Bácsmegyei Napló, 1924. november (25. évfolyam, 302-329. szám)

1924-11-30 / 329. szám

1924 november 30. BACSMEGYEI NAPLÓ 15. oldal. A vihíg legújabb csodája: a Rotor Anton Flettner, o „kék szén“ felfedezője, nyilatkozik a Rotorokról - Hihetetlen jelentőségű átalakulást jósol a világ politikai és gazdasági életében Beszélgetés a „viharok Napóleonjáé val . Berlin. november 27 Harminckilec esztendős férfi, enyhén vörösbe játszó bajjal, Lon­donban szabott mesés szmoking­ban s olyan gesztusokkal, mint egy uralkodó, önkéntelenül eszembe jut Ardan Mihály, Jules Verne kitűnő regényhőse, aki megbabonázott két kontinenset.- aztán kényelmesen el­helyezkedett egy lövésben és a holdba repült. Juies Verne pontosan úgy írja le Ardan Mihályt, a fran­ciát, sőt páris'it, mint ahogyan én látom ezt a nagyszerű embert. Egyetlen különbség, hogy Anton Flettner valóságot, sőt többet, élő energiát reprezentált, pár napja vi­láglapok hasábokon, oldalakon cik­keznek róla és nyilván <3 tesz egy­két év múlva egy mérhetetlen nagy európai evolúció szellemi irányitója Flettner tisztában van mindezzel és olyan magától értetődő termé­szetességgel számol he személyes vonatkozásairól, gyermekkori em­lékeiről, mint egy primadonna, aki értékelni tudja a jő reklám kivéte­les jelentőségét. — Még gimnazista voltam, — jegyzi meg Flettner •— mikor foglal­kozni kezdtem technikai kérdésekkel, amelyek abban az időben még köze­lebb állottak a fantasztikushoz, mint a valósághoz. így első voltain Né­metországban, aki tanulmányoztam az elkeíromos hullámokkal irányít­ható torpedó problémáját, anélkül, hogy a praktikus megoldáshoz köze­lebb jutottam volna. Mindenesetre az volt a végső meggyőződésem, hogy ez a kérdés sohasem lesz megoldható, hiszen elektromos hullámokkal nincs módunkban olyan rendkívüli ener­giákat átvinni, hogy egészen súlyos testeket a távolból kormányozhas­sunk. Később aerodinamikai problé­mák érdekeltek legjobban és körülbelül buszesztendös munká­nak az eredménye a Rotor, amellyel most léptem a nyilvános­ság elé. Ez a berendezés különben már egy esztendővel ezelőtt készen állott és csupán a különböző gyárak sztrájkjai akadályoztak meg, hogy a technikai világot megismertessem ezzel a találmánnyal. Megjegyzem, hogy a Rotor hosszú kísérletek utolsó lueszemét reprezentálja, egészen beíelezett gondolatmenet, amelyhez hozzátenni, vagy • amelyből elvenni nem lehet. — A legközelebbi lépés a találmány kihasználása. Ebben a pillanatban már három Rotor-rendszerű óceánjáró hajót építünk. Megjegyzem, hogy gőzösöknél a Ro­tornak nincs jelentősége és gazdasá­gosan csak olyan hajóknál alkalmaz­ható, amelyek nyersolaj (Diesel)-mo­torokkal vannak fölszerelve. Ez ter­mészetesen nem von le semmit a be­rendezés jelentőségéből, hiszen ez utóbbi években az ul óccdnldrókat kivétel nélkül nyersolaj-üzemre állí­tották be és ebben az irányban látták a jövő fejlődésének útját Is. Az én találmányom természetesen gyö­kerében fölforgatja úgy a vízi, mint szárazföldi közlekedés be­rendezéseit. Megkérem Flettnert. ismertesse a találmány lényegét, amelyről a világsajtóban a legellentmondőbb leírások jelentek meg. Megkérde­zem továbbá, mivel1 magyarázza azt az egészen kivételes és példát­lan érdeklődést, mely minden ol­dalról megnyilatkozik a Rotorral izemben. — Előbb az utóbbi kérdésre fele­lek — válaszol mosolyogva Meitner. — Azt hiszem, kevésbé értékelik a találmány gazdasági és politikai je­lentőségét a laikusok, akiket — úgy' tetszik — inkább a két Rotor, a vitorlákat helyet­tesítő két hatalmas fémhenger fascinált.