Bácsmegyei Napló, 1924. november (25. évfolyam, 302-329. szám)

1924-11-07 / 306. szám

6. oldal, BACSMEGYEI NAPLÓ 1924 november 7, lehet következtetni, hogy a megye tar­tozik ezt fizetni, de erre törvényes in­tézkedés nincs. — Felterjesztést tettem, hogy a köz­ségi- és köroi vosokat vegyek fel a megyei cs községi tisztviselők nyugdíjin­tézményébe, amely tőkeerős és fizető­képes. Ha ezt a felterjesztésemet a mi­nisztérium elfogadná, rendezve volna a kérdés. — Az SHS. királyság megalakulása előtt a községi orvosok 1918-ig Buda­pesten székelt nyugdijintézetükbe fizet­ték be a járulékokat, amelyet mi most részükre visszakövetelünk, de ez az összeg csak hét százalékot tesz ki, az is magyar koronában és igy elenyésző csekély. Alig pár százezer magyar korona. — Javasoltam a minisztériumnak, hogy vegyen fel a szegény emberek jogos igényéinek kielégítésére a kö.t­­ségveíésbe egy és mindenkorra egy és fél millió dinárt, amellyel az összes igényeket ki lehetne április 1-ig, elégí­teni, hisz összesen cak >00—250 köz­ségi orvosról van szó. Április 1. után pedig a megyei nyugdíjintézmény gon­doskodna az igényjogosultakról. — Van olyan özvegy, aki csak 15 dinár nyugdijelöleget kap. Többféle rendszer szerint történtek ezek a meg­állapítások, amelyeket most már egy­ségesen és szociális érzékkel rendezni kellene. A .pénzügyminisztérium nem reagál az előterjesztésekre, mert nem ismeri a viszonyokat. Vádolják a halottat Terhelő vallomások a meggyilkolt Kamareffszki ellen Noviszádról jelentik: Az orosz étte­remben történt gyilkosság ügyében a hatóságok tovább folytatják a nyomo­zást és dr. Skrebiin Iván vizsgálóbíró a csütörtöki nap folyamán több tanút ki­hallgatott. A tanuk nagy része súlyosan terhe.ö vallomást tett az agyonlőtt Mi­­hajlovics—Kamarejjski ellen. Az Írnok a tanuk szerint nemcsak Szlovecka Ga- Iinát csábította el. hanem azt megelő­zően is több orosz nőt csábított lakására kokain-szeánszra és a kokain-mámorban levő nők ellen merényletet követett el. Kamareffszki erőszakoskodásairól már régóta tudott a noviszádi orosz kolónia. Beigazolást nyert, hogy Szlovecka Galina az eliene elkövetett merénylet ideién még nem ismerte Timotiev Gri­­gorie Mihajló operaénekest és az esetet akkor mondta el Timotievnek, amikor ez a leány kezét megkérte. Az énekes rögtön az értesülés után agyonlőtte csábítót. zeti Muzeum hozzájutott egy egész so­rozatához az ilyen cikkeknek. Nem tud­juk, hogy honnan szerezte meg, de tény az, hogy birtokában van ez a matéria. Tehát az ügyészség ezeket ismerni kí­vánja, néhogy a főtárgyaláson a véde­lemmel szemben esetleg meglepetések érjék. Tehát előbb át kell ezeket a cikkeket olvasni, ez pedig e hó 19-ikéig meg nem történhetik. Ez, egyedül ez az oka a főtárgyalás elhalasztásának. Az emigráns-nyomtatványoknak a fő­ügyész nyilatkozatában említett teljes gyűjteményét — hír szerint — a Nem­zeti Múzeumnak egy budapesti ügyvéd adta el, aki a legutóbbi időkig maga is a bécsi emigrációban élt és csak néhány hete tért vissza Budapestre. Megalakult az uj angol kormány Austin Chamberlain a külügyminiszter Londonból jelentik : A Baldwin