Bácsmegyei Napló, 1924. szeptember (25. évfolyam, 239-268. szám)
1924-09-18 / 256. szám
2. oldal. ßACSMEGYEI NAPLÓ téli meg őket. Ebben az ügyben a Német Párt megbízásából dr. Moser János, a földmi vés párt részéről pedig Vuics Demeter felsőbánsági képviselő felkeresték Davidovics miniszterelnököt, akivel azonban nagy elfoglaltsága miatt nem beszélhettek és így ez Ügyben csütörtökön fognak a miniszterelnökkel tárgyalni. A patriárcha Davidovics miniszterelnöknél Davidovics Ljuba miniszterelnök szerda délelőtt a patriárcha látogatását fogadta; délután Pesics Dragutin építésügyi minisztér tanácskozott hosszasan a miniszterelnökkel. Marinkovics Voja külügyminiszter a német és cseh követek látogatását fogadta. azt. hogy a vállalkozó pontosan eleget tegyen kötelezettségének. Az iskolaszék a szállításra kötelezett cég kérésére eltekintett a pönálé fizetésétől és harminc, napi halasztást adott .a fa leszállítására. Az elemi iskolák faellátásának ezt, a bizonytalanságát a kiszélesített tanács több tagja szóvá akarja tenni a legközelebbi közgyűlésen. Az interpellálni szándékozók azon a véleményen vannak, hogy ha a kitűzött határidőig csak 34 vagon fát szállítottak le. úgy az iskolaszéknek nincs semmi garanciája arra, hogy a még hátralékos 150 vagont egy hónapon belül leszállítják, annál kevésbé, mert a fa szállítása most már a gabonaszállitások miatt anprólrapra nehezebbé válik. így tehát könnyen előállhat ismét az az eset, hogy a téli időszak beálltával az elemi iskoláknak nem lesz meg a szükséges tüzelőanyaguk. Tízmillió dinár kölcsönt kaptak az ármentesitő társulatok Október hő végéig lecsapolják az árterületeket A noviszádi tőzsde megrendszabályozásái követelik A foeográdi Novosii a tőzsde iizeümeirol Beogradból jelentik: A »Novosti« szerdai száma vezércikkében a noviszadi terménytőzsde ügyével foglalkozik. A cikk. élesen támadja a noviszádi tőzsdét, amely letérve a törvényes alapról, a tőzsdét lelketlenül egoisztikus célokra használja, ki a termelők és a fogyasztók kárára. A cikk ezután ismerteti azokat a panaszokat, amelyeket tekintélyes termelő és gazdasági szövetkezetek, mint az Állami Tisztviselők Beszerző Szövetkezete, a Beogradi Pékek Lisztbeszerző Szövetkezete ;és a Bácsbodrogmegyei Gazdásági Egyesület terjesztettek a kormány elé. A lap energikusan . követeli, hogy a kereskedelmi minisztérium intézkedjék sürgősen, hogy a hivatalos tőzsdelapokon helyesen jegyezzék be a tőzsdei árfolyamokat büntessék meg szigorúan a bűnösöket, függesszék fel a tqzsde kormánybiztosát és igazgatóságát és küldjenek ki sürgősen egy bizottságot a tőzsde megvizsgálásár,a. Ezenkívül a' lap kártérítést követel a tőzsde vezetőitől. olyan összeg erejéig,, amennyivel az államot és a szövetkezeteket megkárosították. :................. ■ ■.... TTCTMivel f ütik a télen a szuboticai iskolákat? A fűtési anyagnak csak '-égy hatódj részét szerezték be A szuboticai elemi, iskolák faellátásának a kérdésével a Bácsinegyei Napló már betekkel ezelőtt foglalkozott, amikor a szuboticai városi iskolaszék kiirta az árlejtést a fa szállítására. Rámutattunk akkor azokra a furcsaságokra, amelyek ezt az árlejtést jellemezték és megállapítottuk. hogy a város, illetőleg az Iskolaszék által megszabott feltételek alig biztosítják az iskolák idejében való faellátását. Amint előrelátható volt. a. szuboticai elemi iskolák faellátása csakugyan veszélyben van. Az iskolaszék ugyanis ISI vagon tüzelőiét rendelt egy szuboticai cégnél, a melynek ezt a mennyiséget szeptember 15-ig kellett volna leszállítani. A batáridő be nem tartása esetén' minden elkésett napért' 500 dinár ponálét kötött ki az árlejtést feltételekben az iskolaszék. Az-árlejtési feltételek szerint egyébként a szállítással megbízott .cégnek .,35 ezer dinár kauciót- kellett letenni, továbbá az első tíz- vagon-.'fát: ugyancsak 35.000 dinár értékben — aitelbe kellett leszállítani;' Ezekkel a súlyos' feltétetekkel - az skolaszék maga nehezítette meg Szomborból jelentik: Az árvíz által elöntött bácskai területek iecsapolási munkálatait az ármentesitő társulatok mindeddig nem tudták megfelelő intenzitással végezni, mert a munkálatokhoz szükséges megfelelő anyagi eszközök nem