, amelyet Kovács I. értékesített. A Szánd csatársora ismét levizsgázott. Egyedül Dér vitt elevenséget és lendületet a játékba. A halisor feladata magaslatán állott. Weisz a legjobb középfedezete ma Suboticának. Held végig jól játszott, úgyszintén Karip is. A hátvédek közül Kovács volt a jobb, Beleslin kedvtelcnül játszott. Az SzMTC-ben a közvetlen védelem érdemel elsősorban dicséretet. A halfsor Ínfűden tagja fáradhatatlanul dolgozott. Mázics bíró jól vezette a játékot. csatársor Marcikics beállításával sokat nyert, akinek technikai tudása és kivételes rutinja Kovács mellett jói érvényesült. Slezák szélsebes lefutásaival és Szép centCrezéseive! exccüált. Különösen Polyákovics szerepelt a szokottnál jóval gyöngébben. A haltsorban Budánovics emelkedett ki: fáradhatatlan játékos. aki lassan posztohii is megtanul. A szélső haltok közül Copkó volt n jobb. A közvetlen védelem ez egyszer igazán kitett magáért. A ZsAK-ban a védelem végezte a munka oroszlánrészét. A halfsor és a hátvédpár elsőrangú rombolómunkát végzett, a csatársorról azonban sokszor megfeledkezett Stróbl mindenütt ott volt, ahol menteni kellett, de passzai rendszerint az ellenfélhez jutottak. A hátvédek közül Bence a biztosabb és eredményesebb. Dér lassú és sok helyezkedés! hibát is csinált. A belső csatártrió jói kombinált, ügyesen mozgott. Csajághyt láttuk már jobban is bíráskodni. Pincérek—Tipograph SC 3:1 (2:1). Biró: Krausz. A pincér-csapat tartalékokkal is könnyen győzött. Novisad: OSKV—Grcdjanski (Ősijei;) 3:0 (1:0). Az osijeki csapat gyöngén játszott. A gólokat Sevics és Dudás lőtték. Becskerek: Kadima—Borac 1:1. Jugoslavia-—Vasutasok 1:0, Bácska—ZsAK 1:0 (1:0) Bajnoki. Bíró: Csajághy. A mérkőzés mindvégig heves és izgalmas volt. A vasutasok meglepően jól tartották magukat és a Bácska csak egy tizenegyessel tudta a győzelmet kicsikarni. Az első félidőben a játék egyenlő ellenfelek küzdelmét mutatta. A 4-ik percben kritikus helyzetet teremtett a Bácska csatársor, de Marcikics gyöngén a kapus kezébe lőtt. A következő percben a ZsAK támadósor vezetett formás, szép támadást, amelyet éles lövéssel a balszélső fejezett be. A játék továbbra is hullámzó maradt: hol a vasutas, hol a Bácska kapu forgott veszedelemben. A 15-ik percben Dér egy kapura irányított labdát kézzel ütött le. A megítélt tizenegyesből Marcikics éles lövéssel megszerezte a győztes gólt. A Zsák a gól után támadásba ment át, csatárai azonban a jól indult és ügyesen megjátszott akciókat nem tudta- befejezni. A második féíidőben a Bácska mindvégig ura volt a helyzetnek; a ZsAK csak időnhint szabadult föl az ostromból. A 7-ik percben Polyákovics tiszta helyzetből magasan fölé lőtt, majd Marcikics rontott egy biztosnak látszott gólt. A vasutasvédelem lelkesen és fáradhatatlanul, egymásután verte vissza a támadásodat. A 12-ik percben Bence az utolsó pillanatban szerelte le a kitörő Kovácsot, a 16-ikban pedig Stróbl mentett önfeláldozóan. A vasutascsatár a 21-ik percben indította el első komoly támadást, amelyből veszélyes helyzet alakult ki, de Roglics közelről mellé vágta a labdát. A 28-ik percben egymásután két komért ért el a Bácska, amelyek azonban eredménytelenek. A Bácska halísor kitünően működött, szóhoz sem engedte jutni a vasutas-csatársort. Amelynek jobboldala — ahol Ispánovics hátvéd szerepelt — kevés vizet zavart. A 35-ik percben Kovács szép lapos lövése a kapufáról pattant vissza. Az utolsó percekben a ZsAK nyomult föl. A győztes csapat pompás teljesítményt nyújtott. A Budapesti eredmények Vienna—MTK 2:1 (1:0). Az első ne.yedórában MTK-föícny, đe a bécsi védelem biztosan ment. A játék további folyamán a Vienna támad és a 30-ik percben Seidl révén megszerzi a vezetést. A második félidő S-ik*'percében Moss a második gólt- lövi. Az MTK ezután betefekszik a játékba és fölénybe kerül. A 31-ik percben Demkó gólt lő. Az utolsó percekben a játék ellaposodik. Zugló—UTE 2:0 (1:0). Erős, durva játék. Az első félidőben UTE-fölény. A 38-ik percben Fogl II. hátraadott labdáját Augusztinovics beengedi. A második félidőben Zugló erős iramot diktál és már a 3-ik percben gólt ér el, amit a bíró lesáliás címén nem ítél meg. A 15-ik percben lefutásból Sefcsik megszerzi a második gólt. Az újpesti csapat teljesen letört. Vasas—NSC 2:1 (1:0). Az első félidőben Vasas-fölény. A 26-ik percben Takács lövi az első gólt. A szünet után az NSC lábriakap és Rémay III. révén kiegyenlít. A győztes gólt ugyancsak Takács rúgja a 33-ik percben. FTC—BEAC 5:0 (0:0). Az FTC, bár állandóan támad, az első félidőben nem tud eredményt elérni. A második félidőben aztán az egyetemisták visszaesnek és az FTC egymásután rúgja góljait Góllövök; Tóth (2), Kohut (2), Korody. KAC—Törekvés 3:1 (2:1). A Törekvés erősen visszament formájában. 111. kér.—VÁC 0:0. Erős, durva játék. A második félidőben a bíró három játékost kiáUitctt. Az elsőosztcilyu bajnokság á’ldsa: MTK 11 pont; Vasas 11; VÁC 11, KAC 9; III. kér. 9; FTC 8; NSC 8; Törekvés 7: Zugló 5; BTC 3; UTE 3.; BEAC -1 pont. EMTK—KTE 2:0. ETC—UMTE 3:1. Ékszerész—Főv.TK ' ;0. 33FC—-KAOE 5:1. MAC—BAK 2:0. Húsos—UTSE 3:2. • TTC—Postás 3:0. Osztrák—svéd 1:1. Bécsböl jelentik: Vasárnap délután folyt te az osztráksvéd válogatott mérkőzés 40.000 főnyi közönség előtt. A svédek kitűnő védelme folytán a mérkőzés 1—1 eldöntetlen eredménnyel végződött. A szerkesztésért lelelős dr. FENYVES FERENC. Nyomatott a kiadótulajdonos Minerva (ezelőtt Bácsmegyei Napló) Nyomda és Lapkiadó R.-T. kürlorgógépén Suboticán.