kabinet névsorát még nem hoz­ták hivatalosan nyilvánosságra, a konzervatív sajtó azonban mór közli hiteles értesülés alapján e kormánylistát, amely szerint a tárcák a következőképen oszla­nak meg: Külügyminiszter : Aus­tin Chamberlain; kincstári kan­cellár : Sir Robert Horne, aki azonban még nem nyilatkozott véglegesen; indiai miniszter : Birkenhead lord belügyminiszter: Sir Douglas Hofjg; közmunkaügyi miniszter: Worthington Evans; postaügyi miniszter: Ronald Mac Ncil; pt csétór-igazságügyminisz­­ter és egyben a miniszterelnök helyettese : Robert Cecil lord; lakásügyi miniszter: Neville Chamberlain; tengerészeti minisz­ter: Johnson Hicks; légügyi mi­niszter : Sir Samud Hoc re ; had­ügyminiszter: Dawis ; gyarmat­­ügyi miniszter: Albert Amery; közoktatásügyi miniszter: Wood ; a titkos tanács elnöke: Curzon 'ord; lordkancellár: Sir Robert Cave. A „Times" szerint BaldwinuuV sikerült egy olyan kormányt ösz­­szeélütani, amely a konzervatív párt legértékesebb szellemi erőit egyesit!. A „Morning Post“ azt írja, hogy a kincstári kancellárság és a icözmunkaiigyi minisztérium betöl­tése körül nehézségei vannak Bald winnak. Horne ugyanis még nem fogadta el a tárcát, gondolkodási időt kért és csak pénteken fog választ adni, hogy vállalkozik-e a miniszterségre. Ha Horne kosa­rat ad, akkor Baldwin a kincstári kancellárságra elsősorban Chur chilit fogja felkérni. Az alsóház december elsején fogja megnyitó ülését tartani. Baldwin december 10 ig el akar készülni a írón beszed és a felirat vitájával, aztán n parlament kará­csonyi szünetre megy. Ä lámpagyujtogatók hoteljában Egy éjszaka a „felvilágosítás" igazi munkásai között Miért halasztják el az emigráns-pörök tárgyalását? A budapesti ügyészség vezetőjének nyilatkozata Budapestről jelentik: Az emigráns, pörök november 19-ikére kitűzött fő­tárgyalásának elhalasztásáról már hirt adott a Bácsmegyei Napló. A budapesti ügyészség vezetője, Slrache Gusztáv dr. az emigráns-pörök elhalasztásáról most a következő nyilatkozatot tette közzé. — A szóbanforgó pörök főtárgyalá­sának e!haiasztásáró! szóló hírek igazak, azonban az elhalasztás nem azért tör­ténik, mintha a mai politikai atmo­szféra nem lenne alkalmas e pörök tár­gyalására. Más az ok. Az ügyészség ugyanis nagy súlyt helyez arra, hogy az úgynevezett emigráns-perekben tel­jes felkészültséggel lépjen az Ítélő hírő­sig elé, miután a védelem — főleg Vámbéry Rusztem — bizonyára teljes fegyverzettel fogja a védelmet képvi­selni. Azonban semmi módon nem tud­tunk a külföldön elkövetett ellenséges propaganda teljes anyagához hozzájutni. Pedig mindent elkövettünk, hogy a külügyminisztérium utján megkaphassuk azokat a cikkeket, amelyek külföldön ilyen propagandát tartalmaztak. Most aztán hirét vettük annak, hogy a Nem-A lámpagyujtogaíóval este. tíz órakor találkoztam a Zornbori-uton hivatalos ténykedése kö/ben, amint éppen a sarki lámpát oltogattu. — Mért oltja el már ilyen korán? — érdeklődtem kellő tisztelettel a világos­ság őrénél. — Hát nem látja, hogy süt a hold? — mutatott varázsvesszejével az égre — igy is egész jól haza lehat találni. Affér az égi fámpagyujtogatóval