- Az emberek hozzászoktak ahoz, hogy vitorlákat vagy kéménye­ket lássanak a hajókon. Természetes, hogy a két magasba lendülő torony váratlanul és meglepően hat A Rotorok egymilliméter vastag acéllemezből készültek s cgy-egy csapágyán könnyen forgathatók elektromos áram segítségével. Az igénybevett dinamók tizenegy kilowattnyi energiával rendelkeznek, szóval minimális, számba nem jövő energiát fogyasztanak. A két henger átmérője és magassága a hajó testé tői és súlyától függ. Must képzelje el, hogy a két dinamó a Rotorokat nyugatról kelétre, forgatja, tehát, lia felülről nézzük, az óramutató járási val megegyező irányban. Felteszem hogy a hajót mozgató szél ebben a pillanatban észak-déli irányú. A kö­rülbelül hetven esztendő óta ismert, de praktikusan ki nem használt Magnus-hatás szerint a szél végig halad a henger egész testében és a forgás következ­tében mozgató ereje sokszorosára növekszik. Ha felülről nézem a Ro­torokat, — ugyebár — két hatalmas gyürüalaku nyílást látok. Északi szél esetében a Rotor nyugati olda­lán, — szóval a baloldalon — a szél iránya ellentétes a forgás irányával, míg a keleti oldalon, — a gyűrű jobb­oldalán — megegyezik vele. A bal­oldalon (a nyugati oldalon) összeütközik a Rotor forgását re­prezentáló erő a • szél erejével, más szóval a szél fékezni igyekszik a Rotor forgási sebességét. A két erőből adódik aztán egy nyugat-keleti irányú, a hajó gerincével párhuza­mos erő, amely a hajót nyugat-ke­leti irányba viszi élőre. A Rotor ke­leti oldalán a szél iránya megegye­zik a forgás irányával, így növelni igyekszik a forgás sebességét és egy úgynevezett *szivócrö« keletkezik, amely a Rotor-t nyugatról kelet felé »szivja« és hozzájárul a hajó nyugat­keleti irányban való mozgatásához- A szivócrő a nyomóerőhöz olyan vi­szonyban áll, mint három a kettő hoz. A két erő természetesen egyirá­nyú, összegezödik és körülbelül tizszer nagyobb sebességgel viszi előre a hajót, mintha ugyanazt az észak-déli szelet vitorlákkal hasz­nálnék fel. A kormányzásnak három módszere lehetséges: egyszerit kormánylapát segítségével, vagy pedig az egyik Rotor forgási sebességének csökken­tésével, illetőleg leállításával, vé­gül pedig a Rotor forgási irányának megváltoztatásával. Ha mindkét Ro­tor forgási irányát megváltoztatom (szóval az óramutató járásával el­lenkező értelemben), úgy az észek­­déli szél nem nyugat-keleti, hanem kelet-nyugati iráuyban viszi a hajót. Mindez a vizihajózás átalakítására vonatkozik. A , kísérletek kitünően azt a meggyőződést sikerültek és nyerünk, hogy a Rotor alkalmazása mellett a/, eddigi nyersolaj - szükségletnek csak harminc százalékára van szükség. Hogy ez milyen mértékben csökken­ti a fuvardíjakat és milyen szédüle­tes arányban redukálja a tengeren­túli cikkek árát, azt talán nem szük­séges külön kiemelnek. — A szárazföldön a Rotorokat elektromos energia előállítására lógjuk felhasználni. Az elektromos áram korlátlan jneny­­nyiségben áll majd rendelkezésünkre s ez magával hozza a vasutak clek­­troniosításának közeli lehetőségét, ami a vasúti tarifák csökkentésére fog vezetni. Ezeken a kézzelfogható eredményeken kívül oly kontúrokat látok kialakulni, amelyek ma talán még közeljárnak a fantasztikumhoz. Azt állitom, hogy kéj-három eszten­dőn belül a mai Európát gazdasági és poli­tikai fotográfiája tökéletesen meg­változik. — Ne felejtse el, hogy a legtöbb nemzetközi konfliktus végső elemzés­ben a természeti energiák, szóval a s zél, a víz és mindenekelőtt a nyers­olaj problémája körül alakul 8d, Csak emlékezetek az Egyesült-Államok, Oroszország és Anglia között fennálló érdekellentétekre, amelyek a nyers­olaj-probléma körül forognak. A ter­mészeti energiák a jövőben nem fog­ják elválasztani egymástól az embe­reket és nemzetekét, hanem közelebb hozzák őket. Azok a mérhetetlen energiák, amelyek rendelkezésükre fognak állaul, gazdasági érdekközös séget fognak eredményezni az európai nemzetek között, Néhány év kérdése csupán, hogy felépítsük az európai centrális energia-forrást, amely olcsó elek­tromos árammal fogja ellátni a kontinens egész terüdetét. Ez a körülmény közelebb hozza ; páneurópai gondolat megvalósulása uak idejét is. A mérhetetlenül nagy energiát orások urai a technikusok és a gazdasági vezéremberek lesznek. öle veszik ki a hivatásos politikusok kezéből a politikai élet irányítását és a maguk ízlése szerint intézik el a nemzetközi konfliktusokat. Nyilván­való, hogy nem a politikusok kicsi­nyes egyéni érdekekkel kapcsolatos és gyakran megmagyarázhatatlanul