álltak rendelkezésükre. A kormány által kilátásba helyezett anyagi támogatás mindeddig késett és csak most történt meg a kiutalása az első. tízmillió áináros kölcsönnek az ármentesitő társulatok részére. Az állami Jelzálogbank folyósította most a tízmillió dinárt kölcsön formújábcai, amely összeg tiz százalékos kamatozás mellett tizenöt év alatt kerül törlesztésre. Ebből a pénzből a Bogojevo-Vajszka-Zsiva ármentesitő társulat 4.5 milliót, az Apatin-Sonta ármentesitő társulat 3.9 milliót, a Dázsony-Dárda ármentesitő társulat fél millió . dinárt kap. A Monostor-Apatin ármentesitő társulat a részére kiutalt kölcsönt egyelőre nem veszi igénybe.br.?; . ; A tiz millió dinár csak a legsürgősebb munkálatok elvégzésére elegendő; az ármentesitő társulatoknak a lecsapoláshoz összesen száz millió dinárra volna szükségük. Hir szerint erre a célra külföldi kölcsönt akarnak igénybe venni és már folynak is a kölcsönre vonatkozón tárgyalások egy svájcj pénzcsoprrttal. Az ármentesitő társulatok eddig kőgátak emelésével igyekeztek egyes területrészeket felszabadítani a viz alól és tizenötezer hold ilyen módon már használhatóvá vált. A tízmillió dinár kölcsön módot nyújt arra. hogy további ötvenezer hold földet mentesítsenek az árvíz alól. A munkálatok megkezdésével még várnak a jövő hét végéig, mert a Duna vízállása — amely 5 centiméterrel magasabb a normálisnál —• most megnehezíti a munkát és várni kell. amig a viz még néhány centiméterrel apad. Remélik azonban, hogy október végéig az ármentesités munkája teljes befejezést nyerhet. Svájci notesz Ahol a béke készül 1924 szeptember 18. Génévé, szeptember A francia Svájcban már véleUenségből sem mondják, liogy Genf s a genfi tavat sem nevezik másként, mint Lac Leimül. Ugyanaz a vasúti kalauz/aki Bielben még a számunkra alig érthető német nyelven beszélt, Neuchatelíöl kezdve a franciák számára is Ugyanúgy érthetetlen francia nyelven mondja el vasúti mondandóit. Francia Svájc és sehol egy ■ német felírás, csak- francia, angol, esetleg olasz. - De nincs is rá szükség. A németek is tudnak- erre franciául. A tó csodálatos szép, a szeptemberi nap ragyogó kékké varázsolja vizét, a Mont Blanc fehér feje.sokkal megragadóbb, semhogy a prospektusok, anzichskártyák és mozi képeken' megfcmlctt szem is ne találna újat; megindítót, magával ragadót benne. Soha, soha ilyen "szépet, mint a kék tó s a /fehér csúcsok___ És Genf tündérváros. Más, mint a többi svájci város,- inkább a modernségével hivalog, a fekvése, az épületei, az üzletei — és nem utolsó sorban a női gyönyörűek. ÉS ide jönnek össze most már ötödször a világ diplomatái lerakni egy-egy követ a világbéke épületéhez. Mondhatom, a világháborút sokkal gyorsabban s kevesebb ceremóniával lehetett megcsinálni, mint a világbékét. Égy éhként Külső képén alig látszik meg, hogy miniszterelnökök, külügyminiszterek, államférfiak és egyetemi professzorok randevú helyt-. Az állomásnál, — meglehetősen primitiv, régi pályaudvar, — hosszú sorban ' állnak a nagy és kisebb hotelek egyenruhás emberei. kínálják a szálloda szobáit és autóját. Van tehát hely a diplomaták' mellett is, bőven. Az uccákon száguldó autók, bicikliző nők és férfiak.' egy hagy város iriternacionális nyüzsgése.' Csak mäkpf buliéba jutunk a ,vArösbaf közeledünk a tó partjához akkor kerül elénk egy-egy autó, rajta kis játékzászló, a külömbözö nemzetek szintben. A Quai Montblankon a szállók ormán aztán egyszerre feltűnik a zászlóerdö. Olyan, mint a lexikonnak az az oldala, amelyen színes kép mutatja be a külömbözö nemzetek zászlóinak színéit, Itt vannak az előkelő hotelek, amelyek a Népszövetség ülésére jött diplomatáknak szállást adnak. A Hotel des Bergcs-ben, a de la Paix-ban, a Russieban, a Be/au Rivage-bun a Mefropclban, a Lecu-ben, a du Lac-ban laknak a' delegációk: A szállók bejárata fölött az illető nemzet zászlója hirdeti, hogy melyik delegáció kapott ott elhelyezést. Dél van. Most jönnek a Népszövetség üléséről ebédelni a megbízottak. A Berges előtt megáll egy hatalmas autó. Jói megtermett, elegáns urnák nyit ajtót a portás. Monsieur Loucheur száll ki belőle, két titkára kiséri. A zászlók után bajos megtalálni, hogy merre van a jugoszláv delegáció. Elmegyünk