Ebben a pillanatban fekete felhő szál­lott a telihold elé és koromsötét lett az ucca. — Hogy a z abizonytalan Flórián üssön beléd! — káromkodott a takarékos fér­fiú és káromkodása inzultus volt a tűz­oltók és a lámpagyujtogatók védőszent­je ellen, mivel a »bizonytalan« jelző nyílt kétségbevonását jelentette Flórián csodatevő képességeinek. Flórián azon­ban nem sietett csodával helyreállítani a neveletlen lámpás-ember szivében megrendült pozícióját. Flórián nem ref­lektált a lámpagyujtogató szerelmére, aki igy a gázlángot kénytelen volt is­mét felgyújtani. Alig tettünk pár lépést, újra kisütött a hold, mire a varázsvesz­­szős férfiút elöntötte a méreg. Ezt már direkt froclinak vette, a hold részéről és éktelen szidalmait első személyben in­tézte az égi lámpagyujtogatóhoz, mint­ha csak egy régi vetélytársról lenne szó. Nahát, alaposan megmondogatta neki, ez tagadhatatlan. A lámpagyujtogatók sötét otthonában Hazafelé menet csatlakoztam a Iámpa­­gyujtogatóhoz, aki barátságosan megin­vitált éjszakai szállására. Sötét, nádfö­­deles házikóban laknak a lámpagyujto­­gatófc. Ahogy benyitok a kapun, borju­­nagyságu kutya ugrik rám és minden különösebb magyarázat nélkül szét akar tépni. Úgy látszik megérezte, hogy nem vagyok a brancsból való — Pedig nem szokott ilyen veszeke­dős lenni — mentegette a vadállatot a lámpás-ember és sietve leszedte rólam. Három egymásba nyíló szobában al­szanak a világosság őrei. Tizenheten vannak és tizenhét vaságy sorakozik a falak mentén. A barna pokrócok a'ól ütemes horkolás száll a mennyezet felé. Kísérőm gyertyát gyújt és lassan vet­kőzni kezd az ágy szélén. A szobában pokoli hőség van és tűr­hetetlenül rossz levegő. Fullasztó. mér­ges illatok úsznak a levegőben, amik­hez csak részletekben lehet hozzáedződ­ni. jó idegekkel és még jobb gyomorral. — Marcsa, na ne izéij fiam — tur­bókéi a szomszéd ágyon egy incselkedő hang és hirtelen kacagni kezd. — A Jóska megint nagyon bevacso­rázott — magyarázza röhögve barátom — álmában beszél. A hangos beszédre a többiek is felriadnak. — Kit hojztál má meg? — kérdi va­laki ásítva a sarokból és úgy nyújtja ki nagy, fekete lábát a takaró alól, mint egy sorompót. A lámpagyujtogatók ugyanis ágyrajá­­rókat is fogadnak. Busz dinár egy ágy éjszakára. Vánkossal huszonöt. Megagitáltam a világosság őreit Éjfélkor nem lehetek valami bizalom­­gerjesztő, mert a lámpagyujtogatók óva­tosan, sőt gyanakodva fogadtak. — Hallották-e már, hogy a gázlámpá­kat villannyal cserélik fel? — kérdez­tem, mire őrüt zsibongás támadt. Egy­szerre kirepül szemükből az álom. — Mit, mit, mit beszél? — dadogott ijedten egy kis kopasz, szerecsenképü, öreg lámpagyujtogató, akinek nagyon a szivére ment a lesújtó hir — ez nem lehet igaz! Aztán tanácskozni kezdtek, amelynek során keserűen emlékeztek meg a há­látlan városról. — Hatszáz dinár fizetést kapunk ha­vonta és egy-egv ágyat fejenkint. És már hajnali négykor nyakunkba szed­jük az uccákat és leoltunk. És mennyi bajunk van mindig vele! Erre mások is közbevágnak: M Tudja, sokszor félórákig kell va­cakolni egy lámpánál, mig megjön a gáz. Nem szeld, eifullad, vagy