naiv módszerei szerint fognak el­járni. A szél energiája tudvalévőén sok­szorosan nagyobb a kontinensün­kön levő vizienergláknál és min­denekelőtt össxehasonlithatatíanul olcsóbb a kihasználása. Már ez az egyetlen körülmény is sza­bad és korlátozatlan fejlődést biztosit ennek az uj energiaforrásnak. Flettner kipirulva, heves gesztu­sokkal beszél s ebben a percben el­távolodik a technikustól, a mérnök­től s úgy tetszik, szinte látnoki erő­vel jelenti meg a jövő messzi távoli problémáit. Amit az európai politika átalakulásáról mond, természetesen nem olyan plauzibilis azok előtt, akik csak messziről ismerik Flett­­uert. De emlékeztetek arra, hogy Flettnernek egészen kivételesen megalapozott neve van a modern tudományos irodalomban, a legelő­kelőbb kapacitások kritika nélkül aláírják a megállapításait és jellem­ző, hogy találmánya, amelyet pár nappal ezelőtt a hajóépítők kon­gresszusán részletesen ismertetett, egyhangú elismerésre talált. Amit tehát Európa jövőjéről mon­dott, abban igen sok reális és egész­séges megismerés lehet, — ezt Flettner neve garantálja. Érdekel ez a kivételes ember, ér­dekel. hogyan értékeli azt a nép­szerűséget, amelyet nem utolsó részben a világsajtónak köszönhet, hiszen tudvalévőén mindenütt ren­geteg cikk jelent meg a »viharok Napóleonja«-!ól aki végsőkig ki­használja a szélnek, a »kék szén*­­nek az erejét. — Kérem én már nem olvasok új­ságot — mondja Flettner. — Az első időben még átfutottam cgy-két cik­ket, amelyet találmányomról hoztak, Uc igazán nincsen már időm ilyes­mivel is foglalkozni. A hollandi­­német részvényesekből álló Mettrenr­­hajóépitő gyár igazgatója vagyok és ez a munkám minden percemet igénybeveszi. Életem felét vasúton, Amszterdam és Berlin közölt töltőin és az utón is dolgozom. Ha néha, he­tenként egyszer megszabadulok a munkától, jobb szórakozást találok, mint lapokat olvasni. Fiatalkorom óta kedvenc stúdiumom a művészet­történet és ha van időin, ezzel foglal­kozom. Egyik elődöm, Flettner Péter, a modern architektúra legelső harco­sai között állott és úgy látszik, tőle örököltem az érzéket a nagy arányok­kal dolgozó képzőművészet iránt. Ép­pen igy szívesen hallgatok muzsikát és bevallom önnek, hogy egy Beethoven-szonátábau Inkább megtalálom magamat, mint annak a munkának a kapcsán, amely a nevemet ismertté tette. Beszélgetésünk során az ötletek­nek, a technikai lehetőségeknek megszámlálhatatlan példáját említi Flettner. A repülést szintén uj ala­pokra óhajtja fektetni. Felfogása szerint, ha a Rofort — illetőleg an­nak egy szellemes változatát — re­pülőgépen alkalmazzuk, a teherbíró­­képesség négyszeresére emelkedik. illetőleg a szárnyak felületét, mó­dunkban van négyszeresére csök­kenteni', anélkül, hogy veszélyezte t­­nők az üzembiztonságot. Ez a leg­népszerűbb, legolcsóbb és leggazda­ságosabb közlekedési eszközzé fog­ja változtatni a repülőgépei. Nem merek egészen nyíltan be­számolni a perspektívákról, amelye­ket Flettner őszintén és minden korlátozó vonatkozás nélkül vázolt előttem. Egészen a befolyása alatt tart eddig a percig és — bevallom — föltétien hive vagyok, de éppen ez a szubjektív beállítás nem en­gedi meg, how kritikai éllel fog­lalkozzam a gondolataival. Ezt má­sokra kell bíznom, politikusokra, technikusokra, gazdasági vezérem­berekre és mindazokra, akiknek Flettner szerepet szánt — vagy nem szánt — az ő Páneurópájában. (b. p.) E. SZEGSI PHILATELIA b^yegkereskedés Subotica főportánál Legújabb arany Micwel 1924—25, aSbamob minden nagyságban raktáron, £é!y£2í/yűj­­töknek választékot megkeresésre küldök, — Megvételre keresek hsrtzoáli jogoe’áv bélyegeket. I Reményi fotószalonjában az összes fényképészeti munkálatok 25% árenged­ménnyel készülnek, noha a kivitel to­vább is az elismert nívón marad. Te­gyen oróbarendelést r aesrasssn ia Bia^KBsaHEHsi Az ország legnagyobb \MmMI Vig Zsigmond Sándor | , Snbotica » 1 ZONGORA HEGEDŰ S CIMBALOM ÉNEK és az összes hangszerekre állandó nagy választék! a ZENEI ÚJDONSÁGOK ENEMÜALSlirHO I1BHHPI II II 12

Next

/
Thumbnails
Contents