a konzu|látusra felvilágc-sitást kérni. A jugoszláv ‘konzulátus az egyetem közelében egy régi ház első emeletén van. A második emeleten lakik Petrovics konzul. A hivatal már zárva van. Petrovics konzul a lakásán fogad rendkívül szives barátsággal. Murinkovics külügyminiszter és Sumenkovics kereskedelmi' miniszter már elutaztak Géniből, a delegáció vezetője Kumanudi, a volt pénzügyminiszter, u Beau Rivage-ban lakik. A miniszter nyomban intézkedik, hogy jegyet kapjunk a Népszövetség ülésére. Az ülés megkezdéséig felkeressük a. magyar delegációt. A magyarok egy része a tulsóparton, a Lecu-ben lakik. Bethlen miniszterelnök és Daruváry miniszter egyébként ebéden vannak az osztrák miniszterelnöknél. Dr. Ulain (a fajvédő képviselő rokona) fogad s kérdésünkre elmondja, hogy Daruváry külügyminiszter Genfben tárgyalt Marinkovics-cšal s a megbeszélés alapján á közeljövőben tárgyalások kezdődnek az' optáltak és a. kétes állampolgárságok ügyében. Apponyit sem találtuk ma otthon, ő a városon kívül, egy rendkívül elegáns panzióban, a Residenz-ben lakik. Itt laknak azok a diplomaták, államférfiak ; és delegátusok, akik a csendet, nyugalmat keresik, s akik menekülnek a kápráztatóan szép tópart zajától. A delegátusok egyébként meglehetősen jól élnek Genfben. Meghívások, estélyek, vacsorák, ebédek egymást érik, Az egyik delegáció ebédet, vagy vacsorát ad a másik tiszteletére. Ha Wilson nem is igy és ilyennek gondolta a Népszövetséget,' mint amilyen, legalább az az eredmény megvan, hogy azok, akiken a népek sorsa múlik, összeismerkednek s talán holnap nem fog a szomszéd ország külpolitikájáról a forumou gyűlölködve beszélni az a külügyminiszter, aki tegnap együtt vacsorázott azzal, akinek aspirációit és politikáját elitélte. A nemzetközi tornaversenyes és futball-m.érközéseknek is az a hatása a legmaradandóbb, hogy megmutatja, hogy a másik: ország fia is olyan ember, mint mi vagyunk, s hogy igy nemzeteken és határokon tuii baráíkozásekuak a létrehozója. Amivel természetesen nem akarom a Népszövetség jelentőségét egy futballmérkőzés jelentőségéhez hasonlítani. A Népszövetség palotája, ahol az ülések folynak, s ahol a szövetség irodái vannak, valamikor Svájc egyik legelőkelőbb hotelje volt s a volt hotel szolgál a világ legnagyszerűbb intézményének ideiglenes otthonul. A jövő évben már elkezdik építeni azonban a nemzetek palotáját. A mostani ideiglenes palota falában is ott van a márványtábla, amely Wjlsonnak, a Népszövetség létrehozójának emlékét hirdeti. A Népszövetségi palota előtt már lvárom órakor autórautó mellett áll. Az épületbe minden nehézség,nélkül be lehet jutni. Sem rendőrnek, sem diszruhás portásnak semmi nyoma. A vestibülben néhány szolga, az is inkább azért van, hogy útbaigazítson, nem azért hogy ellenőrizzen. Még a ruhatár sem kötelező. Az j oldal folyosókon vannak ugyan fogasok, kiki maga akasztja fel a kabátját, s maga veszi el onnan, — amelyikeit akarja. Se ruhatári szám, se borravaló. Mégis becsületes intézmény ez a Népiszövetség. hogy eddig még nem törjtént — kabátlopás. A liften az S. H. S. delegáció irodájába megyünk. Lifttársunk Henderson, az angolokhoz igyekszik. Kezemben van egy Svájci képes újság, amely az arcképét közli, önkéntelenül megpróbálom összehasonlítani a képpel ai eredetijét. Henderson észreveszi ezt, mo, solyog és udvariasan meghajol, mintha azt mondaná: igen, én vagyok. Ez az egész psmeretségem Hendersonnal. A lift megáll az első emeleten, ö kiszáll, nem beszélgetünk. De én legalább tudom róla, hogy kicsoda, mig ö — fogadni mernék — ma sem tudja, hogy kinek köszönt oly udvariasan. Az S. H. S. delegáció irodája a harmadik emeleten van, hárman dolgoznak benne, két ur s egy beogradi kisasszony, aki az írógépet és a telefont kezeli. A delegáció sajtófőnöke a legudvariasabban fogad, bejelenti ugyan, hogy az albizottságokhoz, amelyek most üléseznek, nehéz bejutni, mert a termek kicsinyek, de azért előzékenyen, bevezet a félemeletre, ahol a hármas számú albizottságnak van az ülésterme, F. F. Cimbalmozik ? Moravetz cimbalom ALBUMA már megjelent!------------Igazi meglepetés a cimbalmotok számára. Kiválogatott brillidns darabok gyűjteménye. Mindenütt kapható.