rossz luftja van, el se lehet sorolni mennyi küzdelemmel jár ez a mesterség. Azt hiszi, hogy a villany majd jobb lesz? Fenéket! Megjósolom magának, hogy megbuknak vele! Emlékezzen csak rá majd: én megjósoltam! — és a nagyobb hitelesség kedvéért a mellére csap az öklével, akár egy dobra. Lobogó, pisz­kos ingben, mezítláb, a mellét vereget­ve, komoran állt a kályha vörös fé­nyében. Mint egy Pithya. Egészen pithi volt. A műkedvelő lámpagyujtogató — Mit csinálnak, ha állás nélkül ma­radnak? — kérdeztem a vihar elültével. — Azt hiszi az ur, hogy sírni fogunk, utána? —• hősködött egy hörcsögképü kis lámpagyujtogató — hát téved az ur. Nekünk mindannyiónknak van más, nappali foglalkozásunk. Én favágó va­gyok és a többi napszámba jár. De ki­jelentem magának, hogy nem lesz szép dolog a várostól, ha elveszi a kényé­­rönkét.- Mert én csak passzióból vállal­tam a lámpagyujtogatást, de a kollé­gáim? Mind családos népség, gyerekkel, asszonnyal. Nekik nagyon keservesen fog hiányozni ez a hatszáz dinár. írja csak meg az újságba egész bátran: nem illik ilyesmit csinálni. Nem szép dolog... * Egy újonc, fiatal lámpagyujtogató en­ged ki a kapun. Villany itt nincs, gyer­tyát vesz a kezébe és úgy botorkálunk át a gödrös, sötét udvarom — Isten áldja — mondom a búcsú­­zónái. — Alászolgája — köszön vissza vá­rosi módra és én már künn vagyok a koromsötét uccán. Mert a lámpagyujto­gatók háza előtt nem ég a gázlámpa. Minek? ök a sötétben is hazatalálnak. (t. i.) A JÓ VIDÉK mm* Statisztika és tejfel A budapesti Nemzeti Uisdg című napilap november 6-iki számában látott napvilágot az alábbi napihir, amely orditva kívánkozik ebbe a ro­vatba : — Ausztriából minden százhúsz«*­­redik ember kivándorol. Tehát ott sem fenékig tejfel az élet, pedig a hazai radikálisaink mennyit hivatkoztak Ausztriára és Bécsre, valahányszor elégedetlenek voltak a hazai viszo­nyokkal. A bécsi kivándorlási hivatal nemrégiben adta közre az utóbbi évek kivándorlási statisztikáját. E szerint Ausztriából a hét milliónyi lakosság nak minden szdzhuszezredik embere kivándorol stb. Hajmeresztő. Égnek áll minden százhuszezredik hajszálam. Szegény Ausztriából tömegesen kivándorol a lakosság, mert nem fenékig tejfel ott az élet Ha ez soká igv megy, egész üres marad az az Ausztria és csak egy nagy lyuk fog tátongani Maribor. Passau. Pozsonv-Ligetfaiu és Marchegg között, ahol eddig a rohamos kihalásnak indult német­osztrák köztársaság elterült Már csak pár nap kérdése az egész, hi­szen — tekintve, hogy a hét millió­nyi lakosságból minden százhuszez­redik kivándorolt — Ausztria össz­lakossága a nagy vérveszteség után már nem 7.000.000. hanem csak 6.999.944 főből áll. ötvenhat ember­rel kevesebből, mint eddig. Hétmillió lakosnál ugyanis ötvenhatan (ponto­sabban ötvenhat és felen) vannak olyanok, akiket százhuszezrediknek lehet nevezni. A Nemzeti Uisdg sze­rint ötvenhatan fordítottak tehát há­tat szülőföldjüknek, ahol — ebből is látszik — az élet nem fenékig tejfel és elindultak uj hazát, szebbet, job­bat és többet keresni ... I Vagy ha nem. akkor téved az a statisztika. dió.

Next

/
Thumbnails
Contents